Liberia es miembro fundador de la Liga de las Naciones y de las Naciones Unidas, el órgano sucesor de la Liga de las Naciones. | UN | إن ليبيريا هي في نفس الوقت من الأعضاء المؤسسين في عصبة الأمم وفي منظمة الأمم المتحدة التي خلفت عصبة الأمم. |
El Pakistán tiene el privilegio de ser miembro fundador de ambas organizaciones. | UN | ومن حسن حظ باكستان أنها من الأعضاء المؤسسين لكلتي المنظمتين. |
La Comisión Internacional es miembro fundador del Consejo Hidrológico Mundial e integrante de su órgano rector. | UN | وتعتبر اللجنة من الأعضاء المؤسسين للمجلس العالمي للمياه وتشغل مقعدا في مجلس إدارته. |
El Irán es, de hecho, uno de los miembros fundadores del TNP. | UN | فإيران هي، في الواقع، أحد الأعضاء المؤسسين لمعاهدة عدم الانتشار. |
Su país es uno de los miembros fundadores de las Naciones Unidas y no ocupa por la fuerza el territorio de otros Estados. | UN | وأن بلده من الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة ولا يحتل بالقوة أراضي دول أخرى. |
Otros Miembros fundadores de la Alianza son la AEN, Austria, el Canadá, España, el Reino Unido, Suecia y Suiza. | UN | ومن اﻷعضاء المؤسسين في هذا التحالف وكالة الطاقة النووية واسبانيا والسويد وسويسرا وكندا والمملكة المتحدة والنمسا. |
Liberia, miembro fundador de las Naciones Unidas, reconoce sus obligaciones de cumplir cabalmente lo dispuesto en la Carta. | UN | إن ليبريا أحد الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة تعترف بالتزامها بالامتثال التام لمطالب المجلس. |
Como miembro fundador del OIEA, el Pakistán siempre ha defendido las metas y los objetivos del Organismo. | UN | وباكستان، بصفتها من الأعضاء المؤسسين للوكالة الدولية للطاقة الذرية، دأبت على مناصرة أهداف ومقاصد الوكالة. |
Como miembro fundador y activo de las Naciones Unidas, respeta plenamente sus obligaciones dimanantes de la Declaración Universal de Derechos Humanos. | UN | وبوصفه من الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة والنشيطين فيها فإنه يحترم كامل التزاماته بموجب الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Liberia es miembro fundador de este órgano mundial. | UN | إن ليبريا أحد الأعضاء المؤسسين لهذه الهيئة العالمية. |
- miembro fundador del Foro de Asia meridional sobre los derechos del niño y de la South Asian Coalition Against Child Servitude | UN | أحد الأعضاء المؤسسين لمنتدى جنوب آسيا الإقليمي لحقوق الطفل، وتحالف جنوب آسيا لمناهضة استرقاق الأطفال |
Chile, miembro fundador de la Organización, votó en contra. | UN | وقد صوّتت شيلي، بوصفها من الأعضاء المؤسسين للمنظمة، معارضة لهذا الحق. |
Como miembro fundador de la Comunidad de Democracias, la República de Corea apoya firmemente la idea de establecer y fortalecer las instituciones democráticas. | UN | وبوصفنا من الأعضاء المؤسسين لمجتمع الديمقراطيات، تدعم جمهورية كوريا بقوة فكرة إقامة وتعزيز المؤسسات الديمقراطية. |
En nuestra condición de miembro fundador de la Corte Penal Internacional, nos decepciona no ver referencia alguna a esta Corte en el documento final. | UN | ونشعر بالخيبة، بصفتنا عضوا من الأعضاء المؤسسين للمحكمة الجنائية الدولية، إذ لم يرد ذكر هذه المحكمة في الوثيقة الختامية. |
Era uno de los miembros fundadores de Hague Appeal for Peace y la representante había sido elegida a la presidencia de las dos organizaciones. | UN | وكانت المنظمة أحد الأعضاء المؤسسين لمنظمة نداء لاهاي من أجل السلام وكانت الممثلة قد انتخبت رئيسة للمنظمتين كلتيهما. |
Una Junta compuesta por representantes de los miembros fundadores coordina las actividades que financia la Alianza. | UN | ويقوم مجلس مؤلف من ممثلي الأعضاء المؤسسين بتنسيق الأنشطة التي يمولها التحالف. |
La Federación es una empresa sin fines de lucro, uno de los miembros fundadores de la World Federation of Americans Abroad, y una organización internacional dedicada al establecimiento de contactos y formada íntegramente por voluntarios. | UN | والاتحاد مؤسسة لا تبغي الربح وأحد الأعضاء المؤسسين للاتحاد العالمي للأمريكيين في الخارج. |
De hecho, Santa Lucía fue uno de los miembros fundadores de la OMC. | UN | والواقع أن سانت لوسيا كانت بين اﻷعضاء المؤسسين لمنظمة التجارة العالمية. |
Checoslovaquia, Estado predecesor de la República Checa, fue uno de los miembros fundadores de las Naciones Unidas. | UN | وكانت تشيكوسلوفاكيا، وهي الدولة السلف للجمهورية التشيكية، أحد اﻷعضاء المؤسسين لمنظمة اﻷمم المتحدة. |
Esto nos regocija particularmente debido a que uno de los miembros fundadores de la Organización fue Checoslovaquia. | UN | وهذا من شأنه أن يغمرنا بالفرح، خاصة وأن تشيكوسلوفاكيا كانت أحـــد اﻷعضاء المؤسسين للمنظمة. |
Visto que la República Argentina es Miembro originario de las Naciones Unidas, y | UN | حيث أن جمهورية الأرجنتين هي من الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة، |
Considerando que la República de Serbia es un estado reconocido internacionalmente y uno de los fundadores y miembro de la Organización de las Naciones Unidas, así como de muchas otras organizaciones internacionales; | UN | انطلاقا من حقيقة أن جمهورية صربيا دولة معترف بها دوليا، وأنها أحد الأعضاء المؤسسين لمنظمة الأمم المتحدة، والعديد من المنظمات الدولية الأخرى؛ |
Pero primero deseo dar la bienvenida a los astronautas de la misión los miembros fundadores del proyecto Dédalo. | Open Subtitles | أولاً دعونا أقدم لكم رواد الفضاء الذين تم اختيارهم من أجل المهمة الأعضاء المؤسسين لمشروع ديديليوس |