"الأعضاء في مجلس الأمن التي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • miembros del Consejo de Seguridad
        
    Damos las gracias a los Estados miembros del Consejo de Seguridad que respaldaron esa resolución, que fue redactada por la Federación de Rusia y los Estados Unidos. UN ونشعر بالامتنان للدول الأعضاء في مجلس الأمن التي أيدت هذا القرار، الذي صاغه الاتحاد الروسي والولايات المتحدة.
    * Podrán participar los Estados Miembros que no son miembros del Consejo de Seguridad. UN * جلسة، باب المشاركة فيها مفتوح للدول غير الأعضاء في مجلس الأمن التي ترغب في الحضور.
    Informe del Secretario General acerca de las credenciales de los representantes, los representantes adjuntos y los representantes suplentes de los miembros del Consejo de Seguridad elegidos para el período 2009-2010 UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين ونواب الممثلين والممثلين المناوبين للدول الأعضاء في مجلس الأمن التي انتخبت للفترة
    Informe del Secretario General sobre las credenciales de los representantes, los representantes adjuntos y los representantes suplentes de los miembros del Consejo de Seguridad elegidos para el período 2003-2004 UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين ونواب الممثلين والممثلين المناوبين للدول الأعضاء في مجلس الأمن التي انتخبت للفترة 2003-2004
    Informe del Secretario General acerca de las credenciales de los representantes, los representantes adjuntos y los representantes suplentes de los miembros del Consejo de Seguridad elegidos para el período 2004-2005 UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين ونواب الممثلين والممثلين المناوبين للدول الأعضاء في مجلس الأمن التي انتخبت للفترة 2004-2005
    Informe del Secretario General acerca de las credenciales de los representantes, los representantes adjuntos y los representantes suplentes de los miembros del Consejo de Seguridad elegidos para el período 2005-2006 UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين ونواب الممثلين والممثلين المناوبين للدول الأعضاء في مجلس الأمن التي انتخبت للفترة 2005-2006
    Informe del Secretario General sobre las credenciales de los representantes, los representantes adjuntos y los representantes suplentes de los miembros del Consejo de Seguridad elegidos para el período 2006-2007 UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين ونواب الممثلين والممثلين المناوبين للدول الأعضاء في مجلس الأمن التي انتخبت للفترة 2006-2007
    Informe del Secretario General sobre las credenciales de los representantes, los representantes adjuntos y los representantes suplentes de los miembros del Consejo de Seguridad elegidos para el período 2007-2008 UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين ونواب الممثلين والممثلين المناوبين للدول الأعضاء في مجلس الأمن التي انتخبت للفترة 2007-2008
    Informe del Secretario General sobre las credenciales de los representantes, los representantes adjuntos y los representantes suplentes de los miembros del Consejo de Seguridad elegidos para el período 2008-2009 UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين ونواب الممثلين والممثلين المناوبين للدول الأعضاء في مجلس الأمن التي انتخبت للفترة 2008-2009
    Informe del Secretario General acerca de las credenciales de los representantes, los representantes adjuntos y los representantes suplentes de los miembros del Consejo de Seguridad elegidos para el período 2009-2010 UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين ونواب الممثلين والممثلين المناوبين للدول الأعضاء في مجلس الأمن التي انتخبت للفترة 2009-2010
    Informe del Secretario General acerca de las credenciales de los representantes, los representantes adjuntos y los representantes suplentes de los miembros del Consejo de Seguridad elegidos para el período 2010-2011 UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين ونواب الممثلين والممثلين المناوبين للدول الأعضاء في مجلس الأمن التي انتخبت للفترة 2010-2011
    Valoramos el proceso de consultas con los países que no son miembros del Consejo de Seguridad que han realizado las delegaciones de Uganda, Viet Nam y Austria, pero, como han dicho muchos oradores que hablaron antes que yo, lamentamos la falta de un análisis profundo del trabajo del Consejo, análisis que, en nuestra opinión, habría hecho que ese documento fuera mucho más útil. UN إننا نقدِّر عملية المشاورات مع الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن التي قامت بها وفود أوغندا وفييت نام وأستراليا، ولكنني على غرار كثيرين سبقوني في الكلام، أشعر بالأسف لعدم التحليل العميق لعمل المجلس مما كان سيجعل الوثيقة أكثر قيمة.
    Las presiones manifiestas que ha empleado la Administración de los Estados Unidos para conseguir el respaldo de varios Estados miembros del Consejo de Seguridad que habían planteado reservas serias sobre todo el asunto y solicitado, en particular, que se presentasen hechos que corroborasen las acusaciones, pone aún más de relieve el hecho de que esta resolución no se guía por el derecho y la justicia. UN كما أن ما قامت به الإدارة الأمريكية من ضغط مكشوف بسعيها للحصول على تأييد العديد من الدول الأعضاء في مجلس الأمن التي أثارت مخاوف كبيرة بشأن العملية برمتها، وطلبت على وجه التحديد تقديم وقائع تثبت المزاعم، ليس سوى تأكيد لكون هذا القرار غير قائم على القانون والعدل.
    Informe del Secretario General acerca de las credenciales de los representantes, los representantes adjuntos y los representantes suplentes de los miembros del Consejo de Seguridad elegidos para el período 2011-2012 UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين ونواب الممثلين والممثلين المناوبين للدول الأعضاء في مجلس الأمن التي انتخبت للفترة 2011-2012
    Informe del Secretario General acerca de las credenciales de los representantes, los representantes adjuntos y los representantes suplentes de los miembros del Consejo de Seguridad elegidos para el período 2012-2013 UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين ونواب الممثلين والممثلين المناوبين للدول الأعضاء في مجلس الأمن التي انتخبت للفترة 2012-2013
    Informe del Secretario General relativo a las credenciales de los representantes, los representantes adjuntos y los representantes suplentes de los miembros del Consejo de Seguridad elegidos para el período 2013-2014 UN تقريـــر الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين ونواب الممثلين والممثلين المناوبين للدول الأعضاء في مجلس الأمن التي انتخبت للفترة 2013-2014
    Informe del Secretario General relativo a las credenciales de los representantes, los representantes adjuntos y los representantes suplentes de los miembros del Consejo de Seguridad elegidos para el período 2014-2015 UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين ونواب الممثلين والممثلين المناوبين للدول الأعضاء في مجلس الأمن التي انتخبت للفترة 2014-2015
    El 4 de junio de 2007, la Corte despachó órdenes de detención y entrega del Sr. Harun y el Sr. Kushayb al Sudán, a todos los Estados partes en el Estatuto de Roma, a todos los miembros del Consejo de Seguridad que no son partes en el Estatuto de Roma, así como a Egipto, Eritrea, Etiopía y la Jamahariya Árabe Libia. UN 31 - وفي 4 حزيران/يونيه 2007، أصدرت المحكمة طلبات بإلقاء القبض على كل من السيد هارون والسيد كوشيب وتسليمهما، أرسلت إلى السودان وجميع الدول الأطراف في نظام روما الأساسي، وجميع الدول الأعضاء في مجلس الأمن التي ليست طرفا في نظام روما الأساسي، ومصر وإريتريا وإثيوبيا والجماهيرية العربية الليبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus