En consecuencia, instamos a los Estados Miembros a que: | UN | ومن ثم، فنحن نحث الدول الأعضاء على ما يلي: |
8. Insta encarecidamente a los Estados Miembros a que: | UN | " 8 - تشجع بشدة الدول الأعضاء على ما يلي: |
Por consiguiente, instamos a los Estados Miembros a que: | UN | ولذلك نحث الدول الأعضاء على ما يلي: |
Permítaseme asimismo hacer extensivo nuestro reconocimiento a todos los Estados Miembros por su cooperación durante las sesiones de la Comisión. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا لجميع الدول الأعضاء على ما أبدته من تعاون خلال جلسات اللجنة. |
a) i) Aumento del nivel de satisfacción de los Estados Miembros en relación con el apoyo y la prestación de servicios a los procesos intergubernamentales, inclusive la calidad de los informes del Secretario General | UN | (أ) ' 1` زيادة مستوى رضا الدول الأعضاء على ما يقدَّم للعملية الحكومية الدولية من دعم وخدمات، بما في ذلك نوعية تقارير الأمين العام |
47. El Director de la División de Relaciones Exteriores agradeció a los Estados Miembros su apoyo en un momento de necesidades sin precedentes. | UN | 47- وشكر مدير شعبة العلاقات الخارجية الدول الأعضاء على ما تقدمه من دعم في وقت ظهرت فيه احتياجات غير مسبوقة. |
Exhortó al UNICEF a que siguiera intensificando su respuesta a las recomendaciones de la Junta de Auditores y agradeció a los Estados miembros sus contribuciones a la organización, sobre todo a los recursos básicos, a pesar de la crisis económica. | UN | وشجعت اليونيسيف على أن تواصل تعزيز استجابتها لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات، وشكرت الدول الأعضاء على ما قدمته إلى اليونيسيف برغم الأزمة المالية من مساهمات، وبخاصة مساهمتها في الموارد الأساسية. |
13. Se insta a los Estados Miembros a que: | UN | " 13 - تُحَثُّ الدول الأعضاء على ما يلي: |
14. Se insta a los Estados Miembros a que: | UN | " 14 - تُحَثُّ الدول الأعضاء على ما يلي: |
13. Se insta a los Estados Miembros a que: | UN | " 13 - تُحَثُّ الدول الأعضاء على ما يلي: |
14. Se insta a los Estados Miembros a que: | UN | " 14 - تُحَثُّ الدول الأعضاء على ما يلي: |
Por consiguiente, instamos a los Estados Miembros a que hagan lo siguiente: | UN | لذلك نحث الدول الأعضاء على ما يلي: |
Exhortamos a los Estados Miembros a que: | UN | نحن نحث الدول الأعضاء على ما يلي: |
56. La Comisión de la Situación Jurídica y Social de la Mujer quizá desee alentar a los Estados Miembros a que: | UN | 56 - وقد تود لجنة وضع المرأة تشجيع الدول الأعضاء على ما يلي: |
17. A fin de eliminar la vulnerabilidad y los riesgos concretos de violencia a que se exponen los niños no acompañados, migrantes, refugiados o solicitantes de asilo, se insta a los Estados Miembros a que: | UN | ١٧- ومن أجل التصدي لهشاشة أوضاع الأطفال المشردين والأطفال المهاجرين والأطفال اللاجئين أو طالبي اللجوء وما يتهدد كل هؤلاء الأطفال من مخاطر عنف محددة، تُحَثُّ الدول الأعضاء على ما يلي: |
19. Habida cuenta de la imperiosa necesidad de detectar y denunciar todo acto de violencia contra niños, se insta a los Estados Miembros a que: | UN | 19- نظراً للحاجة الجوهرية إلى الكشف عن أعمال العنف ضد الأطفال والإبلاغ عنها، تُحَثُّ الدول الأعضاء على ما يلي: |
24. Con respecto a las actuaciones penales en casos relativos a niños víctimas de la violencia, se insta a los Estados Miembros a que: | UN | ٢٤- فيما يخص الإجراءات الجنائية في الأمور التي تنطوي على أطفال ضحايا للعنف، تُحَثُّ الدول الأعضاء على ما يلي: |
9. Insta encarecidamente a los Estados Miembros a que: | UN | 9 - تشجع بشدة الدول الأعضاء على ما يلي: |
Asimismo, quisiera felicitar al Presidente anterior y a todos los Miembros por sus amables palabras y deseos dirigidos a mi persona. | UN | كما أود أن أشكر الرئيس السابق وجميع الأعضاء على ما أعربوا عنه من كلمات وتمنيات طيبة. |
Asimismo, quisiera agradecer la flexibilidad de todos los Estados Miembros por hacer esto posible. | UN | وأود أيضا أن أشكر جميع الدول الأعضاء على ما أبدته من مرونة لجعل هذا الأمر ممكنا. |
a) i) Mayor nivel de satisfacción de los Estados Miembros en relación con el apoyo y la prestación de servicios a los procesos intergubernamentales, incluida la calidad de los informes del Secretario General | UN | (أ) ' 1` زيادة مستوى رضا الدول الأعضاء على ما يقدَّم للعملية الحكومية الدولية من دعم وخدمات، بما في ذلك نوعية تقارير الأمين العام |
El Grupo de Estados de África agradece profundamente a todos los Estados Miembros su espíritu constructivo, su cooperación y flexibilidad a lo largo de las negociaciones sobre este proyecto de resolución. | UN | تعرب المجموعة الأفريقية عن بالغ امتنانها لجميع الدول الأعضاء على ما أبدته من روح بناءة وتعاون ومرونة خلال جميع مراحل المفاوضات بشأن مشروع القرار هذا. |
Exhortó al UNICEF a que siguiera intensificando su respuesta a las recomendaciones de la Junta de Auditores y agradeció a los Estados miembros sus contribuciones a la organización, sobre todo a los recursos básicos, a pesar de la crisis económica. | UN | وشجعت اليونيسيف على أن تواصل تعزيز استجابتها لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات، وشكرت الدول الأعضاء على ما قدمته إلى اليونيسيف برغم الأزمة المالية من مساهمات، وبخاصة مساهمتها في الموارد الأساسية. |