II. Panorama general de la situación de los niños afectados por conflictos armados | UN | ثانيا - لمحة عامة عن حالة الأطفال المتضررين من الصراع المسلح |
VI. Iniciativas regionales en favor de los niños afectados por conflictos armados | UN | سادسا - المبادرات الإقليمية المتخذة لصالح الأطفال المتضررين من الصراع المسلح |
El Parlamento Europeo celebró audiencias sobre la protección de los niños afectados por conflictos armados y posteriormente aprobó una resolución en la que apoya la elevación del límite de edad para el reclutamiento y la participación en hostilidades a 18 años. | UN | وعقد البرلمان الأوروبي جلسات استماع بشأن حماية الأطفال المتضررين من الصراع المسلح واعتمد في وقت لاحق قرارا يؤيد رفع الحد العمري الأدنى للتجنيد والمشاركة في أعمال القتال إلى 18 سنة. |
:: La Representante Especial y su Oficina se encargan de promover los derechos y la protección de los niños afectados por los conflictos armados, darles prominencia y realizar una labor de concienciación al respecto. | UN | :: تقوم الممثلة الخاصة ومكتبها بالدعوة والتوعية وبإبراز حقوق الأطفال المتضررين من الصراع المسلح وحمايتهم. |
" Promover y proteger los derechos de todos los niños afectados por los conflictos armados. " | UN | " تعزيز وحماية حقوق جميع الأطفال المتضررين من الصراع المسلح " |
En abril de 2007, el Grupo de Trabajo incluyó en su programa la situación de los niños afectados por el conflicto armado en Myanmar. | UN | وفي نيسان/أبريل 2007، أدرج الفريق العامل حالة الأطفال المتضررين من الصراع المسلح في ميانمار في جدول أعماله. |
V. Protección de los niños afectados por conflictos armados | UN | خامسا - حماية الأطفال المتضررين من الصراع المسلح |
En este sentido, el Representante Especial proseguirá su labor de movilización y sensibilización de la comunidad internacional para que continúen realizándose acciones concertadas en defensa de los niños afectados por conflictos armados. | UN | وفي هذا الصدد، سيستمر الممثل الخاص في الدعوة وزيادة الوعي في أوساط المجتمع الدولي لضمان استمرار اتخاذ إجراءات متضافرة لصالح الأطفال المتضررين من الصراع المسلح. |
De ese modo se consolidaría la tarea de supervisión y presentación de informes y se contribuiría al aporte de información oportuna y precisa para emprender con diligencia actividades de promoción y responder rápidamente a la problemática de los niños afectados por conflictos armados en esas situaciones concretas. | UN | وسيقوي ذلك مهمة الرصد والإبلاغ، كما سيساعد على توفير معلومات دقيقة وفي الوقت المناسب للدعوة والاستجابة السريعة لقضايا الأطفال المتضررين من الصراع المسلح في حالات الصراع تلك. |
46. Se recomienda al Consejo de Seguridad que estimule la continuación de la colaboración entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales para la protección de los niños afectados por conflictos armados. | UN | 46 - أوصى مجلس الأمن بأن يشجع مواصلة التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية لحماية الأطفال المتضررين من الصراع المسلح. |
47. Se debe alentar a las organizaciones regionales a que establezcan mecanismos apropiados para facilitar la elaboración y la aplicación de políticas y actividades en favor de los niños afectados por conflictos armados en sus regiones. | UN | 47 - وينبغي حث المنظمات الإقليمية على تهيئة الآليات الملائمة لتيسير وضع وتنفيذ السياسات والأنشطة لصالح الأطفال المتضررين من الصراع المسلح داخل مناطقها. |
Mi Representante Especial para la protección de los niños en los conflictos armados se ha propuesto con carácter prioritario obtener la colaboración de las organizaciones regionales y subregionales y alentarlas a que consideren la protección de los niños afectados por conflictos armados un aspecto fundamental de sus propios programas. | UN | 70 - من الأولويات التي وضعها ممثلي الخاص المعني بالأطفال في الصراعات المسلحة دعوة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية إلى أن تجعل من حماية الأطفال المتضررين من الصراع المسلح بندا أساسيا على جدول أعمالها وتشجيعها على أن تفعل ذلك. |
Los contactos y diálogos directos mantenidos por el Grupo de Trabajo con todos los representantes de gobiernos de países cuya situación ha sido estudiada por el Grupo de Trabajo también han contribuido a fomentar su participación activa en las reuniones del Grupo de Trabajo y a inducirlos a asumir compromisos positivos a efectos de proteger a los niños afectados por conflictos armados. | UN | 147 - كما أن الاتصال المباشر والحوار اللذين يجريهما الفريق العامل مع جميع ممثلي حكومات البلدان التي ينظر الفريق العامل في الحالة السائدة فيها، لعبا دورا في تشجيعهم إلى المشاركة الفعالة في اجتماعات الفريق العامل، وفي الحصول على تعهداتهم الأكيدة بحماية الأطفال المتضررين من الصراع المسلح. |
La Representante Especial, junto con sus colaboradores, propone ideas y métodos que mejoren la protección de los niños afectados por los conflictos armados y promueve la adopción de una respuesta más concertada en este ámbito. | UN | وتعمل الممثلة الخاصة مع الشركاء لاقتراح الأفكار والنُهُج من أجل تعزيز حماية الأطفال المتضررين من الصراع المسلح وللترويج للاستجابة للحماية بصورة تتسم بدرجة أكبر من التضافر. |
28. Otro tema urgente es la situación de los niños afectados por los conflictos armados. | UN | 28 - وأضافت قائلة إن هناك مسألة عاجلة أخرى وهي حالة الأطفال المتضررين من الصراع المسلح. |
1. Apoyar las iniciativas mundiales destinadas a poner fin a las violaciones graves de los derechos de los niños afectados por los conflictos armados | UN | (أ) دعم المبادرات الشاملة لوضع حد للانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال المتضررين من الصراع المسلح |
Este informe se presenta en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 20 de la resolución 1261 (1999) del Consejo de Seguridad, que marca un verdadero jalón en la causa de los niños afectados por los conflictos armados. | UN | 1 - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة 20 من قرار مجلس الأمن 1261 (1999) الذي يمثل معلما حقيقيا بالنسبة إلى قضية الأطفال المتضررين من الصراع المسلح. |
El presente informe se ha preparado de conformidad con la resolución 51/77 de la Asamblea General, de 12 de diciembre de 1996, en que la Asamblea estableció el mandato del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados y pidió a dicho Representante que presentase un informe anual en el que figurase información pertinente sobre la situación de los niños afectados por los conflictos armados. | UN | 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 51/77 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1996، الذي أنشأ ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح وطلب تقديم تقرير سنوي عن حالة الأطفال المتضررين من الصراع المسلح. |
El presente informe se ha preparado de conformidad con la resolución 51/77 de la Asamblea General en que la Asamblea estableció el mandato del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados y pidió al Representante que presentase un informe anual en que figurase información pertinente sobre la situación de los niños afectados por los conflictos armados. | UN | 1 - يقدَّم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 51/77 الذي حددت بموجبه الجمعية العامة ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح وطلبت تقديم تقرير سنوي عن حالة الأطفال المتضررين من الصراع المسلح. |
Se requiere apoyo para fortalecer la capacidad de las instituciones nacionales y las redes de la sociedad civil local para la labor de defensa, protección y rehabilitación de los niños afectados por el conflicto armado a fin de asegurar la viabilidad y eficacia de las iniciativas locales de protección de los niños. | UN | ولا بد من تقديم الدعم لتعزيز قدرات المؤسسات الوطنية وشبكات المجتمع المدني المحلية المعنية بالدعوة من أجل الأطفال المتضررين من الصراع المسلح وحمايتهم وإعادة تأهيلهم بما يكفل استدامة المبادرات المحلية لحماية الأطفال وفعاليتها. |
37. Su delegación valora los esfuerzos del Representante Especial para los Niños y el Conflicto Armado de presentar recomendaciones concretas para mejorar la protección y el cuidado de los niños, y acoge con satisfacción los esfuerzos de la Comisión de Establecimiento de la Paz para crear mecanismos para la rehabilitación y reintegración de los niños afectados por el conflicto armado. | UN | 37 - ومضى قائلاً إن وفده يعرب عن تقديره لجهود الممثل الخاص المعني بالأطفال والصراع المسلح لتقديم توصيات ملموسة لتحسين حماية ورعاية الأطفال، ويرحب بجهود لجنة بناء السلام لوضع آليات لإعادة التأهيل وإعادة إدماج الأطفال المتضررين من الصراع المسلح. |