Medidas para alentar a los Estados Miembros con pagos en mora a reducir y saldar finalmente sus deudas | UN | تدابير لتشجيع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على تقليص تلك المتأخرات وتسديدها في نهاية المطاف |
Informe del Secretario General sobre medidas para alentar a los Estados Miembros con pagos en mora a reducir y saldar finalmente sus deudas | UN | تقرير الأمين العام عن تدابير لتشجيع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على تقليص تلك المتأخرات وتسديدها في نهاية المطاف |
iii) Medidas para alentar a los Estados Miembros con pagos en mora a reducir y saldar finalmente sus deudas, A/57/76. | UN | `3 ' تدابير لتشجيع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على تقليص تلك المتأخرات وتسديدها في نهاية المطاف، A/57/76. |
La Comisión recomendó que la Asamblea General alentara a los Estados Miembros en mora a que consideraran la posibilidad de presentar planes de pago. | UN | وأوصت اللجنة بأن تشجع الجمعية العامة الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على النظر في مسألة تقديم خطط لتسديد المتأخرات. |
La Comisión había recomendado que la Asamblea General alentase a los Estados Miembros en mora a que estudiasen la posibilidad de proponer planes de pago. | UN | وقد أوصت اللجنة بأن تقوم الجمعية العامة بتشجيع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على النظر في مسألة تقديم خطط لدفع المتأخرات. |
Se alienta a los demás Estados Miembros que están en mora a que consideren la posibilidad de presentar planes de pago a fin de ir reduciendo progresivamente sus cuotas pendientes. | UN | وتُشجّع الأمانة سائر الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد لتقليص اشتراكاتها غير المسدّدة تقليصا مطردا. |
d) Expresa profunda preocupación por el nivel actual de atrasos en las contribuciones, e insta a los Estados Miembros que estén atrasados en el pago de sus cuotas a que las hagan efectivas íntegramente y sin demora. | UN | )د( تعرب عن عميق قلقها إزاء المستوى الراهن للاشتراكات المتأخرة، وتحث الدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات على تسديد اشتراكاتها المقررة فورا وبالكامل. ــ ــ ــ ــ ــ |
a) La Junta de Desarrollo Industrial debería instar a los Estados Miembros con cuotas pendientes a que optaran por el sistema del plan de pagos; | UN | (أ) ينبغي لمجلس التنمية الصناعية أن يحث الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على الأخذ بخيار خطط التسديد؛ |
II. Medidas para alentar a los Estados Miembros con pagos en mora a reducir y saldar finalmente sus deudas | UN | ثانيا - التدابير الرامية إلى تشجيع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على تقليص تلك المتأخرات وتسديدها في نهاية المطاف |
Medidas para alentar a los Estados Miembros con pagos en mora a reducir y saldar finalmente sus deudas (A/57/76) | UN | تدابير لتشجيع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على تقليص تلك المتأخرات وتسديدها في نهاية المطاف (A/57/76) |
Medidas para alentar a los Estados Miembros con pagos en mora a reducir y saldar finalmente sus deudas (continuación) (A/57/76) | UN | تدابير لتشجيع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على تقليص تلك المتأخرات وتسديدها في نهاية المطاف (تابع) (A/57/67) |
d) Informe del Secretario General sobre las medidas para alentar a los Estados Miembros con pagos en mora a reducir y saldar finalmente sus deudas (A/57/76); | UN | (د) تقرير الأمين العام بشأن تدابير لتشجيع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على تقليص تلك المتأخرات وتسديدها في نهاية المطاف (A/57/76)؛ |
1. Toma nota del informe del Secretario General sobre las medidas para alentar a los Estados Miembros con pagos en mora a reducir y saldar finalmente sus deudas; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تدابير لتشجيع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على تقليص تلك المتأخرات وتسديدها في نهاية المطاف()؛ |
Aunque esos planes deben seguir siendo voluntarios, se debe alentar a todos los Estados Miembros en mora a que los presenten. | UN | وأضافت أن هذه الخطط ينبغي أن تظل اختيارية، كما ينبغي تشجيع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على تقديم هذه الخطط. |
La delegación de Singapur exhorta a los Estados Miembros en mora a que paguen sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones. | UN | وأعلن أن وفد سنغافورة يحث الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على دفع ما عليها من اشتراكات كاملةً ودون إبطاء ولا قيد ولا شرط. |
e) Restringir el acceso de ciudadanos y empresas de Estados Miembros en mora a las oportunidades de contratación y adquisiciones. | UN | (هـ) تقييد حصول مواطني وشركات الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على فرص التعيين والتوريد. |
La Comisión también reafirmó las graves dudas que había expresado en su 59° período de sesiones en cuanto a si la propuesta de restringir el acceso de los Estados Miembros en mora a las oportunidades de contratación y adquisiciones caía dentro de los límites de sus atribuciones, puesto que planteaba toda una serie de complejas cuestiones que no eran de competencia de la Comisión. | UN | وأعادت اللجنة أيضا تأكيد الشكوك الجدية التي أعرب عنها في دورتها التاسعة والخمسين بشأن ما إذا كان تقييد حصول الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على فرص التعيين والشراء يدخل ضمن صلاحيات اللجنة، بالنظر لما أثاره ذلك بالفعل من مسائل شتى معقدة تقع خارج نطاق اختصاص اللجنة. |
Se alienta a los demás Estados Miembros que están en mora a que consideren la posibilidad de presentar planes de pagos a fin de ir reduciendo progresivamente sus cuotas pendientes. | UN | وتُشجّع الأمانة سائر الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد لتقليص اشتراكاتها غير المسدّدة تقليصا مطردا. |
Se alienta a los demás Estados Miembros que están en mora a que consideren la posibilidad de presentar planes de pagos a fin de ir reduciendo progresivamente sus cuotas pendientes. | UN | وتُشجّع الأمانة سائر الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد لتقليص اشتراكاتها غير المسدّدة تقليصا مطردا. |
d) Expresa profunda preocupación por el nivel actual de atrasos en las contribuciones, e insta a los Estados Miembros que estén atrasados en el pago de sus cuotas a que las hagan efectivas íntegramente y sin demora. | UN | )د( تعرب عن عميق قلقها إزاء المستوى الراهن للاشتراكات المتأخرة، وتحث الدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات على تسديد اشتراكاتها المقررة فورا وبالكامل. ــ ــ ــ ــ ــ |
d) Expresa profunda preocupación por el nivel actual de atrasos en las contribuciones, e insta a los Estados Miembros que estén atrasados en el pago de sus cuotas a que las hagan efectivas íntegramente y sin demora. | UN | )د( تعرب عن عميق قلقها إزاء المستوى الراهن للاشتراكات المتأخرة، وتحث الدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات على تسديد اشتراكاتها المقررة فورا وبالكامل. ــ ــ ــ ــ ــ |