"الأعضاء والجهات الأخرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Miembros y otros
        
    • Miembros y a otros
        
    • Miembros y a otras entidades
        
    • Miembros y a los demás
        
    • Miembros y demás partes
        
    • Miembros y otras entidades
        
    Un objetivo fundamental es fortalecer las asociaciones con los Estados Miembros y otros interesados que trabajan en el área del estado de derecho, para promover metas comunes. UN ومن ضمن أهدافنا الأساسية تعزيز الشراكات مع الدول الأعضاء والجهات الأخرى المعنية بسيادة القانون لتعزيز الأهداف المشتركة.
    Los mecanismos de los procedimientos especiales tienen varios métodos de trabajo que pueden utilizarse para entablar un diálogo constructivo con los Estados Miembros y otros interesados sobre esta cuestión importante. UN وأوضح أن الآليات الإجرائية الخاصة لها أساليب عمل مختلفة يمكن استخدامها للاشتراك في حوار بنّاء مع الدول الأعضاء والجهات الأخرى صاحبة المصلحة بشأن تلك المسألة الهامة.
    IV. EL MUNTILINGÜISMO PARA ATENDER MEJOR LAS NECESIDADES DE LOS ESTADOS Miembros y otros INTERESADOS 79 - 126 19 UN ثالثا - تعدد اللغات لخدمة الدول الأعضاء والجهات الأخرى صاحبة المصلحة: خدمة أفضل
    Para asegurarse de que la beca se siga concediendo cada año, aliento encarecidamente a los Estados Miembros y a otros que estén en condiciones de hacerlo a que contribuyan con generosidad a esta importante beca. UN ولكفالة استمرار تقديم منحة الزمالة كل عام، أشجع بقوة الدول الأعضاء والجهات الأخرى التي يمكنها التبرع بسخاء لهذه الزمالة الهامة على أن تفعل ذلك.
    Por lo tanto, por la presente se hace un llamamiento a los Estados Miembros y a otros que estén en condiciones de hacerlo a que contribuyan generosamente al fondo fiduciario para que la Secretaría pueda conceder otras becas anuales. UN وبناء على ذلك، وُجه نداء إلى الدول الأعضاء والجهات الأخرى القادرة على المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني لكي تقوم بذلك بموجب هذه الوثيقة، وذلك لتمكين الأمانة العامة من تقديم منح سنوية إضافية.
    La Asamblea General, en su resolución 62/215, instó a los Estados Miembros y a otras entidades que pudieran hacerlo a que contribuyeran al desarrollo de la beca. UN وقد حثّت الجمعية العامة في قرارها 62/215 الدول الأعضاء والجهات الأخرى التي بإمكانها المساهمة في زيادة تطوير الزمالة على القيام بذلك.
    El Consejo de Seguridad expresa su profunda preocupación por el deterioro de la situación humanitaria en Tayikistán, e insta a los Estados Miembros y a los demás interesados a que tomen prontas medidas en apoyo de las actividades de socorro humanitario de las Naciones Unidas y de otras organizaciones internacionales. UN سيساهــم أيضـا في تحقيق المصالحة الوطنية. لتدهور الحالة اﻹنسانيــة فـــي طاجيكستــان. ويدعو الدول اﻷعضاء والجهات اﻷخرى المعنية إلى الاستجابــة فـورا لدعم جهـــود اﻹغاثـــة
    Acogiendo con beneplácito la intención del Secretario General de formular propuestas, en colaboración con los Estados Miembros y demás partes interesadas en la consolidación de la paz pertinentes, como se indica en su informe, UN وإذ ترحب باعتزام الأمين العام وضع مقترحات، في شراكة مع الدول الأعضاء والجهات الأخرى المعنية في مجال بناء السلام، على النحو المبين في تقريره()،
    III. EL MULTILINGÜISMO PARA ATENDER MEJOR LAS NECESIDADES DE LOS ESTADOS Miembros y otros INTERESADOS UN ثالثاً- تعدد اللغات لخدمة الدول الأعضاء والجهات الأخرى صاحبة المصلحة: خدمة أفضل
    Como lo destacara el Secretario General, es también fundamental que los Estados Miembros y otros integrantes de la comunidad internacional cumplamos con nuestros compromisos de asegurar los derechos de las mujeres y las niñas en la formulación de una respuesta eficaz a la epidemia. UN وكما أبرز الأمين العام، من الضروري أيضا أن تتابع الدول الأعضاء والجهات الأخرى في المجتمع الدولي التزاماتنا بضمان حقوق النساء والفتيات في صياغة تصد فعال للوباء.
    De igual manera, otros organismos de desarrollo de las Naciones Unidas, en colaboración con los Estados Miembros y otros interesados, deberían otorgar prioridad al plan de acción de todo el sistema para el Segundo Decenio para la Erradicación de la Pobreza. UN وبالمثل، يتعيَّن على الوكالات الإنمائية الأخرى التابعة للأمم المتحدة أن تعطي أولوية لخطة عمل العقد الثاني التي تشمل النظام بكامله وذلك بمشاركة من الدول الأعضاء والجهات الأخرى صاحبة المصلحة.
    Se basa en las contribuciones recibidas de los Estados Miembros y otros interesados, así como en las observaciones formuladas por el Grupo de Trabajo en su 11º período de sesiones. UN ويعتمد على المساهمات التي ترد من الدول الأعضاء والجهات الأخرى صاحبة المصلحة، وكذلك على التعليقات التي تقدم أثناء الدورة الحادية عشرة للفريق العامل.
    A. Estados Miembros y otros UN ألف - الدول الأعضاء والجهات الأخرى
    70. Invita a los Estados Miembros y a otros interesados en condiciones de hacerlo a que apoyen las actividades de capacitación del Programa Train - Sea - Coast de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar; UN 70 - تدعو الدول الأعضاء والجهات الأخرى القادرة على دعم أنشطة التدريب في إطار البرنامج التدريبي لإدارة المناطق البحرية والساحلية التابع لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، إلى أن تقوم بذلك؛
    74. Invita a los Estados Miembros y a otros interesados en condiciones de hacerlo a apoyar las actividades de capacitación del Programa TRAIN-SEA-COAST de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar; XVI UN 74 - تدعو الدول الأعضاء والجهات الأخرى القادرة على دعم أنشطة التدريب في إطار البرنامج التدريبي لإدارة المناطق البحرية والساحلية التابع لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، إلى القيام بذلك؛
    4. Alienta a todos los Estados Miembros y a otros interesados a que aprovechen el Año Internacional de la Diversidad Biológica para crear más conciencia sobre la importancia de la diversidad biológica mediante la promoción de actividades a nivel local, regional e internacional; UN " 4 - تشجع جميع الدول الأعضاء والجهات الأخرى صاحبة المصلحة على الاستفادة من السنة الدولية للتنوع البيولوجي في إذكاء الوعي بأهمية التنوع البيولوجي عن طريق تشجيع الإجراءات المتخذة على كل من الصعيد المحلي والإقليمي والدولي؛
    19. Reconoce la importancia de las becas conmemorativas Hamilton Shirley Amerasinghe sobre el derecho del mar, recomienda al Secretario General que siga financiando las becas con los recursos disponibles a través de un fondo fiduciario apropiado de la Oficina de Asuntos Jurídicos, e insta a los Estados Miembros y a otras entidades que puedan hacerlo a que contribuyan al desarrollo del programa de becas; UN 19 - تقر بأهمية زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار، وتشير على الأمين العام بمواصلة تمويل الزمالة من الموارد التي يتيحها الصندوق الاستئماني المناسب في مكتب الشؤون القانونية، وتحث الدول الأعضاء والجهات الأخرى التي بإمكانها المساهمة في زيادة تطوير الزمالة على القيام بذلك؛
    23. Reconoce la importancia de la Beca Conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe sobre el Derecho del Mar, recomienda al Secretario General que siga financiando la beca con los recursos disponibles a través de un fondo fiduciario apropiado de la Oficina de Asuntos Jurídicos, e insta a los Estados Miembros y a otras entidades que puedan hacerlo a que contribuyan al desarrollo de la beca; UN 23 - تقر بأهمية زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار، وتشير على الأمين العام بمواصلة تمويل الزمالة من موارد يتيحها صندوق استئماني مناسب تابع لمكتب الشؤون القانونية، وتحث الدول الأعضاء والجهات الأخرى التي بإمكانها المساهمة في زيادة تطوير الزمالة على القيام بذلك؛
    3. Exhorta a los Estados Miembros y a otras entidades en condiciones de hacerlo a que presten apoyo al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos en la movilización inmediata de recursos financieros para contribuir al funcionamiento del Programa Especial de Asentamientos Humanos para el Pueblo Palestino y su Fondo Fiduciario; UN 3 - يطالب الدول الأعضاء والجهات الأخرى القادرة على دعم برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في تعبئة الموارد المالية الفورية لدعم تشغيل البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني وصندوقه الاستئماني، بأن تفعل ذلك؛
    El Consejo de Seguridad expresa su profunda preocupación por el deterioro de la situación humanitaria en Tayikistán, e insta a los Estados Miembros y a los demás interesados a que tomen prontas medidas en apoyo de las actividades de socorro humanitario de las Naciones Unidas y de otras organizaciones internacionales. UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن بالغ قلقه لتدهور الحالة اﻹنسانية في طاجيكستان. ويدعو الدول اﻷعضاء والجهات اﻷخرى المعنية إلى الاستجابة فورا لدعم جهود اﻹغاثة اﻹنسانية التي تبذلها اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى،
    Acogiendo con beneplácito la intención del Secretario General de formular propuestas, en colaboración con los Estados Miembros y demás partes interesadas en la consolidación de la paz pertinentes, como se indica en su informe, UN وإذ ترحب باعتزام الأمين العام وضع مقترحات، في شراكة مع الدول الأعضاء والجهات الأخرى المعنية في مجال بناء السلام، على النحو المبين في تقريره()،
    El proyecto de directrices se ha distribuido a los Estados Miembros y otras entidades, para que formulen sus observaciones, y estará a disposición del Consejo de Administración en el presente período de sesiones. UN وجرى تعميم مشروع المبادئ التوجيهية على الدول الأعضاء والجهات الأخرى لكي تبدي تعليقاتها عليه، وهو سيكون في متناول مجلس الإدارة في هذه الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus