"الأعضاء المؤسسين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • miembro fundador
        
    • de los miembros fundadores
        
    • Miembros fundadores de
        
    • fundador de
        
    • Miembro originario de
        
    • de los fundadores
        
    • los miembros fundadores del proyecto
        
    Liberia es miembro fundador de la Liga de las Naciones y de las Naciones Unidas, el órgano sucesor de la Liga de las Naciones. UN إن ليبيريا هي في نفس الوقت من الأعضاء المؤسسين في عصبة الأمم وفي منظمة الأمم المتحدة التي خلفت عصبة الأمم.
    El Pakistán tiene el privilegio de ser miembro fundador de ambas organizaciones. UN ومن حسن حظ باكستان أنها من الأعضاء المؤسسين لكلتي المنظمتين.
    La Comisión Internacional es miembro fundador del Consejo Hidrológico Mundial e integrante de su órgano rector. UN وتعتبر اللجنة من الأعضاء المؤسسين للمجلس العالمي للمياه وتشغل مقعدا في مجلس إدارته.
    El Irán es, de hecho, uno de los miembros fundadores del TNP. UN فإيران هي، في الواقع، أحد الأعضاء المؤسسين لمعاهدة عدم الانتشار.
    Su país es uno de los miembros fundadores de las Naciones Unidas y no ocupa por la fuerza el territorio de otros Estados. UN وأن بلده من الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة ولا يحتل بالقوة أراضي دول أخرى.
    Otros Miembros fundadores de la Alianza son la AEN, Austria, el Canadá, España, el Reino Unido, Suecia y Suiza. UN ومن اﻷعضاء المؤسسين في هذا التحالف وكالة الطاقة النووية واسبانيا والسويد وسويسرا وكندا والمملكة المتحدة والنمسا.
    Liberia, miembro fundador de las Naciones Unidas, reconoce sus obligaciones de cumplir cabalmente lo dispuesto en la Carta. UN إن ليبريا أحد الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة تعترف بالتزامها بالامتثال التام لمطالب المجلس.
    Como miembro fundador del OIEA, el Pakistán siempre ha defendido las metas y los objetivos del Organismo. UN وباكستان، بصفتها من الأعضاء المؤسسين للوكالة الدولية للطاقة الذرية، دأبت على مناصرة أهداف ومقاصد الوكالة.
    Como miembro fundador y activo de las Naciones Unidas, respeta plenamente sus obligaciones dimanantes de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN وبوصفه من الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة والنشيطين فيها فإنه يحترم كامل التزاماته بموجب الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Liberia es miembro fundador de este órgano mundial. UN إن ليبريا أحد الأعضاء المؤسسين لهذه الهيئة العالمية.
    - miembro fundador del Foro de Asia meridional sobre los derechos del niño y de la South Asian Coalition Against Child Servitude UN أحد الأعضاء المؤسسين لمنتدى جنوب آسيا الإقليمي لحقوق الطفل، وتحالف جنوب آسيا لمناهضة استرقاق الأطفال
    Chile, miembro fundador de la Organización, votó en contra. UN وقد صوّتت شيلي، بوصفها من الأعضاء المؤسسين للمنظمة، معارضة لهذا الحق.
    Como miembro fundador de la Comunidad de Democracias, la República de Corea apoya firmemente la idea de establecer y fortalecer las instituciones democráticas. UN وبوصفنا من الأعضاء المؤسسين لمجتمع الديمقراطيات، تدعم جمهورية كوريا بقوة فكرة إقامة وتعزيز المؤسسات الديمقراطية.
    En nuestra condición de miembro fundador de la Corte Penal Internacional, nos decepciona no ver referencia alguna a esta Corte en el documento final. UN ونشعر بالخيبة، بصفتنا عضوا من الأعضاء المؤسسين للمحكمة الجنائية الدولية، إذ لم يرد ذكر هذه المحكمة في الوثيقة الختامية.
    Era uno de los miembros fundadores de Hague Appeal for Peace y la representante había sido elegida a la presidencia de las dos organizaciones. UN وكانت المنظمة أحد الأعضاء المؤسسين لمنظمة نداء لاهاي من أجل السلام وكانت الممثلة قد انتخبت رئيسة للمنظمتين كلتيهما.
    Una Junta compuesta por representantes de los miembros fundadores coordina las actividades que financia la Alianza. UN ويقوم مجلس مؤلف من ممثلي الأعضاء المؤسسين بتنسيق الأنشطة التي يمولها التحالف.
    La Federación es una empresa sin fines de lucro, uno de los miembros fundadores de la World Federation of Americans Abroad, y una organización internacional dedicada al establecimiento de contactos y formada íntegramente por voluntarios. UN والاتحاد مؤسسة لا تبغي الربح وأحد الأعضاء المؤسسين للاتحاد العالمي للأمريكيين في الخارج.
    De hecho, Santa Lucía fue uno de los miembros fundadores de la OMC. UN والواقع أن سانت لوسيا كانت بين اﻷعضاء المؤسسين لمنظمة التجارة العالمية.
    Checoslovaquia, Estado predecesor de la República Checa, fue uno de los miembros fundadores de las Naciones Unidas. UN وكانت تشيكوسلوفاكيا، وهي الدولة السلف للجمهورية التشيكية، أحد اﻷعضاء المؤسسين لمنظمة اﻷمم المتحدة.
    Esto nos regocija particularmente debido a que uno de los miembros fundadores de la Organización fue Checoslovaquia. UN وهذا من شأنه أن يغمرنا بالفرح، خاصة وأن تشيكوسلوفاكيا كانت أحـــد اﻷعضاء المؤسسين للمنظمة.
    Visto que la República Argentina es Miembro originario de las Naciones Unidas, y UN حيث أن جمهورية الأرجنتين هي من الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة،
    Considerando que la República de Serbia es un estado reconocido internacionalmente y uno de los fundadores y miembro de la Organización de las Naciones Unidas, así como de muchas otras organizaciones internacionales; UN انطلاقا من حقيقة أن جمهورية صربيا دولة معترف بها دوليا، وأنها أحد الأعضاء المؤسسين لمنظمة الأمم المتحدة، والعديد من المنظمات الدولية الأخرى؛
    Pero primero deseo dar la bienvenida a los astronautas de la misión los miembros fundadores del proyecto Dédalo. Open Subtitles أولاً دعونا أقدم لكم رواد الفضاء الذين تم اختيارهم من أجل المهمة الأعضاء المؤسسين لمشروع ديديليوس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus