Las instituciones regionales, incluidas las comisiones regionales, también podrían desarrollar una labor muy útil a la hora de facilitar los preparativos regionales. | UN | ويمكن للمؤسسات الإقليمية، بما في ذلك اللجان الإقليمية، أن تيسر كثيرا الأعمال التحضيرية الإقليمية. |
12. los preparativos regionales y nacionales son elementos críticos de los exámenes de las conferencias. | UN | " 12 - الأعمال التحضيرية الإقليمية والوطنية تعد عناصر أساسية لاستعراضات المؤتمرات. |
Se tendrían plenamente en cuenta los preparativos regionales y nacionales, así como los trabajos realizados en otros foros, incluidas las principales conferencias y sus correspondientes actividades de seguimiento. | UN | وسوف تؤخذ في الاعتبار التام الأعمال التحضيرية الإقليمية القطرية وكذلك الأعمال التي تجري في محافل أخرى، منها المؤتمرات الرئيسية وأنشطة متابعتها. |
Las comisiones regionales también podrían contribuir en gran medida a realizar los preparativos regionales. | UN | 30 - وباستطاعة اللجان الإقليمية أيضا أن تيسِّر بدرجة كبيرة الأعمال التحضيرية الإقليمية. |
los preparativos regionales de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible se llevaron a cabo en el año 2001. | UN | 15 - ستبدأ الأعمال التحضيرية الإقليمية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة خلال عام 2001. |
" El Grupo de Latinoamérica y el Caribe se ha orientado durante todo el proceso preparatorio regional y mundial hacia el reconocimiento de las víctimas. | UN | " كان الشاغل الأول لمجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي طوال الأعمال التحضيرية الإقليمية منها والعالمية هو الحصول على اعتراف لصالح الضحايا. |
12. los preparativos regionales y nacionales son elementos críticos de los exámenes de las conferencias. | UN | " 12 - الأعمال التحضيرية الإقليمية والوطنية تعد عناصر أساسية لاستعراضات المؤتمرات. |
los preparativos regionales tendrán lugar durante 2011 y 2012. | UN | 15 - ستجري الأعمال التحضيرية الإقليمية على مدى عامي 2011 و 2012. |
Los Estados miembros de la CESPAP reafirmaron la importancia de los procesos preparatorios regionales y respaldaron la propuesta de la CESPAP para los preparativos regionales previstos para Hábitat III. | UN | وأكدت الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ من جديد أهمية العمليات التحضيرية الإقليمية، وأيدت اقتراح اللجنة بشأن الأعمال التحضيرية الإقليمية المزمعة للموئل الثالث. |
131. El representante de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) dijo que sería importante garantizar la plena participación del Yemen en los preparativos regionales de la Conferencia. | UN | 131- قال ممثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا إنه من المهم ضمان المشاركة التامة لليمن في الأعمال التحضيرية الإقليمية للمؤتمر. |
Asimismo, en relación con las dos conferencias mundiales principales de 2002, es decir, la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, la Comisión lideró los preparativos regionales en estrecha cooperación con el Fondo Monetario Árabe y la Liga de los Estados Árabes. | UN | وبالمثل، ترأست اللجنة الأعمال التحضيرية الإقليمية بالنسبة لمؤتمرين عالميين رئيسيين مقرر عقدهما في عام 2002، المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وذلك بالتعاون الوثيق مع صندوق النقد العربي وجامعة الدول العربية. |
Este mecanismo demostró su eficacia en la coordinación de los preparativos regionales de la Cumbre Mundial, por lo que se propone que, ampliado para que participe también el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), se le mantenga a fin de viabilizar soluciones para el desarrollo sostenible en consonancia con las prioridades de la región. | UN | وقد ثبت نجاح آلية الأمانة المشتركة في تنسيق الأعمال التحضيرية الإقليمية للقمة العالمية. ويقترح استخدام آلية كهذه، بعد توسيعها لتشمل أيضاً برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في إيجاد حلول للتنمية المستدامة وفقاً للأولويات في المنطقة. |
Contribución sustantiva a los preparativos regionales para la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible (Río+20) | UN | مساهمة فنية في الأعمال التحضيرية الإقليمية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (ريو +20) |
62. La Comisión contribuyó a los preparativos regionales del examen ministerial anual de 2013 organizando una sesión sobre ese examen en la reunión del grupo entre períodos de sesiones de 2012-2013, que tuvo lugar en Lima (Perú). | UN | 62 - وأسهمت اللجنة في الأعمال التحضيرية الإقليمية للاستعراض الوزاري السنوي لعام 2013 بعقد دورة بشأن الاستعراض خلال اجتماع فريقها العامل بين الدورات للفترة 2012-2013 الذي انعقد في ليما. |
Además, la UNCTAD había colaborado activamente en los preparativos regionales del Examen Ministerial Anual del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas correspondiente al año en curso, que se centraba primordialmente en la función de la CTI y el potencial de la cultura para promover el desarrollo sostenible y el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وقدم الأونكتاد أيضا مساهمة جوهرية في الأعمال التحضيرية الإقليمية للاستعراض الوزاري السنوي لهذا العام الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة، والذي ركز أساسا على دور العلم والتكنولوجيا والابتكار وإمكانات الثقافة في تعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
En relación con las cuestiones relativas al envejecimiento, la secretaría inició los preparativos regionales de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento (Madrid, 2002). | UN | 111- فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالشيخوخة، شرعت الأمانة في الأعمال التحضيرية الإقليمية للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة (مدريد، 2002). |
El Consejo exhortó a sus comisiones regionales y orgánicas a que aumentaran la eficacia de los exámenes, evaluaran su capacidad de examinar la aplicación de las recomendaciones de las conferencias, prestaran atención a los procesos preparatorios, señalaran a la atención la importancia de los preparativos regionales y nacionales, y determinaran el programa provisional y el alcance de los exámenes de las conferencias. | UN | 8 - ودعا المجلس لجانه الإقليمية والفنية إلى تعزيز عمليات استعراض وتقييم قدراتها على الاضطلاع بمهام متابعة لتنفيذ نتائج المؤتمرات، وإلى الاهتمام بالعملية التحضيرية، والإحاطة علما بأهمية الأعمال التحضيرية الإقليمية والوطنية، وتحديد جداول الأعمال المؤقتة ونطاقات استعراض المؤتمرات. |
En una reunión celebrada entre pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe y miembros del Grupo Interinstitucional de Colaboración del Caribe, se iniciaron los preparativos regionales del examen, a fin de elevar al máximo los resultados de la reunión regional que se celebrará en Trinidad y Tabago del 18 al 22 de agosto de 2003. | UN | وفي اجتماع للدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي وأعضاء مجموعة التعاون الكاريبية المشتركة بين الوكالات، بدأت الأعمال التحضيرية الإقليمية لعملية الاستعراض الهادفة إلى تحقيق أقصى قدر من النتائج في الاجتماع الإقليمي في ترينيداد وتوباغو المقرر عقده من 18 إلى 22 آب/أغسطس 2003. |
preparativos regionales de Asia y el Pacífico para el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo después de 2014 | UN | الأعمال التحضيرية الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في ما بعد 2014 |
23.6 los preparativos regionales para las distintas futuras conferencias mundiales, entre ellas las conferencias sobre la población y la mujer, así como la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, también requerían actividades adicionales que se emprendieron dentro del programa de trabajo. | UN | ٢٣-٦ كما تطلبت اﻷعمال التحضيرية اﻹقليمية لمختلف المؤتمرات العالمية المقبلة، بما في ذلك المؤتمرات المتعلقة بالسكان والمرأة، فضلا عن مؤتمر القمة الاجتماعي العالمي، أن يضطلع بأنشطة اضافية في إطار برنامج العمل. |