"الأطفال المتضررين بالحرب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los niños afectados por la guerra
        
    La magnitud del problema es tal que hemos tenido que constituir una comisión especial para los niños afectados por la guerra. UN إن حجم المشكلة كبير حتى أنه كان علينا أن نشكل لجنة خاصة من أجل الأطفال المتضررين بالحرب.
    El Representante Especial continuó sus esfuerzos para hacer participar a las mujeres en los procesos de mantenimiento de la paz y siguió trabajando con organizaciones de mujeres para promover la protección de los niños afectados por la guerra. UN وواصل الممثل الخاص جهوده الرامية إلى إيصال صوت المرأة إلى عملية صنع السلام والعمل مع المنظمات النسائية لتعزيز حماية الأطفال المتضررين بالحرب.
    H. Integración de la protección de los niños afectados por la guerra en los programas y órdenes del día de las organizaciones regionales y otras organizaciones internacionales UN حاء - إدماج مسألة حماية الأطفال المتضررين بالحرب في جداول أعمال وبرامج المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية
    La contribución de la Organización Internacional del Trabajo a una cultura de paz y no violencia ha sido su intervención en el ámbito de la prevención y la rehabilitación de los niños afectados por la guerra, aplicada en el marco del Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil. UN وإسهام منظمة العمل الدولية في ثقافة السلام واللاعنف يتمثل في تدخلها في ميدان حماية الأطفال المتضررين بالحرب وإعادة تأهيلهم، الذي ينفذ في إطار البرنامج الدولي للقضاء على عمالة الأطفال.
    Hay que seguir esforzándose por incluir asesores en materia de protección infantil como partes componentes de la Misión en todas las zonas de despliegue de ésta con el fin de asegurar que se aborde la protección de los niños afectados por la guerra de una forma integral. UN وينبغي أن تستمـر الجهــود الراميــة إلـى إدمــاج مستشارين لحمايــة الأطفــال كجزء لا يتجزأ من البعثة في جميع المناطق التي تنتشر بها، وذلك من أجل ضمان التعامل على نحو شامل مع عملية حماية الأطفال المتضررين بالحرب.
    El plan de acción para los niños afectados por la guerra en Sri Lanka es un ejemplo de una iniciativa de asociados múltiples y multisectorial que está vinculada oficialmente al proceso nacional de paz y que procura encontrar soluciones para la cuestión de los niños soldados mediante un criterio amplio que también aborde factores como los medios de vida y la falta de oportunidades educativas. UN وخطة العمل من أجل الأطفال المتضررين بالحرب في سري لانكا مثال على المبادرات المتعددة الشركاء والقطاعات والتي ترتبط رسميا بعملية السلام الوطنية وتسعى إلى إيجاد حلول لمسألة الأطفال الجنود عن طريق نهج عريض يأخذ في اعتباره عوامل من قبيل أسباب الرزق وغياب الفرص التعليمية.
    Durante los últimos años, en colaboración con la Oficina del Representante Especial del Secretario General sobre la cuestión de los niños y los conflictos armados, varias organizaciones regionales han incorporado en sus objetivos y programas la protección de los niños afectados por la guerra. UN 133 - قامت عدة منظمات إقليمية في السنوات الأخيرة، بالتعاون مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراع المسلح، بإدراج مسألة حماية الأطفال المتضررين بالحرب في برامجها وجداول أعمالها.
    Elaborará un programa nacional de reintegración de los niños afectados por la guerra, con miras a prestarles servicios y cuidados esenciales, como seguridad, salud y educación. UN وسيتم وضع برنامج وطني لإعادة إدماج الأطفال المتضررين بالحرب بغية توفير الخدمات والضروريات الأساسية - الأمن والصحة والتعليم.
    24. El Representante Especial del Secretario General sobre las repercusiones de los conflictos armados en los niños ha visitado varios países en que se ha explotado a los niños en calidad de soldados, como Sierra Leona, Liberia y Sri Lanka, para examinar la situación de los niños afectados por la guerra, incluida la cuestión de la baja del servicio y la desmovilización de los niños soldados. UN 24- وزار ممثل الأمين العام الخاص المعني بمسألة الأطفال في النزاعات المسلحة عدة بلدان استُغل فيها الأطفال كجنود مثل سيراليون وليبيريا وسري لانكا لمناقشة حالة الأطفال المتضررين بالحرب بما في ذلك مسألة الإفراج عن الأطفال الجنود وتسريحهم.
    Sus medidas en pro de los niños afectados por la guerra han aumentando la relevancia de este problema hasta tal punto que ahora está insertado firmemente en el programa internacional de paz y seguridad. (Graça Machel)* UN وقد أبرزت دعوته لفائدة الأطفال المتضررين بالحرب المسألة إلى درجة أنها أصبحت مستقرة في جدول الأعمال الدولي للسلام والأمن (غراثيا ماشيل)*.
    14. Observa con beneplácito la celebración en Winnipeg (Canadá), del 10 al 17 de septiembre de 2000, de la Conferencia Internacional sobre los niños afectados por la guerra y toma nota con reconocimiento del Programa de Acción de Winnipeg para los niños afectados por la guerra; UN 14- ترحب بعقد المؤتمر الدولي للأطفال المتضررين بالحرب، المعقود في وينيبيغ، كندا، في الفترة من 10 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2000، وتحيط علما مع التقدير بخطة وينيبيغ من أجل الأطفال المتضررين بالحرب()؛
    14. Observa con beneplácito la celebración en Winnipeg (Canadá), del 10 al 17 de septiembre de 2000, de la Conferencia Internacional sobre los niños afectados por la guerra y toma nota con reconocimiento del Programa para los niños afectados por la guerra; UN 14- ترحب بعقد المؤتمر الدولي للأطفال المتضررين بالحرب في وينيبيغ، كندا، في الفترة من 10 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2000، وتلاحظ مع التقدير خطة وينيبيغ من أجل الأطفال المتضررين بالحرب()؛
    Sus medidas en pro de los niños afectados por la guerra han aumentado la relevancia de este problema hasta tal punto que ahora está insertado firmemente en el programa internacional de paz y seguridad. " 1 UN وقد أبرزت دعوته لفائدة الأطفال المتضررين بالحرب المسألة إلى درجة أنها أصبحت مستقرة في جدول الأعمال الدولي للسلام والأمن " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus