"الأعلى في البلد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • suprema del país
        
    La Constitución es la ley suprema del país; todas las demás leyes se basan en ella y deben estar en conformidad con ella. UN والدستور هو القانون الأعلى في البلد وكل القوانين الأخرى مستمدة منه ويجب أن تتوافق معه.
    Al responder a la pregunta sobre la situación jurídica de la Convención en el derecho egipcio, el orador manifiesta que la Constitución es la ley suprema del país. UN 33 - وردا على السؤال المتعلق بمركز الاتفاقية في القانون المصري، قال إن الدستور هو القانون الأعلى في البلد.
    Eso significa que, en lo que se refiere a los derechos humanos y las libertades fundamentales, los instrumentos internacionales de derechos humanos tienen precedencia sobre la legislación ordinaria y constituyen instrumentos de interpretación de las disposiciones de derechos humanos de la Constitución, que es la ley suprema del país. UN ويعني هذا أن الصكوك الدولية، فيما يتعلق بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، أعلى مرتبة من التشريعات العادية وأنها صكوك تفسيرية للأحكام المتعلقة بحقوق الإنسان في الدستور، وهو القانون الأعلى في البلد.
    663. La Constitución de los Estados Federados de Micronesia es la ley suprema del país. UN 663- ودستور ولايات ميكرونيزيا الموحدة هو القانون الأعلى في البلد.
    37. En virtud de la Constitución de Kenya de 2010, la Constitución es la ley suprema del país. UN 37- بموجب الدستور الكيني لعام 2010، يعد الدستور القانون الأعلى في البلد.
    3.1 La Constitución de Liberia es la ley suprema del país y, como tal, es la fuente de la que se derivan todas las leyes, incluidas las obligaciones dimanantes de los tratados internacionales que cobran el carácter de derecho interno. UN 3-1 يعدّ الدستور الليبري القانون الأعلى في البلد. وهو على هذا النحو المصدر الذي تُستمد منه جميع القوانين، بما في ذلك التزامات المعاهدات الدولية التي يتم تطويعها.
    1. La Constitución es la norma jurídica suprema del país. UN ١- الدستور هو القانون الأعلى في البلد.
    15. El artículo 5 estipula que la Constitución será la ley suprema del país, que ninguna otra ley podrá contravenirla y que sus disposiciones se aplicarán directamente. UN 15- وتنص المادة 5 على أن الدستور هو القانون الأعلى في البلد لا يعلو عليه أي قانون آخر، وعلى أن أحكام الدستور تنطبق انطباقاً مباشراً.
    8. La Constitución de los Estados Federados de Micronesia era la ley suprema del país y garantizaba el derecho a la vida, la libertad, la protección en condiciones de igualdad y las garantías procesales. UN 8- ودستور ولايات ميكرونيزيا الموحدة هو القانون الأعلى في البلد ويضمن الحق في الحياة والحرية والمساواة في الحماية والمحاكمة وفق الأصول القانونية.
    2.2.1 El principio de la igualdad entre mujeres y hombres está ahora establecido en la Ley de Constitución del Reino de Swazilandia, de 2005, que es la ley suprema del país. UN 2-2-1 لقد ترسخ مبدأ المساواة بين المرأة والرجل الآن في قانون دستور مملكة سوازيلند لعام 2005 وهو القانون الأعلى في البلد.
    Un ejemplo de este tipo de indicadores es: " ¿está garantizado el derecho a la educación en la Constitución u otra forma de ley suprema del país en cuestión? " Ambos tipos son necesarios para el ejercicio y la vigilancia de los derechos humanos y deben basarse en metodologías de recopilación de datos objetivas y fiables (véase HRI/MC/2006/7, párr. 8). UN والمثال على هذا النوع من المؤشرات هو: " هل الحق في التعليم مكفول في الدستور أو في أي شكل آخر من أشكال القانون الأعلى في البلد المعني؟ " . والمؤشرات النوعية والكمية ضرورية لإعمال حقوق الإنسان ورصدها. ويجب أن يستند هذان النوعان من المؤشرات إلى منهجيات موضوعية وموثوقة لجمع البيانات (انظر الفقرة 8 من الوثيقة HRI/MC/2006/7).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus