Los expertos encargados del estudio de todos los países serán nombrados por científicos, gobiernos, empresas y la sociedad civil. | UN | وهؤلاء هم من جميع البلدان يختارهم العلماء، والحكومات، ورجال الأعمال والمجتمع المدني. |
Los científicos, los investigadores, las empresas y la sociedad civil pueden desempeñar todos un importante papel en colaboración con los gobiernos. | UN | فالعلماء والباحثون وقطاع الأعمال والمجتمع المدني لهم جميعاً أدوار حيوية يتعين عليهم الاضطلاع بها بالتعاون مع الحكومات. |
La reunión de Lyón había sido útil porque había ofrecido a los países en desarrollo la oportunidad de establecer contacto con participantes de gobiernos, el mundo empresarial y la sociedad civil. | UN | وكان اجتماع ليون مفيداً في إتاحة الفرصة للبلدان النامية للاتصال بممثلي الحكومات ودوائر الأعمال والمجتمع المدني. |
Por último, Jamaica apoya el desarrollo de alianzas en las que participen la comunidad empresarial y la sociedad civil. | UN | وأخيرا، تؤيد جامايكا إنشاء شراكات تضم مجتمع الأعمال والمجتمع المدني. |
Algunas de estas cuestiones eran responsabilidad de los gobiernos de los países en desarrollo, mientras que otras requerían la intervención de la comunidad empresarial y de la sociedad civil en su sentido más amplio. | UN | وتقع المسؤولية عن بعض هذه المسائل على عاتق حكومات البلدان النامية، بينما يتطلب غيرها مشاركة مجتمع الأعمال والمجتمع المدني بأوسع معانيه. |
Hemos colaborado con los gobiernos, las empresas y la sociedad civil en la elaboración de este Programa y hemos logrado resultados alentadores de los cuales informaremos oportunamente. | UN | وقد تواصلنا مع الحكومات ودوائر الأعمال والمجتمع المدني لوضع هذا البرنامج، وأحرزنا نتائج مشجعة تستحق الذكر. |
Cada una de las esferas de actividad incluye una serie de oportunidades de gran impacto a las que pueden sumarse los gobiernos, las empresas y la sociedad civil. | UN | ويشمل كل مجال من مجالات العمل عددا من الفرص قوية الأثر التي يمكن حشد الحكومات ودوائر الأعمال والمجتمع المدني حولها. |
En cada uno de estos ámbitos de acción se propone una serie de oportunidades de alto impacto en torno a las cuales pueden aunarse los gobiernos, las empresas y la sociedad civil. | UN | ويتيح كل مجال من مجالات العمل عددا من الفرص الكبيرة الأثر التي يمكن حشد الحكومات وقطاع الأعمال والمجتمع المدني حولها. |
Los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos deberían difundirse entre las empresas y la sociedad civil. | UN | وذكرت أنه ينبغي نشر المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في أوساط مؤسسات الأعمال والمجتمع المدني. |
En él debían participar el gobierno, las empresas y la sociedad civil. | UN | ومن الضروري مشاركة الحكومة وقطاع الأعمال والمجتمع المدني. |
La participación directa y activa de los parlamentarios, las empresas y la sociedad civil también ha sido fundamental; | UN | وكانت أيضا لمشاركة البرلمانيين ومؤسسات الأعمال والمجتمع المدني أهمية حيوية؛ |
La Conferencia debería continuar contando con la participación del sector empresarial y la sociedad civil, y los expertos deberían seguir enriqueciendo los debates. | UN | وينبغي أن يواصل المؤتمر إشراك قطاع الأعمال والمجتمع المدني في مناقشاته، وينبغي للخبراء أن يواصلوا إثراء المناقشات. |
La Conferencia debería continuar contando con la participación del sector empresarial y la sociedad civil, y los expertos deberían seguir enriqueciendo los debates. | UN | وينبغي أن يواصل المؤتمر إشراك قطاع الأعمال والمجتمع المدني في مناقشاته، وينبغي للخبراء أن يواصلوا إثراء المناقشات. |
La Conferencia debería continuar contando con la participación del sector empresarial y la sociedad civil, y los expertos deberían seguir enriqueciendo los debates. | UN | وينبغي أن يواصل المؤتمر إشراك قطاع الأعمال والمجتمع المدني في مناقشاته، وينبغي للخبراء أن يواصلوا إثراء المناقشات. |
Celebrando el apoyo manifestado en la Cumbre Mundial al concepto de las asociaciones de tipo II entre gobiernos, el sector empresarial y la sociedad civil, | UN | وإذ يرحب بالدعم الذي تم الإعراب عنه في القمة لمفهوم شراكات النوع الثاني بين الحكومات ودوائر الأعمال والمجتمع المدني؛ |
Celebrando el apoyo manifestado en la Cumbre Mundial al concepto de las asociaciones de tipo II entre gobiernos, el sector empresarial y la sociedad civil, | UN | وإذ يرحب بالتأييد الذي تم الإعراب عنه أثناء القمة العالمية لمفهوم النمط الثاني من الشراكات بين الحكومات ودوائر الأعمال والمجتمع المدني، |
Celebrando el apoyo manifestado en la Cumbre Mundial al concepto de las asociaciones de tipo II entre gobiernos, el sector empresarial y la sociedad civil, | UN | وإذ يرحب بالدعم الذي تم الإعراب عنه في القمة لمفهوم شراكات النوع الثاني بين الحكومات ودوائر الأعمال والمجتمع المدني؛ |
c) Informes de los foros del sector empresarial y de la sociedad civil; | UN | (ج) تقارير منتديات دوائر الأعمال والمجتمع المدني؛ |
Informes de foros empresariales y de la sociedad civil | UN | تقارير منتديات قطاع الأعمال والمجتمع المدني |
Los gobiernos, el sector privado y la sociedad civil deben examinar seriamente esas cuestiones, y deben adoptarse medidas al respecto a medida que avanzamos en el empeño de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | ويجب على الحكومات ومؤسسات الأعمال والمجتمع المدني أن تنظر بجدية في هذه المسائل، ويجب اتخاذ الإجراءات اللازمة أثناء تحركنا إلى الأمام في مسعانا لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
En primer lugar, los Países Bajos hacen su parte correspondiente en la lucha contra el VIH/SIDA, y seguiremos haciéndolo, en estrecha asociación con todos los interesados, especialmente el sector de negocios y la sociedad civil. | UN | الأولى أن هولندا تؤدي قسطها المناسب في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وسنواصل القيام بذلك بالتعاون الوثيق مع جميع أصحاب المصلحة، ولا سيما قطاع الأعمال والمجتمع المدني. |
Las mujeres deben formar parte de los sistemas de supervisión en todos los niveles como participantes legítimas en todas las esferas de la vida pública: como dirigentes de la administración, las empresas y la comunidad en un sentido amplio. | UN | ويجب أن تشمل نظم الرقابة على كل المستويات، باعتبار أن مشاركتها مشروعة في جميع مجالات الحياة العامة - في الصفوف القيادية في الحكومة وقطاع الأعمال والمجتمع الأوسع. |
Publicamos artículos de muchos autores vinculados a las Naciones Unidas y de otros autores procedentes de gobiernos, empresas y de la sociedad civil. | UN | وننشر فيها مقالات صادرة عن كتاب كثيرين مرتبطين بالأمم المتحدة ومقالات أخرى واردة من الحكومات ومجتمع رجال الأعمال والمجتمع المدني. |
INSTAMOS a los ciudadanos, a los parlamentarios, a la comunidad empresarial y a la sociedad civil a que presten apoyo a la labor de los medios de comunicación en aras de una gobernanza más transparente y responsable; | UN | نحث المواطنين والمشرِّعين وأوساط الأعمال والمجتمع المدني على دعم ما تقوم به وسائط الإعلام من أعمال بهدف تعزيز الشفافية والمساءلة في الحوكمة؛ |
Los gobiernos han de apoyar y promover plenamente las iniciativas voluntarias del sector turístico y alentar la difusión de las prácticas óptimas entre las empresas y la comunidad local. | UN | ٧٧ - ويتعيﱠن على الحكومات أن تؤيد وتعزز المبادرات الطوعية في صناعة السياحة بصورة كاملة، وأن تشجع نشر أفضل الممارسات في دوائر اﻷعمال والمجتمع المحلي. |