"الأعوام الثلاثة الماضية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los últimos tres años
        
    • los tres últimos años
        
    • últimos tres años-
        
    Durante los últimos tres años se han organizado diversas reuniones sobre distintos aspectos de la Campaña de remoción de minas. UN تم على مدى الأعوام الثلاثة الماضية تنظيم عدد من الاجتماعات التي تناولت سائر جوانب الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Quisiera aprovechar la oportunidad para agradecer a todas las delegaciones que en los últimos tres años han apoyado esta resolución. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأشكر جميع الوفود التي أيدت هذا القرار على مدى الأعوام الثلاثة الماضية.
    Esta decisión constituye la culminación de las medidas de autosuficiencia e integración local aplicadas por el ACNUR durante los últimos tres años. UN ويمثل هذا القرار ذروة التدابير التي اتخذتها المفوضية بشأن الاعتماد على الذات والإدماج المحلي على مدى الأعوام الثلاثة الماضية.
    Las partidas presupuestarias para tratamientos médicos y alimentos para los presos han aumentado durante los tres últimos años. UN وتمت زيادة المخصصات المرصودة في الميزانية لتوفير العلاج الطبي والغذاء للمحتجزين خلال الأعوام الثلاثة الماضية.
    El Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización iba a informar sobre el resultado de la evaluación de los resultados obtenidos durante los tres últimos años. UN وسيقدم صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الانتاجية تقريره عن النتائج التي تمخضت عن تقييم أدائه خلال الأعوام الثلاثة الماضية.
    Sólo en los tres últimos años, el número de residentes en barrios de tugurios del mundo en desarrollo ha aumentado en unos 70 millones. UN وفي غضون الأعوام الثلاثة الماضية فحسب، زاد عدد سكان الأحياء الفقيرة في العالم النامي بحوالي 70 مليون نسمة.
    Esta decisión constituye la culminación de las medidas de autosuficiencia e integración local aplicadas por el ACNUR durante los últimos tres años. UN ويمثل هذا القرار ذروة التدابير التي اتخذتها المفوضية بشأن الاعتماد على الذات والإدماج المحلي على مدى الأعوام الثلاثة الماضية.
    Muchos han sido los logros de los últimos tres años. UN وأنجز الكثير في الأعوام الثلاثة الماضية.
    Me complace informar a la Comisión sobre algunas novedades significativas que se han registrado en esta esfera en los últimos tres años. UN ويسرني أن أبلغ اللجنة ببعض التطورات الهامة التي حصلت في هذا المجال خلال الأعوام الثلاثة الماضية.
    67. La OPAQ ha llevado a cabo también numerosas iniciativas para promover la cooperación internacional en los últimos tres años. UN 67- واتخذت منظمة حظر الأسلحة الكيميائية أيضاً عدة مبادرات لتعزيز التعاون الدولي على مدى الأعوام الثلاثة الماضية.
    Las solicitudes continuas y a menudo simultáneas de recursos, servicios y personal han ido aumentando de una forma constante, en particular durante los últimos tres años. UN وتزايد باطراد الطلب المستمر والمتزامن غالبا على الموارد والخدمات والموظفين، ولا سيما في الأعوام الثلاثة الماضية.
    Sólo durante los últimos tres años, Jamaica y otros países de la Comunidad del Caribe han sido afectados por cinco huracanes de gran magnitud. UN وخلال الأعوام الثلاثة الماضية وحدها، عصفت بجامايكا وغيرها من بلدان الجماعة الكاريبية خمسة أعاصير كبرى.
    Según la información suministrada por el ACNUR, el intervalo medio entre asignaciones en los últimos tres años había sido de seis meses. UN وبلغ متوسط الوقت في الفترات الفاصلة بين المهام، طبقا للمعلومات التي قدمتها المفوضية، ستة أشهر إبان الأعوام الثلاثة الماضية.
    El Centro elaboró un informe exhaustivo y un documental sobre sus actividades durante los últimos tres años. UN وقدم المركز تقريراً شاملا وفيلما وثائقيا عن أنشطته خلال الأعوام الثلاثة الماضية.
    Las reuniones que han celebrado anualmente el Consejo de Seguridad y el Consejo de Paz y Seguridad en los últimos tres años constituyen un paso en la dirección adecuada. UN وتعد الاجتماعات السنوية لمجلس الأمن ومجلس السلم والأمن التي جرت في الأعوام الثلاثة الماضية خطوة في الاتجاه الصحيح.
    En los tres últimos años se ha creado tres centros: en Singapur, en Pune (India) y en San Petersburgo (Federación de Rusia). UN وتم إنشاء ثلاثة مراكز خلال الأعوام الثلاثة الماضية في سنغافورة؛ وبوني، بالهند؛ وسانت بطرسبرغ، بالاتحاد الروسي.
    Además, el reciclaje ha aumentado del 6% al 24% de todos los desechos durante los tres últimos años. UN وعلاوة على ذلك، ازداد التدوير من نسبة 6 في المائة لجميع النفايات إلى 24 في المائة في الأعوام الثلاثة الماضية.
    En otros dos lugares, sólo se había realizado un estudio sobre al vivienda en los tres últimos años. UN وبالنسبة لموقعين آخرين أجريت دراسة استقصائية وحيدة للسكن خلال الأعوام الثلاثة الماضية.
    La Comisión señaló que el proyecto había estado en curso en los tres últimos años y se encontraba en la etapa de conclusión. UN ولاحظت اللجنة أن المشروع ظل مستمرا طوال الأعوام الثلاثة الماضية وهو في مرحلة الإنجاز.
    En los tres últimos años se establecieron ocho nuevas instituciones en el sistema de justicia, todas las cuales están funcionando satisfactoriamente. UN وفي الأعوام الثلاثة الماضية أنشئت ثماني مؤسسات جديدة في نظام العدالة وهي جميعاً تعمل بنجاح.
    Ahora bien, aunque ese producto constituyó en el pasado una fuente de riqueza para el país, actualmente se ha convertido en un factor de empobrecimiento, especialmente en los tres últimos años en que los precios han alcanzado el nivel más bajo desde hace 30 años. UN أما اليوم، فإن هذا المنتَج الذي كان في الماضي مصدر ثروة للبلد أصبح الآن من عوامل الافتقار، وخصوصا في الأعوام الثلاثة الماضية التي وصلت فيها الأسعار إلى أدنى مستوى منذ ما يقرب من 30 عاما.
    Sin duda, el dólar en baja en los últimos años hizo que los productos norteamericanos fueran más competitivos y, al mismo tiempo, que el valor real de las exportaciones norteamericanas aumentara marcadamente -en más del 25% en los últimos tres años-. Pero el déficit comercial en 2007, de todos modos, se mantuvo en más de 700.000 millones de dólares, o el 5% del PBI. News-Commentary لا شك أن هبوط الدولار على مدار الأعوام القليلة الماضية كان سبباً في إكساب المنتجات الأميركية قدرة أعظم على المنافسة وارتفاع القيمة الحقيقية للصادرات الأميركية بصورة حادة ـ سجلت قيمة صادرات الولايات المتحدة ارتفاعاً بلغ 25% في غضون الأعوام الثلاثة الماضية. ولكن العجز التجاري أثناء العام 2007 ظل أعلى من 700 مليار دولار أميركي، أي حوالي 5% من الناتج المحلي الإجمالي للولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus