"الأطفال المتضررين من الحرب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los niños afectados por la guerra
        
    Existe un amplio cuerpo de instrumentos y normas de ese tipo para proteger a los niños afectados por la guerra. UN وتوجد حاليا مجموعة كبيرة من الصكوك والمعايير لحماية الأطفال المتضررين من الحرب.
    Existe un amplio cuerpo de instrumentos y normas de ese tipo para proteger a los niños afectados por la guerra. UN وتوجد حالياً مجموعة كبيرة من الصكوك والمعايير لحماية الأطفال المتضررين من الحرب.
    En el informe se especifica un conjunto de recomendaciones con miras al fortalecimiento efectivo de medidas de protección de los niños afectados por la guerra en Sri Lanka. UN ويعرض التقرير عددا من التوصيات بهدف كفالة القيام بجهود معززة لحماية الأطفال المتضررين من الحرب في سري لانكا.
    También se formulan varias recomendaciones para lograr una intervención más vigorosa en favor de la protección de los niños afectados por la guerra en el Afganistán. UN ويتضمن أيضا عددا من التوصيات بغية كفالة اتخاذ إجراءات معززة لحماية الأطفال المتضررين من الحرب في أفغانستان.
    B. Plan de acción en favor de los niños afectados por la guerra UN باء - خطة العمل من أجل الأطفال المتضررين من الحرب
    El informe contiene varias recomendaciones destinadas a asegurar la adopción de medidas más enérgicas para proteger a los niños afectados por la guerra en la República Democrática del Congo. UN ويتضمن التقرير عددا من التوصيات الداعية إلى كفالة اتخاذ إجراءات مشددة لحماية الأطفال المتضررين من الحرب في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La Oficina del Representante Especial se ocupará más atentamente de la cuestión de la reintegración a sus comunidades de los niños afectados por la guerra. UN 50 - وسيتناول مكتب الممثل الخاص أيضا على نحو أوثق مسألة إعادة إدماج الأطفال المتضررين من الحرب في مجتمعاتهم المحلية.
    Para aprovechar el impulso generado en Accra, el Gobierno del Canadá prevé dar acogida a una conferencia internacional sobre los niños afectados por la guerra que se celebraría en Winnipeg en septiembre de 2000. UN 78 - وتعتزم حكومة كندا، انطلاقا من الزخم الذي تولَّد عن اجتماع أكرا، استضافة مؤتمر دولي عن الأطفال المتضررين من الحرب يعقد في وينيبيغ في أيلول/سبتمبر 2000.
    Es, pues, imperativo que se incluya plenamente a los niños soldados en los programas de desarme, desmovilización y reintegración, y que los programas tengan además por objeto atender a las necesidades especiales de todos los niños afectados por la guerra, teniendo en cuenta las diferencias de sexo y edad, y la diversidad de sus experiencias en el curso de los conflictos armados, y prestando particular atención a las niñas. UN لذلك ينبغي إدماج الجنود الأطفال على نحو تام في برامج نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، ووضع برامج لتلبية الاحتياجات الخاصة لجميع الأطفال المتضررين من الحرب مع مراعاة الفروق بين الجنسين وفي الأعمار، والتجارب المتباينة التي عاشوها أثناء الصراع المسلح، مع إيلاء اهتمام خاص للفتيات.
    Además de dictar un seminario de preparación para el registro de armas pequeñas y de existencias de productos básicos en Accra, Ghana acogió en abril de 2000 la conferencia africana sobre los niños afectados por la guerra. UN واستضافت غانا - إلى جانب عقدها حلقة عمل من أجل الإعداد لتسجيل الأسلحة الصغيرة ومخزونات السلع الأساسية في أكرا - مؤتمرا أفريقيا في نيسان/أبريل 2000 حول الأطفال المتضررين من الحرب.
    Es, pues, imperativo que se incluya plenamente a los niños soldados en los programas de desarme, desmovilización y reintegración, y que los programas tengan además por objeto atender a las necesidades especiales de todos los niños afectados por la guerra, teniendo en cuenta las diferencias de sexo y edad, y la diversidad de sus experiencias en el curso de los conflictos armados, y prestando particular atención a las niñas. UN لذلك ينبغي إدماج الجنود الأطفال على نحو تام في برامج نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، ووضع برامج لتلبية الاحتياجات الخاصة لجميع الأطفال المتضررين من الحرب مع مراعاة الفروق بين الجنسين وفي الأعمار، والتجارب المتباينة التي عاشوها أثناء الصراع المسلح، مع إيلاء اهتمام خاص للفتيات.
    a) Siga prestando atención a las necesidades de los niños afectados por la guerra y ponga fin al reclutamiento militar de niños; UN (أ) الاستمرار في إيلاء أهمية لاحتياجات الأطفال المتضررين من الحرب ووضع حد لإعادة تجنيد الأطفال؛
    El informe contiene una serie de recomendaciones destinadas a asegurar la adopción de medidas más enérgicas para proteger a los niños afectados por la guerra en la República Democrática del Congo. UN ويتضمن هذا التقرير مجموعة من التوصيات من أجل ضمان اتخاذ الإجراءات اللازمة لحماية الأطفال المتضررين من الحرب في جمهورية الكونغو الديمقراطية. أولا - مقدمة
    a) Defender y facilitar la aplicación de las normas y los estándares internacionales sobre los derechos y la protección de los niños afectados por la guerra; UN (أ) الدعوة إلى تطبيق القواعد والمعايير الدولية بشأن حقوق الأطفال المتضررين من الحرب وحمايتهم وتيسير هذا التطبيق؛
    b) Asegurar que las preocupaciones de los niños afectados por la guerra se incorporen en el establecimiento de prioridades y la asignación de recursos al más alto nivel de decisión política; UN (ب) ضمان ترجمة شواغل الأطفال المتضررين من الحرب إلى إطار تحدد فيه الأولويات وتُخصص الموارد على أعلى المستويات السياسية؛
    En el informe figuran una serie de recomendaciones para procurar que se adopten medidas más enérgicas, a fin de proteger a los niños afectados por la guerra de Nepal, y en particular medidas para que en toda futura misión que envíen las Naciones Unidas a ese país haya expertos en protección infantil dedicados expresamente a esa labor. UN ويتضمن التقرير مجموعة من التوصيات التي تهدف إلى تعزيز الإجراءات المتخذة لحماية الأطفال المتضررين من الحرب في نيبال، بما في ذلك ضرورة وجود خبراء متخصصين مكرسين لأعمال حماية الأطفال في أي بعثة سترسلها الأمم المتحدة إلى نيبال في المستقبل. أولا -مقدمة
    En el informe se señalan las respuestas programáticas y los planes de acción aplicados para poner término a las violaciones contra los niños, y contiene una serie de recomendaciones destinadas a asegurar la adopción de medidas más enérgicas para proteger a los niños afectados por la guerra en el Sudán. UN ويبرز التقرير خطط العمل وغيرها من الاستجابات البرنامجية القائمة لمعالجة الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال، ويتضمن مجموعة من التوصيات الرامية إلى تأمين اتخاذ إجراءات معزَّزة لحماية الأطفال المتضررين من الحرب في السودان. أولا - مقدمة
    Hace varios años Eslovenia, que era consciente de la importancia de la infancia para la prosperidad de las sociedades después de los conflictos, decidió crear un centro para el bienestar psicosocial infantil dedicado a ayudar a los niños afectados por la guerra. UN وقبل سنوات، قررت سلوفينيا أن تنشئ مؤسسة لمساعدة الأطفال المتضررين من الحرب ، وتعرف باسم " مركز معاً للرفاه النفسي - الاجتماعي للأطفال " ، وذلك إدراكاً منها لأهمية الطفل في تحقيق رخاء المجتمعات بعد الصراع .
    e) Los Estados Miembros, a través de organizaciones y acuerdos regionales y subregionales, así como las instituciones financieras internacionales pertinentes, deben asegurarse de que los intereses de los niños afectados por la guerra reciban prioridad en sus actividades de promoción, sus políticas y sus programas, particularmente en el contexto de la recuperación y el desarrollo después del conflicto; UN (هـ) أن تتأكد الدول الأعضاء التي تعمل من خلال المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية، وكذلك المؤسسات المالية الدولية ذات الصلة، من أن شواغل الأطفال المتضررين من الحرب تحظى بالأولوية في ما تنفذه من أنشطة الدعوة والسياسات والبرامج، لا سيما في إطار الإنعاش والتنمية بعد انتهاء الصراع؛
    Por lo tanto, la Operación y el equipo de las Naciones Unidas en el país seguirán vigilando las violaciones de los derechos del niño de conformidad con la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad, colaborando con el Gobierno y las instituciones asociadas para adoptar un plan de acción nacional sobre la violencia sexual y apoyando la creación de una comisión nacional para los niños afectados por la guerra. UN ولهذا، ستواصل عملية الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري رصد انتهاكات حقوق الطفل امتثالا لقرار مجلس الأمن 1612 (2005)، والتعاون مع الحكومة والمؤسسات الشريكة من أجل اعتماد خطة عمل وطنية بشأن العنف الجنسي، ودعم الجهود الرامية إلى إنشاء لجنة وطنية تُعنى بشؤون الأطفال المتضررين من الحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus