"الأعضاء أن تفي بالتزاماتها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Miembros deben cumplir sus obligaciones
        
    • Miembros deben cumplir sus compromisos
        
    • Miembros deben cumplir con sus obligaciones
        
    • Miembros para que cumplan con sus obligaciones
        
    • Miembros deben cumplir las obligaciones
        
    • Miembros para que cumplan sus obligaciones
        
    Los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones financieras con la Organización en su totalidad, a su debido tiempo y sin ninguna condición. UN وعلى الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية للمنظمة كاملة، وفي الأوان الصحيح وبدون أية شروط.
    Destacamos que todos los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones en relación con los gastos de la Organización; UN ونؤكد أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المتعلقة بنفقات المنظمة؛
    Destacamos que todos los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones en relación con los gastos de la Organización; UN ونؤكد أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المتعلقة بنفقات المنظمة؛
    Para ello, todos los Estados Miembros deben cumplir sus compromisos financieros con la Organización. UN وقال انه ينبغي لكل الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها للمنظمة.
    Todos los Estados Miembros deben cumplir con sus obligaciones financieras en virtud de la Carta de las Naciones Unidas. UN ويتعين على كل الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    Quisiera, una vez más, hacer un llamamiento a los Estados Miembros para que cumplan con sus obligaciones financieras, de manera que las Naciones Unidas puedan funcionar apropiadamente. UN وأود مرة أخرى أن أناشد الدول اﻷعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية لتتمكن اﻷمم المتحدة من العمل على أساس سليم.
    El establecimiento de la seguridad común tiene un precio y todos los Estados Miembros deben cumplir las obligaciones financieras contraídas con la Organización, mientras que los miembros más poderosos tienen el deber de dar ejemplo a los demás. UN وبالتالي، يتعين على جميع الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية للمنظمة والدول الأعضاء الأكثر قوة هي التي تتحمل واجب أن تكون قدوة للآخرين.
    Hace un llamamiento a todos los Estados Miembros para que cumplan sus obligaciones estatutarias pagando oportunamente sus cuotas. UN ويهيب وفده بجميع الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها الدستورية بسداد الاشتراكات المقرّرة عليها في حينها.
    Los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones con arreglo a la Carta y pagar las cuotas sin condiciones. UN ويجب على الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها بموجب الميثاق ودفع الأنصبة المقررة دون قيد أو شرط.
    Como prueba de su responsabilidad, los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones financieras en virtud de la Carta. UN وكدليل على مسؤوليتها، يجب على الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية بموجب الميثاق.
    Para hacer frente a sus dificultades financieras y evitar que éstas puedan crear un pretexto para que no se tomen medidas, todos los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones financieras con la Organización. UN ولمواجهة الأزمات المالية ومنعها من أن تصبح ذريعة لعدم اتخاذ إجراءات، يجب على جميع الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية إزاء المنظمة.
    A fin de evitar que eso ocurra, los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones financieras de forma íntegra y puntual, en particular en lo que respecta a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وللحيلولة دون حدوث ذلك، ينبغي على الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية كاملة وفي مواعيدها، وبخاصة فيما يتعلق بقوات حفظ السلام.
    Los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones internacionales de investigar los casos sospechosos de ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y someter a la justicia a los responsables, independientemente de quién sea la víctima. UN وأعلنت أن على الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها الدولية بالتحقيق في حالات الاعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أوتعسفاً المشتبه فيها وبتقديم مرتكبي هذه الأعمال إلى العدالة.
    Los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones en tiempo y sin condiciones, especialmente cuando su deuda es considerable, como ha venido ocurriendo con un solo Estado en particular. UN وأكّدت على أنه يجب على الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية في الوقت المحدد ودون شروط، وخاصة عندما تكون ديونها ضخمة، كما هو الحال مرارا وتكرارا بالنسبة لدولة عضو بعينها.
    Reitera la profunda preocupación de su delegación por la falta de liquidez crónica de la Organización y reafirma el principio de que todos los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones financieras íntegra y puntualmente y sin imponer condiciones, de conformidad con el Artículo 17 de la Carta. UN وأعربت مجددا عن قلق وفدها العميق إزاء العجز النقدي المزمن الذي تعانيه المنظمة، وأكدت من جديد المبدأ الذي فحواه أن على جميع الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية كاملة، وفي الوقت المحدد ودون شروط، عملا بالمادة 17 من الميثاق.
    El alto nivel de contribuciones pendientes de pago es insostenible y los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones legales para con la Organización sin imponer condiciones, que sólo representan un nuevo riesgo para las Naciones Unidas en un momento en el que las operaciones de mantenimiento de la paz son más necesarias que nunca para resolver los complejos problemas de la paz y la seguridad en todo el mundo. UN وينبغي على الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها القانونية تجاه الأمم المتحدة دون شروط، لأن وضع الشروط يحمّل المنظمة مشقات إضافية في وقت أصبحت فيه عمليات حفظ السلام أكثر ضرورة من أي وقت آخر لمعالجة مشاكل السلم والأمن المعقدة في أرجاء العالم.
    8. Destaca que todos los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones financieras puntual e íntegramente y sin condiciones, de conformidad con las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas; UN 8 - تؤكد أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية على النحو المحدد في ميثاق الأمم المتحدة في حينها وبالكامل وبدون شروط؛
    1. Destaca que todos los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones financieras puntual e íntegramente y sin condiciones, de conformidad con las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas; UN 1 - تؤكد أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية على النحو المحدد في ميثاق الأمم المتحدة في حينها وبالكامل وبدون شروط؛
    Los Estados Miembros deben cumplir sus compromisos financieros y dotar a las operaciones de mantenimiento de la paz de los recursos financieros y humanos necesarios. UN ويجب على الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية وأن تزود عمليات حفظ السلام بالموارد المالية والبشرية اللازمة.
    Todos los Estados Miembros deben cumplir con sus obligaciones financieras, aunque es comprensible que algunos países, en particular los países en desarrollo, tengan dificultades para cumplir con la totalidad de los compromisos de pago debido a la crisis económica o a los desastres naturales. UN ويجب على جميع الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية، مع أنه من المفهوم أن بعض البلدان - ولا سيما البلدان النامية - قد تجد صعوبة في تسديد كامل أنصبتها بسبب الأزمة الاقتصادية أو الكوارث الطبيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus