Su Alteza Shaikha Sabika Bint Ebrahim Al-Khalifa, Presidenta del Consejo Supremo de la Mujer de Bahrein | UN | صاحبة السمو الشيخة سبيكة بنت ابراهيم آل خليفة، رئيسة المجلس الأعلى للمرأة في البحرين |
El Consejo Supremo de la Mujer se encuentra en la cúspide de estos organismos. | UN | ويأتي المجلس الأعلى للمرأة في مقدمة المؤسسات التي تعنى بالمرأة البحرينية. |
Así mismo, el Consejo Supremo de la Mujer ha puesto en marcha un programa permanente dirigido a los jóvenes de ambos sexos con vistas a su formación como líderes para el futuro. | UN | كما تم تشكيل برنامج دائم خاص بالشباب في المجلس الأعلى للمرأة لتأهيل الشباب من الجنسين وإعدادهم كقادة في المستقبل. |
No se dio a conocer al público ningún informe sobre la visita del Consejo Supremo de la Mujer. | UN | ولم يصدر علناً تقرير المجلس الأعلى للمرأة عن الزيارة. |
En las zonas rurales, el Consejo Supremo de la Mujer ha propuesto un mínimo de un 30% de cuota para el empleo femenino. | UN | وفي المناطق الريفية، اقترح المجلس الأعلى للمرأة حصة دنيا تبلغ 30 في المائة لعمالة الإناث. |
En Bahrein, el Consejo Supremo de la Mujer recomendó el establecimiento de un fondo de apoyo para mujeres divorciadas. | UN | وأوصى المجلس الأعلى للمرأة في البحرين بإنشاء صندوق لدعم النساء المطلقات. |
El Consejo Supremo de la Mujer, las administraciones locales y la sociedad civil tienen en funcionamiento varios servicios e instalaciones para esas victimas. | UN | ويدير المجلس الأعلى للمرأة والحكم المحلي والمجتمع المدني عددا من المرافق لهؤلاء الضحايا. |
El Consejo Supremo de la Mujer también ha creado su propia base de datos estadísticos. | UN | وأنشأ المجلس الأعلى للمرأة أيضا قاعدة بيانات إحصائية خاصة به. |
El Gobierno y el Consejo Supremo de la Mujer prosiguen su labor de sensibilización sobre la importancia de la Ley y el objetivo de proteger a la mujer bahreiní. | UN | وتواصل الحكومة والمجلس الأعلى للمرأة تعزيز الإدراك بأهمية هذا القانون بهدف حماية المرأة البحرينية. |
El Gobierno y el Consejo Supremo de la Mujer prosiguen su labor de sensibilización sobre la importancia de la Ley y el objetivo de proteger a la mujer bahreiní. | UN | وتواصل الحكومة والمجلس الأعلى للمرأة إذكاء الوعي بأهمية هذا القانون وبالهدف المتعلق بحماية المرأة البحرينية. |
La creación del Consejo Supremo de la Mujer era un hito en este proceso de empoderamiento. | UN | ويمثل إنشاء المجلس الأعلى للمرأة معلماً في عملية تمكين المرأة. |
El Consejo Supremo de la Mujer se encargaba de la amplia difusión del contenido de la Convención e impartía formación a los jueces, para que estos aplicaran la Convención en el desempeño de sus funciones. | UN | وأكد المجلس الأعلى للمرأة نشر محتويات الاتفاقية على نطاق واسع وتدريب القضاة بصورة تكفل تطبيق الاتفاقية في عملهم. |
El Gobierno de Bahrein, en consulta con el Consejo Supremo de la Mujer, está estudiando la elaboración de un proyecto de ley concebido para: | UN | وتتدارس حكومة مملكة البحرين بالتشاور مع المجلس الأعلى للمرأة لإعداد مشروع قانون يهدف إلى التالي: |
El Consejo Supremo de la Mujer ha realizado un estudio sobre las repercusiones de la aplicación de la Ley de Familia (primera parte). El estudio pretende: | UN | وقد قام المجلس الأعلى للمرأة بإعداد دراسة للوقوف على أثر تطبيق قانون أحكام الأسرة " القسم الأول " ، وتهدف الدراسة إلى: |
