"الأعضاء في مبادرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • miembros de la Iniciativa
        
    • de la Iniciativa de
        
    Los Estados miembros de la Iniciativa Centroeuropea siguen interesados en contribuir activamente a la transformación de esa zona en una región de estabilidad. UN ولا تزال الدول الأعضاء في مبادرة وسط أوروبا مهتمة بالمساهمة الفعلية لتحويل هذه المنطقة إلى منطقة استقرار.
    Reunión de los Jefes de Gobierno de los Estados miembros de la Iniciativa de Europa Central UN اجتماع رؤساء حكومات الدول الأعضاء في مبادرة أوروبا الوسطى
    Expresó su agradecimiento a los países miembros de la Iniciativa por su apoyo. UN وأعرب عن تقديره للدعم المقدم من البلدان الأعضاء في مبادرة تكنولوجيا المناخ.
    Los Estados miembros de la Iniciativa son Alemania, Australia, el Canadá, Chile, los Emiratos Árabes Unidos, Filipinas, el Japón, México, Nigeria, los Países Bajos, Polonia y Turquía. UN البلدان الأعضاء في مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح هي: أستراليا، وألمانيا، والإمارات العربية المتحدة، وبولندا، وتركيا، وشيلي، والفلبين، وكندا، والمكسيك، ونيجيريا، وهولندا، واليابان.
    A la conferencia podían asistir todos los estudiantes de las universidades miembros de la Iniciativa Impacto Académico; UN وكان المؤتمر مفتوحا لجميع الطلاب من الجامعات الأعضاء في مبادرة التأثير الأكاديمي؛
    Los miembros de la Iniciativa respaldan plenamente los objetivos de la Cumbre de Seguridad Nuclear de reforzar la seguridad nuclear y reducir la amenaza del terrorismo nuclear. UN ويدعم الأعضاء في مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح دعماً كاملاً أهداف مؤتمر قمة الأمن النووي لتعزيز الأمن النووي والحد من تهديد الإرهاب النووي.
    El Japón, junto con los Estados miembros de la Iniciativa de No Proliferación y Desarme, continúa impulsando la entrada en vigor del Tratado lo antes posible. UN وتواصل اليابان، إلى جانب الدول الأعضاء في مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح، الدفع نحو التعجيل ببدء نفاذ المعاهدة.
    Reunión de Jefes de Gobierno de los Estados miembros de la Iniciativa Centroeuropea Budapest, 25 de noviembre de 2000 Documento Final UN اجتماع رؤساء حكومات الدول الأعضاء في مبادرة وسط أوروبا بودابست، 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2000
    Los Jefes de Gobierno de los Estados miembros de la Iniciativa Centroeuropea celebraron su Reunión anual en la cumbre en Budapest el 25 de noviembre de 2000. UN 1 - عقد رؤساء حكومات الدول الأعضاء في مبادرة وسط أوروبا اجتماع قمتهم السنوي في بودابست في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    Instaron a los Estados miembros de la Iniciativa Centroeuropea a que contribuyeran al fondo para el refugio de Chernobyl y los procedimientos de desactivación de la central nuclear de Chernobyl. UN وأهابوا بالدول الأعضاء في مبادرة وسط أوروبا بأن تساهم في صندوق مأوى تشيرنوبيل وإجراءات وقف تشغيل منشأة تشيرنوبيل النووية لتوليد الطاقة.
    Expresaron su satisfacción por la fórmula, que combinó el Foro con el acto más importante de la Iniciativa Centroeuropea, la Cumbre de los Jefes de Gobierno de los Estados miembros de la Iniciativa Centroeuropea. UN وأعربوا عن ارتياحهم للصيغة التي تجمع بين المنتدى وأهم حدث في إطار مبادرة وسط أوروبا، ألا وهو مؤتمر قمة رؤساء حكومات الدول الأعضاء في مبادرة وسط أوروبا.
    Reafirmaron la necesidad de que todos los Estados miembros de la Iniciativa acaten plenamente todas las normas y compromisos adquiridos en el marco de la OSCE. UN وأكدوا على ضرورة قيام جميع الدول الأعضاء في مبادرة أوروبا الوسطى بالتقيد بمعايير منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والتزاماتها.
    Celebraron las iniciativas dirigidas a reforzar la cooperación entre la Organización del Tratado del Atlántico del Norte y los Estados miembros de la Iniciativa que no son miembros de la Alianza. UN ورحبوا بأي مبادرات تستهدف تمتين التعاون بين منظمة حلف شمال الأطلسي والدول الأعضاء في مبادرة أوروبا الوسطى التي ليست أعضاء في الحلف.
    Invito seguidamente a tomar la palabra al distinguido representante de Francia, el Embajador Rivasseau, que habla en nombre de los Estados miembros de la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación (PSI). UN والآن أدعو ممثل فرنسا الموقر، السفير ريفاسو، متحدثاً باسم الدول الأعضاء في مبادرة الأمن من انتشار أسلحة الدمار الشامل ليتناول الكلمة.
    Participaron en esta acción coordinada Interpol y los ministerios del interior de los países miembros de la Unión Europea y los países miembros de la Iniciativa de Cooperación en Europa sudoriental. UN وشاركت في هذا العمل المنسق الإنتربول ووزارات الشؤون الداخلية في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والبلدان الأعضاء في مبادرة التعاون في جنوب شرق أوروبا.
    Los países miembros de la Iniciativa sobre la no proliferación y el desarme son: Alemania, Australia, Canadá, Chile, Emiratos Árabes Unidos, Japón, México, Países Bajos, Polonia y Turquía UN البلدان الأعضاء في مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح هي: أستراليا، وألمانيا، والإمارات العربية المتحدة، وبولندا، وتركيا، وشيلي، وكندا، والمكسيك، وهولندا، واليابان
    El Japón, junto con los Estados miembros de la Iniciativa sobre la no proliferación y el desarme, sigue examinando posibles enfoques para lograr lo antes posible la entrada en vigor del Tratado UN تواصل اليابان، إلى جانب الدول الأخرى الأعضاء في مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح، النظر في النهج الممكنة لبدء نفاذ المعاهدة في أقرب وقت
    El Japón sigue trabajando con los países miembros de la Iniciativa de No Proliferación y Desarme para formular propuestas prácticas y concretas y expresar su voluntad política de aplicar plenamente el plan de acción del TNP de 2010. UN وتواصل اليابان تعاونها مع البلدان الأعضاء في مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح لتقديم مقترحات عملية وملموسة والتعبير عن إرادتها السياسية في الاستمرار في تنفيذ خطة عمل معاهدة عدم الانتشار لعام 2010.
    El Japón, junto con los Estados miembros de la Iniciativa sobre la no proliferación y el desarme, siguió considerando distintos enfoques para promover la entrada en vigor del Tratado lo antes posible. UN واصلت اليابان، إلى جانب الدول الأعضاء في مبادرة نزع السلاح وعدم الانتشار، النظر في النهج الممكن اتباعها إزاء بدء نفاذ المعاهدة في أقرب وقت ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus