2. Las organizaciones de integración económica regional, en los asuntos de su competencia, ejercerán su derecho de voto con un número de votos igual al número de sus Estados miembros que sean Partes en el Convenio. | UN | 2 - تمارس المنظمات الإقليمية للتكامل الإقتصادي ، في المسائل الداخلية في نطاق إختصاصها، حقها في التصويت بعدد من الأصوات مساوٍ لعدد الدول الأعضاء فيها من الأطراف في الإتفاقية. |
2. Las organizaciones de integración económica regional, en los asuntos de su competencia, ejercerán su derecho de voto con un número de votos igual al número de sus Estados miembros que sean Partes en el Convenio. | UN | 2 - تمارس المنظمات الإقليمية للتكامل الإقتصادي، في المسائل الداخلة في نطاق إختصاصها، حقها في التصويت بإدلائها بعدد من الأصوات مساوٍ لعدد الدول الأعضاء فيها من الأطراف في الإتفاقية. |
2. Las organizaciones de integración económica regional, en los asuntos de su competencia, ejercerán su derecho de voto con un número de votos igual al número de sus Estados miembros que sean Partes en el Convenio. | UN | 2 - تمارس المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي، في المسائل الداخلة في نطاق إختصاصها، حقها في التصويت بإدلائها بعدد من الأصوات مساوٍ لعدد الدول الأعضاء فيها من الأطراف في الاتفاقية. |
Esta combinación fue reconocida por el Tribunal de Justicia Europeo en un asunto, Parlamento c. Consejo, concerniente a un tratado de cooperación celebrado entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y varios Estados no miembros, por otra. | UN | وقد اعترفت بهذا الامتزاج محكمة العدل الأوروبية في قضية البرلمان ضد المجلس بشأن معاهدة تعاون عُقدت بين الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها من ناحية وعدة دول غير أعضاء من الناحية الأخرى. |
Como organización intergubernamental, la Iniciativa coopera activamente con los gobiernos de sus 18 Estados miembros por conducto de sus órganos, a saber, la Cumbre y la Reunión de Ministros de Relaciones Exteriores. | UN | تتعاون المبادرة، بوصفها منظمة حكومية دولية، بنشاط مع حكومات الدول الثمانية عشرة الأعضاء فيها من خلال هياكلها، أي مؤتمر القمة واجتماع وزراء الخارجية. |
Mediante las actividades de defensa y promoción de sus asociaciones miembros en apoyo de la labor de las Naciones Unidas, la organización hizo las siguientes contribuciones: | UN | من خلال أنشطة الدعوة والتشجيع التي اضطلعت بها الرابطات الأعضاء فيها من أجل دعم أعمال الأمم المتحدة، ساهمت المنظمة في ذلك على النحو التالي: |
2. Las organizaciones de integración económica regional, en los asuntos de su competencia, ejercerán su derecho de voto con un número de votos igual al número de sus Estados miembros que sean Partes en el Convenio. | UN | 2 - تمارس المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي، في المسائل الداخلة في نطاق اختصاصها، حقها في التصويت بإدلائها بعدد من الأصوات مساوٍ لعدد الدول الأعضاء فيها من الأطراف في الاتفاقية. |
2. Las organizaciones de integración económica regional, en los asuntos de su competencia, ejercerán su derecho de voto con un número de votos igual al número de sus Estados miembros que sean Partes en el Convenio. | UN | 2 - تمارس المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي، في المسائل الداخلة في نطاق اختصاصها، حقها في التصويت بإدلائها بعدد من الأصوات مساوٍ لعدد الدول الأعضاء فيها من الأطراف في الاتفاقية. |
2. Las organizaciones de integración económica regional, en los asuntos de su competencia, ejercerán su derecho de voto con un número de votos igual al número de sus Estados miembros que sean Partes en el Convenio. | UN | 2 - تمارس المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي، في المسائل الداخلة في نطاق اختصاصها، حقها في التصويت بإدلائها بعدد من الأصوات مساوٍ لعدد الدول الأعضاء فيها من الأطراف في الاتفاقية. |
2. Las organizaciones de integración económica regional, en los asuntos de su competencia, ejercerán su derecho de voto con un número de votos igual al número de sus Estados miembros que sean Partes en el Convenio. | UN | 2 - تمارس المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي، في المسائل الداخلة في نطاق اختصاصها، حقها في التصويت بإدلائها بعدد من الأصوات مساوٍ لعدد الدول الأعضاء فيها من الأطراف في الاتفاقية. |
La ASEAN continuará promoviendo la coordinación y la cooperación con la comunidad internacional en la lucha contra el terrorismo internacional con miras a crear un entorno propicio para los esfuerzos de sus Estados miembros por lograr el desarrollo sostenible, el progreso y la prosperidad, contribuyendo así al mantenimiento de la paz, la seguridad y la estabilidad, tanto en la región como a nivel mundial. | UN | وستواصل الرابطة تشجيع التنسيق والتعاون مع المجتمع الدولي في مكافحة الإرهاب الدولي من أجل إيجاد بيئة من شأنها أن تمكن الدول الأعضاء فيها من تحقيق التنمية المستدامة والتقدم والرخاء فيها والمساهمة بالتالي في الحفاظ على السلام والأمن والاستقرار في المنطقة وفي العالم على حد سواء. |
Acuerdo de estabilización y asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Albania, por otra (Luxemburgo, 25 de junio de 2006) | UN | اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب المبرم بين الجماعات الأوروبية والدول الأعضاء فيها من جهة، وجمهورية ألبانيا، من جهة أخرى، لكسمبرغ، 25 حزيران/يونيه 2006. |
La Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) siguió colaborando con sus Estados miembros en el fortalecimiento de programas de producción sostenible de alimentos, seguridad y calidad alimentaria y salud de animales y plantas. | UN | 66 - واصلت منظمة الأغذية والزراعة العمل مع الدول الأعضاء فيها من أجل تعزيز البرامج المتصلة بالإنتاج الغذائي المستدام وتأمين سلامة الأغذية ونوعيتها، وصحة النبات والحيوان. |