"الأطفال المحرومون من حريتهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los niños privados de libertad
        
    • niños en régimen de privación de libertad
        
    • los niños privados de su libertad
        
    • menores privados de libertad
        
    48. En varios países los niños privados de libertad no tienen acceso a una educación y formación profesional adecuadas. UN 48- وفي بلدان كثيرة، لا يحصل الأطفال المحرومون من حريتهم على قدر كافٍ من التعليم والتدريب المهني().
    los niños privados de libertad gozan de todas las salvaguardias aplicadas a los adultos, incluida la prohibición de la ejecución de la pena de muerte si el delito se cometió siendo menor de 18 años. UN ويتمتع الأطفال المحرومون من حريتهم بجميع الضمانات المتاحة للكبار بما في ذلك منع تنفيذ الحكم بالإعدام عن جريمة إن لم يكن الطفل الذي ارتكبها قد بلغ 18 عاماً(130).
    e) Vele por que los niños privados de libertad permanezcan comunicados normalmente con sus familias en el sistema de justicia de menores, en particular informándose a los padres del lugar de detención de sus hijos; UN (ه) العمل على أن يظل الأطفال المحرومون من حريتهم على اتصال دائم بأسرهم حينما يكونون داخل نظام لقضاء الأحداث، لا سيما من خلال إبلاغ الآباء بتاريخ احتجاز ولدهم؛
    e) Vele por que los niños en régimen de privación de libertad en el sistema de justicia de menores mantengan un contacto regular con sus familias, en particular informando a los padres del lugar de detención de sus hijos; UN (ه) العمل على أن يظل الأطفال المحرومون من حريتهم على اتصال دائم بأسرهم حينما يكونون محتجزين في إطار نظام قضاء الأحداث، لا سيما من خلال إبلاغ الوالدين بتاريخ احتجاز أبنائهما؛
    4. los niños privados de su libertad UN 4- الأطفال المحرومون من حريتهم
    d) Vele por que los menores privados de libertad sigan en contacto periódico con su familia mientras se encuentran en el sistema de justicia de menores; y UN (د) تحرص على أن يبقى الأطفال المحرومون من حريتهم على اتصال دائم مع أسرهم وهم في نظام قضاء الأحداث؛
    e) Vele por que los niños privados de libertad mantengan un contacto regular con sus familias mientras estén en el sistema de justicia de menores, en particular notificando a los padres que se ha detenido a sus hijos; UN (ه(ضمان أن يظل الأطفال المحرومون من حريتهم على اتصال دائم بأسرهم وقت احتجازهم في إطار نظام قضاء الأحداث، لا سيما بإبلاغ الوالدين بتاريخ احتجاز أبنائهم؛
    f) Vele por que los niños privados de libertad se mantengan en contacto regular con sus familias mientras estén en el sistema de justicia de menores, en particular notificando de inmediato a los padres su detención; UN (و) أن تحرص على أن يظل الأطفال المحرومون من حريتهم على اتصال دائم بأُسرهم خلال مدة احتجازهم في إطار نظام قضاء الأحداث، لا سيما عن طريق إبلاغ الآباء في حالة احتجاز أبنائهم؛
    347. Entre los niños privados de libertad se incluyen los que se encuentran bajo arresto, los recluidos en instituciones penitenciarias y los ingresados en centros de detención (art. 37, párrs. b), c) y d)) (en el informe anterior se aludía a esta cuestión con mayor detalle). UN 347- الأطفال المحرومون من حريتهم بما في ذلك أي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن أو الإيداع في مؤسسات احتجاز (الفقرات (ب)، (ح)، و(د)، من المادة 37). (سبق الإشارة إلى هذا الأمر في التقرير السابق بتفاصيل أوفى).
    96. El estudio y el informe temático sobre la prevención de la violencia contra los niños en el sistema de justicia juvenil y las medidas con las que responder a dicha violencia (A/HRC/21/25) pusieron de relieve los efectos nocivos de la reclusión en los niños, y el grave riesgo de violencia que corren los niños privados de libertad. UN 96- أكدت الدراسة وأكّد التقرير المواضيعي بشأن منع العنف ضد الأطفال والتصدي له في إطار نظام قضاء الأحداث (A/HRC/21/25) الآثار الضارة لاحتجاز الأطفال والخطر الشديد للعنف الذي يتعرض له الأطفال المحرومون من حريتهم.
    e) Que vele por que los niños en régimen de privación de libertad en el sistema de justicia de menores mantengan un contacto regular con sus familias, en particular informando a los padres del lugar de detención de sus hijos; UN (ه) العمل على أن يظل الأطفال المحرومون من حريتهم على اتصال دائم بأسرهم حينما يكونون محتجزين في إطار نظام قضاء الأحداث، لا سيما من خلال إبلاغ الوالدين بتاريخ احتجاز أبنائهم؛
    e) Vele por que los niños en régimen de privación de libertad en el sistema de justicia de menores mantengan un contacto regular con sus familias, en particular informando a los padres del lugar de detención de sus hijos. UN (ه) الحرص على أن يظل الأطفال المحرومون من حريتهم على اتصال دائم بأسرهم خلال مدة احتجازهم في إطار نظام قضاء الأحداث، لا سيما من خلال إبلاغ الآباء في حالة احتجاز أبنائهم؛
    e) Vele por que los niños en régimen de privación de libertad en el sistema de justicia de menores mantengan un contacto regular con sus familias, en particular informando a los padres del lugar de detención de sus hijos; UN (ﻫ) العمل على أن يظل الأطفال المحرومون من حريتهم في إطار نظام قضاء الأحداث على اتصال دائم بأسرهم، لا سيما من خلال إبلاغ الآباء بأماكن احتجاز أبنائهم؛
    13. menores privados de libertad UN 13- الأطفال المحرومون من حريتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus