"الأعمال التجارية الإلكترونية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las transacciones electrónicas
        
    • los negocios electrónicos
        
    • de comercio electrónico
        
    • del comercio electrónico
        
    • actividades empresariales electrónicas
        
    • empresa electrónica
        
    • de negocios electrónicos
        
    • de transacciones electrónicas
        
    China esperaba recibir asistencia de la UNCTAD y fortalecer su cooperación con ésta en la esfera de las transacciones electrónicas. UN وتتطلع الصين إلى الحصول على المساعدة من الأونكتاد وإلى تعزيز تعاونها معه في مجال الأعمال التجارية الإلكترونية.
    Ese tipo de indicador proporciona información sobre el nivel de perfeccionamiento e interactividad de las transacciones electrónicas en los países. UN ويوفر هذا المؤشر معلومات عن مدى تطور الأعمال التجارية الإلكترونية ومستوى التفاعل في البلدان.
    A fin de promover los negocios electrónicos de las pequeñas y medianas empresas, el CCI sigue analizando las posibilidades de las comunicaciones móviles. UN 79 - ولتشجيع الأعمال التجارية الإلكترونية على مستوى المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، يواصل مركز التجارة العالمية بحث إمكانات الاتصالات الهاتفية بالمحمول.
    La sección es la entidad coordinadora de la línea de acción de la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información (CMSI) relativa a los negocios electrónicos y contribuye a las deliberaciones de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo. UN ويقوم القسم مقام المسؤول عن إدارة مهمة تنفيذ خطوط العمل التي وضعها مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات بشأن الأعمال التجارية الإلكترونية ويساهم في المناقشات التي تجري في لجنة تسخير العلم.
    En algunos países se conceden subvenciones y bonificaciones fiscales para fomentar los proyectos de comercio electrónico y la adopción de esta tecnología. UN ويتم في بعض البلدان تقديم المنح والإعفاءات الضريبية بغية تشجيع مشاريع التجارة الإلكترونية والدخول في مجال الأعمال التجارية الإلكترونية.
    - Políticas orientadas concretamente hacia el desarrollo de sectores específicos, inclusive la industria interna de la tecnología de información, con miras a ayudar a los países a obtener ventajas competitivas y a acelerar el crecimiento del comercio electrónico interno; UN :: السياسات التي تستهدف تنمية قطاعات محددة، بما في ذلك صناعة تكنولوجيا المعلومات المحلية، لمساعدة البلدان على اكتساب ميزة تنافسية وتسريع خطى نموّ الأعمال التجارية الإلكترونية المحلية؛
    Información sobre las actividades empresariales electrónicas UN 2-3 معلومات بشأن الأعمال التجارية الإلكترونية
    Por ende, la evolución del número de servidores www del mundo indica el crecimiento de las transacciones electrónicas. UN ولذلك فإن تطور عدد مقدمي خدمات الشبكة العالمية يعتبر مفيداً إلى حد ما كمؤشر يدل على مدى نمو نشاط الأعمال التجارية الإلكترونية.
    En segundo lugar, es esencial confiar en un marco jurídico y regulatorio que apoye la economía de Internet para que las empresas adopten las transacciones electrónicas. UN ثانياً، من الضروري أن تكون هناك ثقة في وجود بيئة قانونية وتنظيمية داعمة لاقتصاد الإنترنت لكي تُقبل الشركات على ممارسة الأعمال التجارية الإلكترونية.
    En la presente nota se exponen algunas conclusiones de la labor realizada por la secretaría en el ámbito de las transacciones electrónicas, las TIC y el desarrollo desde el noveno período de sesiones de la Comisión. UN تعرض هذه المذكرة بعض نتائج العمل الذي قامت به الأمانة في مجال الأعمال التجارية الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية منذ الدورة التاسعة للجنة.
    IV. ALGUNAS APLICACIONES DE LAS TRANSACCIONES ELECTRÓNICAS: DIMENSIONES INTERNACIONALES Y UN رابعاً - مجموعة مختارة من تطبيقات الأعمال التجارية الإلكترونية: الأبعاد الدولية والإنمائية 48-67 19
