Por su parte, Marruecos informó al Relator Especial que no se practicaban en el país mutilaciones genitales femeninas. | UN | أما المغرب، فقد أبلغت المقررة الخاصة بعدم وجود ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في البلد. |
31. En 1998, el Centro Internacional de la Salud Reproductiva de Gante, Bélgica, realizó un estudio sobre las mutilaciones genitales femeninas en Europa. | UN | 31- وفي عام 1998، أعد المركز الدولي للصحة الإنجابية في غاند ببلجيكا دراسة عن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في أوروبا. |
El estudio contiene asimismo un cuadro de las legislaciones europeas existentes en materia de mutilaciones genitales femeninas. | UN | كما وضعت الدراسة جدولا بالتشريعات الأوروبية القائمة في ميدان تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى. |
Habiendo analizado la situación de la práctica de la mutilación genital femenina en el ámbito de la Unión, | UN | بعد تحليل حالة ممارسات تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في منطقة الاتحاد الاقتصادي والمالي لغرب أفريقيا، |
En 2003, el Gobierno del Japón organizó un simposio sobre la eliminación de la mutilación genital femenina en Jartum (Sudán). | UN | وفي عام 2003، نظمت حكومة اليابان ندوة عن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في الخرطوم، السودان. |
Las mutilaciones genitales femeninas son una violación de los derechos de la persona y es de importancia decisiva ponerle fin. | UN | وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى هو انتهاك لحقوق الشخص ومن الأهمية بمكان وضع حد له. |
Es lamentable que se haya denegado por razones políticas financiación para un proyecto cuyo objetivo era reducir el número de mutilaciones genitales femeninas. | UN | ولسوء الحظ، سحب التمويل لمشروع يهدف إلى خفض مستويات تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى لأسباب سياسية. |
En materia de salud reproductiva, la lucha contra las mutilaciones genitales femeninas ocupa un lugar importante en el sector. | UN | وفي ميدان الصحة الإنجابية، تشغل مكافحة بتر جزء من الأعضاء التناسلية للأنثى مكانة هامة في هذا القطاع. |
19. Inclusión de las mutilaciones genitales femeninas en el proyecto de ley de represión de la violencia basada en el sexo | UN | 19 - مدى أهمية تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في مشروع القانون المعد لمنع العنف على أساس نوع الجنس |
Su ámbito de acción incluye la violencia dentro de la pareja, los matrimonios forzados, los crímenes de honor y las mutilaciones genitales femeninas. | UN | وتستهدف خطة العمل هذه العنف بين الزوجين والزواج القسري وجرائم الشرف وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى. |
I. LAS MUTILACIONES GENITALES FEMENINAS: INICIATIVAS NACIONALES, REGIONALES E | UN | أولا - تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى: المبادرات الوطنية والإقليمية والدولية 8-55 4 |
I. LAS MUTILACIONES GENITALES FEMENINAS: INICIATIVAS NACIONALES, REGIONALES E INTERNACIONALES | UN | أولا - تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى: المبادرات الوطنية والإقليمية والدولية |
8. Es interesante señalar que la mayoría de las respuestas de los gobiernos se refieren exclusivamente a las mutilaciones genitales femeninas. | UN | 8- مما يسترعي الانتباه أن غالبية ردود الحكومات تقتصر على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى. |
14. En su respuesta a la Relatora Especial, Gambia reconoció que algunos grupos étnicos practicaban todavía las mutilaciones genitales femeninas. | UN | 14- واعترفت غامبيا، في ردها إلى المقررة الخاصة، بأن بعض الفئات العرقية لا تزال تمارس تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى. |
En Uganda, el Presidente de la República, Excmo. Sr. Yoweri Museveni, dirigió un llamamiento a la población del distrito de Kapchorwa, al este del país, pidiéndole que abandonara la práctica de las mutilaciones genitales femeninas. | UN | وفي أوغندا، وجَّه فخامة رئيس الجمهورية، السيد يوويري موسيفيني، نداءً إلى سكان مقاطعة كابتشوروا، في شرق البلد، طالبا إليهم التخلي عن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى. |
El Gobierno también se ha comprometido a erradicar la mutilación genital femenina. | UN | وقد التزمت الحكومة أيضا بالقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى. |
También se han dado ejemplos de un firme compromiso gubernamental para erradicar la mutilación genital femenina, como ha sido el caso de Egipto. | UN | وكانت هناك أيضا أمثلة على الالتزام الحكومي القوي بالقضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى كما هو الحال في مصر. |
Celebra poder anunciar que la mayoría de las eritreas apoyan las leyes que prohíben la práctica de la mutilación genital femenina. | UN | وقالت إنها يسعدها أن تعلن أن أغلبية النساء في إريتريا يؤيدن القوانين التي تحظر تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى. |
En algunos distritos, el cristianismo ha llevado a una disminución de la mutilación genital femenina. | UN | وقد أدت المسيحية في بعض الدوائر إلى هبوط معدل تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى. |
Deben elaborarse programas para ayudar a los practicantes de la mutilación genital femenina a conseguir fuentes de ingreso alternativas. | UN | وينبغي وضع برامج لمساعدة ممارسي تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في مسعى الحصول على مصادر بديلة للدخل. |
Los planes también incluyen vincular más estrechamente la cooperación financiera con la demanda para combatir la MGF. | UN | وتضمنت الخطط أيضا ربط التعاون المالي على نحو أقوى بالطلب على مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى. |
El CEDAW ha prestado considerable atención al problema de la mutilación genital de la mujer y al embarazo en la adolescencia. | UN | وقد كرست اللجنة قدرا كبيرا من الاهتمام لمشكلة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وحمل المراهقات. |
56. La operación ritual de los genitales femeninos es una práctica obligatoria en varias tribus beduinas del sur de Israel. | UN | ٦٥- وطقوس تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى ممارسة لها معاييرها عند كثير من القبائل البدوية بجنوب إسرائيل. |
La mutilación genital femenina no está permitida por ley pero se practica. | UN | وليس تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى مسموحاً به بموجب القانون، ولكنه يمارس. |
Egipto: demostración de alianza para el modelo de aldea libre de mutilación genital femenina | UN | المشروع النموذجي للقرى الخالية من تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى: مثال على الشراكة |