12. En su primera sesión, el GTE-PK convino en examinar este tema del programa en un grupo de contacto que estaría dirigido por el Presidente del Grupo. | UN | 12- وفي الجلسة الأولى، وافق فريق الالتزامات الإضافية على النظر في هذا البند من جدول الأعمال في إطار فريق اتصال يرأسه رئيس فريق الالتزامات الإضافية. |
77. En su primera sesión, el OSE acordó examinar este tema junto con el tema 13 del programa en un grupo de contacto copresidido por el Sr. Chowdhury y la Sra. Herold. | UN | 77- وفي الجلسة الأولى، وافقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند بالتلازم مع البند 13 من جدول الأعمال في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته السيد شودوري والسيدة هيرولد. |
88. En su primera sesión, el OSE acordó examinar este tema junto con el tema 10 del programa en un grupo de contacto copresidido por el Sr. Chowdhury y la Sra. Herold. | UN | 88- وفي الجلسة الأولى، وافقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند بالتلازم مع البند 10 من جدول الأعمال في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته السيد شودوري والسيدة هيرولد. |
44. En su primera sesión, el OSE convino en examinar este subtema del programa en un grupo de contacto copresidido por el Sr. Jacobsen y el Sr. Sintayehu. | UN | 44- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى على النظر في هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في إطار فريق اتصال يتشارك في رئاسته كل من السيد جاكوبسون والسيد سينتاييهو. |
Cuadro B.6.1: Medios financieros puestos a disposición desde la entrada en vigor para realizar los trabajos previstos en los programas nacionales de desminado | UN | الجدول باء-6-1: الوسائل المالية والتقنية التي أتيحت منذ بدء النفاذ بغية إنجاز الأعمال في إطار البرامج الوطنية لإزالة الألغام |
Observando que las actividades de las fuerzas militares de los Estados se rigen por normas de derecho internacional situadas fuera del marco del presente Convenio y que la exclusión de ciertos actos del ámbito del presente Convenio no condona ni legitima actos que de otro modo serían ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes, | UN | إذ تشير إلى أن أنشطة القوات العسكرية التابعة للدول محكومة بقواعد القانون الدولي خارج إطار هذه الاتفاقية، وأن عدم إدراج بعض الأعمال في إطار هذه الاتفاقية لا يعني التغاضي عن الأعمال غير القانونية أو جعلها قانونية أو منع مقاضاة مرتكبيها بموجب قوانين أخرى، |
119. En su segunda sesión, el OSE convino en examinar este subtema del programa en un grupo de contacto copresidido por el Sr. Fuller y el Sr. Shimada. | UN | 119- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الثانية على النظر في هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في إطار فريق اتصال يتشارك في رئاسته السيد فولر والسيد شيمادا. |
180. En su primera sesión, el OSE convino en examinar este subtema del programa en un grupo de contacto presidido por el Sr. Van Lierop. | UN | 180- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى على النظر في هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في إطار فريق اتصال يرأسه السيد فان لييروب. |
67. En su primera sesión, el OSACT convino en examinar este tema del programa en un grupo de contacto presidido por el Presidente del OSACT. | UN | 67- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند من جدول الأعمال في إطار فريق اتصال برئاسة رئيس الهيئة الفرعية. |
73. En su primera sesión, el OSACT convino en examinar este subtema del programa en un grupo de contacto, copresidido por la Sra. Plume y el Sr. Qiang Liu. | UN | 73- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيدة بلوم والسيد شيانغ لو. |
87. En su primera sesión, el OSACT convino en examinar este subtema del programa en un grupo de contacto, copresidido por la Sra. Plume y el Sr. Qiang Liu. | UN | 87- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيدة بلوم والسيد شيانغ لو. |
141. En su primera sesión, el OSACT convino en examinar este subtema del programa en un grupo de contacto copresidido por la Sra. Herold y el Sr. Kekana. | UN | ١٤١- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في إطار فريق اتصال يتشارك في رئاسته كل من السيدة هيرولد والسيد كيكانا. |
143. En su segunda sesión, el OSE convino en examinar este tema del programa en un grupo de contacto copresidido por el Sr. Yaw Osafo (Ghana) y el Sr. Shimada. | UN | 143- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الثانية على النظر في هذا البند من جدول الأعمال في إطار فريق اتصال يتشارك في رئاسته كل من السيد ياو أوسافو (غانا) والسيد شيمادا. |
146. En su segunda sesión, el OSE convino en examinar este tema del programa en un grupo de contacto presidido por la Sra. Karoliina Anttonen (Finlandia). | UN | 146- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الثانية على النظر في هذا البند من جدول الأعمال في إطار فريق اتصال ترأسه السيدة كارولينا أنطونن (فنلندا). |
115. En su primera sesión, el OSE convino en examinar este tema del programa en un grupo de contacto copresidido por la Sra. Anna Lindstedt (Suecia) y el Sr. Van Lierop. | UN | 115- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الثالثة على النظر في هذا البند من جدول الأعمال في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته السيدة آنا لندشتت (السويد) والسيد فان لييروب. |
22. En su primera sesión, el OSACT convino en examinar este tema del programa en un grupo de contacto copresidido por el Sr. Peter Graham (Canadá) y la Sra. Victoria TauliCorpuz (Filipinas). | UN | 22- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند من جدول الأعمال في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته السيد بيتر غراهام (كندا) والسيدة فيكتوريا تولي - كوربوز (الفلبين). |
69. En su primera sesión, el OSACT convino en examinar este subtema del programa en un grupo de contacto, copresidido por la Sra. Helen Plume (Nueva Zelandia) y el Sr. Qiang Liu (China). | UN | 69- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيدة هيلين بلوم (نيوزيلندا) والسيد شيانغ لو (الصين). |
100. En su primera sesión, el OSACT convino en examinar este subtema del programa en un grupo de contacto, copresidido por la Sra. Ulrika Raab (Suecia) y el Sr. Abias Moma Huongo (Angola). | UN | 100- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيدة أولريكا راب (السويد) والسيد أبياس موما هوونغو (أنغولا). |
106. En su primera sesión, el OSACT convino en examinar este subtema del programa en un grupo de contacto, copresidido por el Sr. Peter Iversen (Dinamarca) y el Sr. Marcelo Rocha (Brasil). | UN | 106- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيد بيتر إيفارسن (الدانمرك) والسيد مارسيلو روشا (البرازيل). |
Totales Cuadro B.6.2: Recursos financieros necesarios y/o disponibles para realizar los trabajos previstos en los programas nacionales de desminado durante el período comprendido en la solicitud de prórroga | UN | الجدول باء-6-2: الموارد المالية المطلوبة و/أو المتاحة لإنجاز الأعمال في إطار البرامج الوطنية لإزالة الألغام أثناء الفترة المشمولة بطلب التمديد |
Observando que las actividades de las fuerzas militares de los Estados se rigen por normas de derecho internacional situadas fuera del marco del presente Convenio y que la exclusión de ciertos actos del ámbito del presente Convenio no condona ni legitima actos que de otro modo serían ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes, | UN | إذ تشير إلى أن أنشطة القوات العسكرية التابعة للدول محكومة بقواعد القانون الدولي خارج إطار هذه الاتفاقية، وأن عدم إدراج بعض الأعمال في إطار هذه الاتفاقية لا يعني التغاضي عن الأعمال غير القانونية أو جعلها قانونية أو منع مقاضاة مرتكبيها بموجب قوانين أخرى، |
La integración y consolidación en servicios comunes de ciertos procesos y trámites administrativos será el núcleo de un nuevo modelo de prestación de servicios para la Secretaría, que se perfilará a medida que avance el proceso de reconversión institucional en el marco de Umoja. | UN | وسيكون إدماج وتوحيد عمليات إدارية معينة متعلقة بالمعاملات في مجال الخدمات المشتركة محل تركيز نموذج جديد تقدم الأمانة العامة الخدمات استنادا إليه. وسوف يبرز هذا النموذج مع إحراز التقدم في عملية إعادة هندسة الأعمال في إطار أوموجا. |