    49. las transacciones electrónicas no pueden desarrollarse si no hay confianza en las TIC. UN 49- لا يمكن أن تنمو الأعمال التجارية الإلكترونية بدون الثقة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Sesión IV: La era de los negocios electrónicos (2): indicadores sobre las TIC para el desarrollo UN الجلسة الرابعة: عصر الأعمال التجارية الإلكترونية (2): مؤشرات التنمية في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    El Informe sobre la economía de la información 2007-2008 de la UNCTAD estudia las tendencias de los negocios electrónicos y el entorno normativo apropiado con miras a incrementar la difusión de las tecnologías de la información y las comunicaciones en los negocios y sus efectos positivos en la competitividad de las empresas. UN ويدرس تقرير اقتصاد المعلومات لعام 2007، الذي وضعه الأونكتاد، الاتجاهات في الأعمال التجارية الإلكترونية وبيئة السياسة المناسبة بغية زيادة نشر تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في مجال الأعمال وزيادة تأثيرها الإيجابي على القدرة التنافسية للمؤسسات.
    Es probable que la versión más reciente del SIDUNEA tenga un efecto considerable en los negocios electrónicos y en los trámites de la administración pública en línea, simplificando y abaratando el comercio internacional y facilitando el acceso de las empresas de los países en desarrollo a los mercados internacionales. UN ومن المرجح أن يكون لأحدث إصدار لنظام أسيكودا أثر كبير في الأعمال التجارية الإلكترونية وفي المعاملات الحكومية الإلكترونية، فيبسِّط التجارة الدولية ويخفض كلفتها، مسهّلاً في الوقت نفسه على شركات البلدان النامية ولوج الأسواق الدولية.
    La Facultad de Economía de Skopje ofrece cursos de comercio electrónico. UN وتنظم كلية الاقتصاد في سكوبي دراسات في الأعمال التجارية الإلكترونية.
    Había problemas para la conceptualización y la medición y era necesario maximizar los beneficios de la convergencia y los modelos innovadores de comercio electrónico. UN وتوجد تحديات لوضع المفاهيم والقياس، كما توجد حاجة للاستفادة إلى أقصى حد من منافع التقارب ونماذج الأعمال التجارية الإلكترونية الابتكارية.
    59. Dado el interés internacional, desearíamos que la compilación de datos fuera más allá del comercio electrónico y midiera más facetas de la actividad empresarial electrónica. UN 59- وأخذا بالمصالح الدولية، تحدونا الرغبة في توسيع نطاق جمع بيانات التجارة الإلكترونية لكي يشمل قياس المزيد من جوانب الأعمال التجارية الإلكترونية.
    f) Formar a las mujeres en los métodos y alcance de la creación de negocios electrónicos y del desarrollo del comercio electrónico; UN (و) تدريب النساء على نهج ونطاق إنشاء الأعمال التجارية الإلكترونية وتطوير التجارة الإلكترونية؛
    29. El contexto. El comercio electrónico es una manifestación importante de los procesos más amplios de las actividades empresariales electrónicas. UN 29- الإطار: تعتبر التجارة الإلكترونية من العناصر الهامة التي تتألف منها الأعمال التجارية الإلكترونية الأوسع نطاقاً.
    :: Empresa electrónica: operaciones mercantiles electrónicas + compra, ajuste de inventarios, gestión del sistema de producción. UN :: الأعمال التجارية الإلكترونية: الاتجار الإلكتروني + الشراء + ضبط المخزون + إدارة نظام الإنتاج.
    Los esfuerzos de la UNCTAD por fortalecer el transporte y la facilitación del comercio en el continente habían tenido una repercusión real, y la asistencia de la UNCTAD seguía siendo necesaria para fomentar la capacidad de transacciones electrónicas en África. UN وقد كان لما بذله الأونكتاد من جهود لتعزيز النقل وتيسير التجارة في القارة تأثير حقيقي، غير أنه لا غنى عن المساعدة التي يقدمها الأونكتاد لبناء القدرة على تطبيق الأعمال التجارية الإلكترونية في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus