En 2003, el UNICEF aprobó una lista de Compromisos básicos para con los niños en situaciones de emergencia. | UN | وفي عام 2003، اعتمدت اليونيسيف قائمة من الالتزامات العامة الأساسية لحماية الأطفال في حالات الطوارئ. |
Los compromisos institucionales básicos revisados incluyen ahora la aplicación de la vacuna contra el sarampión y la administración de suplementos de vitamina A a los niños en situaciones de emergencia. | UN | وتشمل الالتزامات الأساسية الخاصة بالطفل في حالات الطوارئ التركيز على الوصول إلى الأطفال في حالات الطوارئ لتحصينهم ضد الحصبة وتزويدهم بالأغذية التكميلية من الفيتامين ألف. |
Los intereses de los niños en situaciones de emergencia se han ido reconociendo cada vez más, por lo cual se están estableciendo grupos de trabajo específicos en los ámbitos de la protección y de la salud y la educación. | UN | وما فتئ الاعتراف بشواغل الأطفال في حالات الطوارئ يزداد، مع إنشاء أفرقة عاملة في مجالات قطاعات الحماية والصحة والتعليم. |
A. Los niños en situaciones de excepción | UN | ألف - الأطفال في حالات الطوارئ |
Prestación de asistencia a las oficinas en los países para que presenten una evaluación ampliada de conformidad con lo estipulado en los compromisos básicos para con los niños en situaciones de emergencia | UN | مساعدة المكاتب القطرية على ضمان إعداد تقييم واسع النطاق امتثالا للالتزامات الأساسية إزاء الأطفال في حالات الطوارئ |
Ayudar a las oficinas en los países a presentar una evaluación ampliada de conformidad con lo estipulado en los Compromisos básicos para con los niños en situaciones de emergencia. | UN | مساعدة المكاتب القطرية على ضمان إصدار تقييم واسع النطاق امتثالا للالتزامات الأساسية إزاء الأطفال في حالات الطوارئ. |
Se harán otros ajustes teniendo en cuenta las revisiones en curso de los compromisos básicos para con los niños en situaciones de emergencia. | UN | وسيتم إدخال تعديلات أخرى بما يتفق مع التنقيحات الجارية للالتزامات الأساسية لصالح الأطفال في حالات الطوارئ. |
Estos fondos se utilizan para responder a los llamamientos y cumplir los compromisos básicos del UNICEF para con los niños en situaciones de emergencia. | UN | وتستخدم هذه الأموال للاستجابة للنداءات وتمكين اليونيسيف من الوفاء بالتزاماتها الأساسية تجاه الأطفال في حالات الطوارئ. |
El programa tendrá en cuenta de manera transversal el cumplimiento de los compromisos básicos para con los niños en situaciones de emergencia. | UN | وسوف يأخذ البرنامج في الاعتبار بصورة شاملة تنفيذ الالتزامات الأساسية إزاء الأطفال في حالات الطوارئ. |
El UNICEF seguiría desempeñando un papel fundamental en la educación, la protección y la salud de los niños, temas compatibles con los compromisos básicos para con los niños en situaciones de emergencia. | UN | وستواصل اليونيسيف القيام بدور رئيسي في مجالات التعليم ووقاية الأطفال والعناية بصحتهم، وهي مجالات تتسق مع الالتزامات الرئيسية لصالح الأطفال في حالات الطوارئ. |
El UNICEF seguiría desempeñando un papel fundamental en la educación, la protección y la salud de los niños, temas compatibles con los compromisos básicos para con los niños en situaciones de emergencia. | UN | وستواصل اليونيسيف القيام بدور رئيسي في مجالات التعليم ووقاية الأطفال والعناية بصحتهم، وهي مجالات تتسق مع الالتزامات الرئيسية لصالح الأطفال في حالات الطوارئ. |
Situaciones de transición posteriores a crisis y compromisos básicos para con los niños en situaciones de emergencia | UN | ثامنا - فترات الانتقال التي تلي الأزمات والالتزامات الأساسية تجاه الأطفال في حالات الطوارئ |
Los compromisos básicos para con los niños en situaciones de emergencia han facilitado la elaboración de estrategias innovadoras para restablecer la enseñanza escolar para las poblaciones afectadas por las crisis. | UN | وكان تحديد الالتزامات الأساسية لصالح الأطفال في حالات الطوارئ عنصرا مسهلا لوضع الاستراتيجيات المبتكرة الرامية إلى إعادة توفير التعليم المدرسي للسكان المتضررين من الأزمات. |
Porcentaje de situaciones de emergencias en que los servicios de tecnologías de la información solicitados se prestan de conformidad con las normas establecidas en el proyecto de revisión de los compromisos básicos del UNICEF para con los niños en situaciones de emergencia. | UN | النسبة المئوية لحالات الطوارئ التي تم فيها توفير خدمات تكنولوجيا الاتصالات المطلوبة وفقا للمعايير الواردة في التنقيح المقترح للالتزامات الأساسية تجاه الأطفال في حالات الطوارئ. |
Los compromisos básicos para con los niños en situaciones de emergencia han contribuido a avanzar en la protección de la infancia. | UN | 42 - ساعدت الالتزاماتُ الأساسية لصالح الأطفال في حالات الطوارئ على إحراز تقدم في مجال حماية الطفل. |
Porcentaje de situaciones de emergencia en que los servicios de tecnologías de la información solicitados se prestan de conformidad con las normas establecidas en el proyecto de revisión de los compromisos básicos del UNICEF para con los niños en situaciones de emergencia | UN | النسبة المئوية لحالات الطوارئ التي تم فيها توفير خدمات تكنولوجيا الاتصالات المطلوبة وفقا للمعايير الواردة في التنقيح المقترح للالتزامات الأساسية تجاه الأطفال في حالات الطوارئ |
A. Los niños en situaciones de excepción | UN | ألف - الأطفال في حالات الطوارئ |
A. Niños en situación de emergencia 254 - 265 69 | UN | ألف - الأطفال في حالات الطوارئ 254-265 79 |
Varias delegaciones y diversos representantes de organizaciones no gubernamentales destacaron la importancia de aumentar la protección de los niños en las situaciones de emergencia humanitaria, en particular en lo que se refería a los grupos de desplazados y refugiados internos. | UN | 15 - وشدد عدة وفود وممثلين عن المنظمات غير الحكومية على أهمية تحسين حماية الأطفال في حالات الطوارئ الإنسانية، بما في ذلك تحسينها من أجل المشردين داخلياً واللاجئين. |
Además, colabora con diversos donantes para aumentar el intercambio de datos de evaluación y mejorar la coherencia de las estrategias de protección de la infancia en situaciones de emergencia. | UN | وتعمل اليونيسيف مع مختلف الجهات المانحة الشريكة من أجل زيادة تبادل بيانات التقييم وتحسين الاتساق في الاستراتيجيات الرامية إلى حماية الأطفال في حالات الطوارئ. |
Asimismo es vital asegurar la protección de los niños en las emergencias complejas, derivadas de causas naturales o de la acción humana. | UN | كما أنه من المهم للغاية أن تكفل حماية الأطفال في حالات الطوارئ المعقدة، سواء الناجمة عن أسباب طبيعية أو من صنع الإنسان. |
El título de la ponencia era: " La protección del niño en situaciones de emergencia " (www.childsrights.org.htm). | UN | العنوان: حماية الأطفال في حالات الطوارئ. www.childsrights.org.htm. |
b) Velen por el restablecimiento de los servicios de educación infantil en las situaciones de emergencia y por que las estrategias destinadas a reducir los riesgos de desastre tengan en cuenta el derecho del niño a la educación; | UN | (ب) أن تضمن إعادة خدمة تعليم الأطفال في حالات الطوارئ وإيلاء الاعتبار الواجب لحق الطفل في التعليم في استراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث؛ |