El Ministerio de Justicia ofrece justicia gratuita en los procesos criminales cuyas penas pueden llegar a ser de muerte o de cadena perpetua. Así mismo, el Consejo Supremo de la Mujer ofrece justicia gratuita a las mujeres sin recursos en las demandas relacionadas con la sharia | UN | كما أن وزارة العدل تقدم معونة قضائية مجانية في القضايا الجنائية التي تصل عقوبتها إلى الإعدام أو المؤبد كما يقدم كذلك المجلس الأعلى للمرأة المساعدة القضائية المجانية في القضايا الشرعية للمرأة المعوزة. |
Hay un tercer garante de esta vigilancia, que es el Consejo Supremo de la Mujer en Bahrein, cuyo objetivo fundamental es proteger a la mujer y activar su papel en la sociedad. | UN | إضافة إلى هاتين الضمانتين هناك ضمانة ثالثة تتمثل في المجلس الأعلى للمرأة في البحرين الذي تتجلى أهم واجباته في حماية المرأة وتفعيل دورها في المجتمع. |
14. Cuantos asuntos y tareas encomiende el Rey al Consejo Supremo de la Mujer. | UN | 14 - الموضوعات والمهمات التي يحيلها أو يوكلها الملك للمجلس. *لجان المجلس الأعلى للمرأة |
El Consejo Supremo de la Mujer ha celebrado una serie de talleres de formación y entrenamiento de habilidades relacionados con la Convención. | UN | وأقام المجلس الأعلى للمرأة مجموعة من الورش التدريبية خاصة بالاتفاقية بهدف رفع مهارات المشاركين وتبصيرهم بالاتفاقية والياتها. |
En la actualidad se están examinando todas las solicitudes presentadas al respecto por una Comisión conjunta del Consejo Supremo de la Mujer y del Ministerio del Interior, con el fin de lograr la nacionalidad mediante el pronunciamiento de su Majestad el Rey en este sentido. | UN | كما تجرى حالياً دراسة وحصر جميع الطلبات لهذه الفئة من قبل لجنة مشتركة بين المجلس الأعلى للمرأة ووزارة الداخلية بقصد تحقيق التوجه لجلالة الملك. |
Por último, pide más información sobre el Centro Marroquí de Información, Documentación y Estudios sobre la Mujer (CMIDEF) y el Consejo Superior de la Mujer. | UN | 39 - وطلبت أخيراً معلومات إضافية عن المركز المغربي للمعلومات والأبحاث والتوثيق الخاص بالمرأة وعن المجلس الأعلى للمرأة. |
El Consejo Supremo para la Mujer trabaja para asegurar que todas las mujeres bahreiníes casadas con extranjeros y sus hijos disfruten de todos los derechos de ciudadanía. | UN | ويسعى المجلس الأعلى للمرأة للتأكد من أن المرأة البحرينية المتزوجة من غير بحريني وأطفالها تستفيد من جميع حقوق المواطنة. |
:: En colaboración con el SCW, se organizó un taller dirigido a jueces sobre cómo pueden utilizar las mujeres la pensión alimenticia. | UN | كما تنفيذ ورشة عمل للقضاة وبالتعاون مع المجلس الأعلى للمرأة حول كيفية استفادة المرأة من صندوق النفقة؛ |
Se han realizado además progresos en la cuestión de la concesión de la ciudadanía a los hijos de las mujeres de Bahrein: el Organismo de Migración y Pasaportes, y la Secretaría General del Consejo Superior para la Mujer han elaborado una lista de las peticiones pertinentes, que se ha remitido al Tribunal Real de Justicia. | UN | وقد أُحرز تقدم أيضاً في مسألة منح الجنسية لأبناء النساء البحرينيات: فقد أعدت وكالة الهجرة والجوازات والأمين العام للمجلس الأعلى للمرأة قائمة بالنساء المستحقات، أُحيلت إلى المحكمة الملكية. |
En 2003 se reestructuró y reorganizó el Consejo Superior para la Condición de la Mujer por un decreto de la República (Nº 25 de 2003). | UN | صدر القرار الجمهوري رقم 25 لسنة 2003 بإعادة تشكيل وتنظيم المجلس الأعلى للمرأة. |