"الأعين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ojos
        
    • ojo
        
    • eye
        
    • el centro
        
    • vista
        
    • mente
        
    • presente el
        
    • indiscretas
        
    Las víctimas fueron amenazadas y obligadas a ingresar en las viviendas con los ojos vendados y las manos atadas. UN وكان هؤلاء الرجال عند إجبارهم على دخول المنازل من قبل الجنود الإسرائيليين معصوبي الأعين ومصفدي الأيدي.
    Quiero cortar ya el jack-o'- lantern, pero necesito ayuda con los ojos. Open Subtitles أريد أن أنحت اليقطينة الان ولاكنني أحتاج مساعدتك في الأعين
    Sí, creo que tu madre preferiría oír que tenemos los mismos ojos. Open Subtitles حسناً أعتقد أن أمك هنا تعرف أننا لدينا نفس الأعين.
    Porque no pudieron dormirme sin dormir aquí al viejo ojos saltones, también. Open Subtitles لأنّه لم يستطع ضربي بتلك الأعين الجاحظة الضاربة هنا أيضا.
    En la ciudad es más complicado. Digo, hay muchos más ojos curiosos. Open Subtitles في المدينة الأمر أصعب أعني، لديك الكثير من الأعين المتطفلة
    A menudo es solo tu imaginación que te engaña, pero a veces esos ojos son todos muy reales. Open Subtitles غالباً هي مجرد ألاعيب يلعبها عليك مراقبوك ولكن في بعض الأوقات تكون هذه الأعين حقيقية
    Adivine aquellos ojos no son como agudo ya que ellos solían ser. Open Subtitles أظن أن تلك الأعين لم تعد حادة كما كانت عليه.
    Parecía un tipo realmente peligroso y tenía estos espeluznantes... ojos y yo... Open Subtitles لقد كان رجُل خطير المظهر وكانت لديه تِلك الأعين المخيفة
    No quieres que el presidente se distraiga con esos penetrantes ojos azules. Open Subtitles لن ترغب في تشتيت انتبهاء الرئيس بتلك الأعين الزرقاء الحاذقة.
    Las fuerzas de ocupación rodearon a la población masculina de la ciudad y detuvieron por lo menos a 600 palestinos después de esposarlos y vendarles los ojos. UN وجمعت قوات الاحتلال سكان المدينة من الرجال واعتقلت 600 شخص منهم على الأقل، مقيدين ومعصوبي الأعين.
    Muchos de los detenidos fueron obligados a permanecer de pie con los ojos vendados, las manos atadas y desnudos de la cintura para arriba. UN وقد أرغم الكثير من المحتجزين على الوقوف معصوبي الأعين ومقيدي الأيدي وعراة الصدور.
    Les encadenaron de manos y pies a un arnés especialmente diseñado, les vendaron los ojos y les pusieron capuchas antes de subirlos al avión. UN وكانت أيديهما وأرجلهما مقيدة بسلاسل رُبطت بقيد مصمم تصميماً خاصاً، وكانا معصوبي الأعين وقد غُطي رأساهما أثناء نقلهما إلى الطائرة.
    A varios hombres palestinos les taparon los ojos, los maniataron y los obligaron a entrar en viviendas por delante de los soldados israelíes. UN فكان الرجال الفلسطينيون يجبرون وهم مقيدو الأيدي ومعصوبو الأعين على دخول المنازل قبل الجنود الإسرائيليين.
    Los hombres fueron maniatados, se les vendaron los ojos y en diferentes etapas de su detención se les hizo desnudar repetidas veces. UN وكان الرجال معصوبي الأعين ومصفّدي الأيدي وأُجبِروا مراراً على نزع ملابسهم، وأحياناً على التعري، في مراحل مختلفة من احتجازهم.
    Los hombres fueron maniatados, se les vendaron los ojos y en diferentes etapas de su detención se les hizo desnudar repetidas veces. UN وكان الرجال معصوبي الأعين ومصفّدي الأيدي وأُجبِروا مراراً على نزع ملابسهم، وأحياناً على التعري، في مراحل مختلفة من احتجازهم.
    Una hora más tarde, los llevaron a una casa dónde se les sumaron aproximadamente unas 54 ó 55 personas, que aparentemente también tenían los ojos vendados. UN وبعد ساعة، أخذوهم إلى أحد البيوت، وهناك انضم إليهم 54 أو 55 شخصا يبدو أنهم كانوا، هم أيضا معصوبي الأعين.
    Los retuvieron en los fosos durante varias horas por vez, esposados y con los ojos vendados, sin tener acceso a retretes. UN وكانوا يضعونهم فيها لعدة ساعات مقيدي الأيدي ومعصوبي الأعين. ولم يكن يسمح لهم بمغادرتها لقضاء حاجتهم.
    Los hombres seguían con los ojos vendados y esposados. UN وكان الرجال لا يزالون مقيدي الأيدي ومعصوبي الأعين.
    Tirar del pelo, dedos en el ojo, golpes en la ingle. Lo que tenga que hacer. Open Subtitles أسحب الشَعر, أفقأ الأعين, أضرب في المناطق الحساسة, أيّاً كان ما يتوجب عليّ فعله
    "eye to eye, Seein' it" Open Subtitles الأعين إلى الأعين .. لكي نراها
    Con ese fin debían fijarse desde el principio unos objetivos claros, teniendo presente el efecto deseado y la forma en que se mediría, lo que significaba que pudiera cambiarse el centro de atención de un proyecto mientras se ejecutaba, a fin de lograr que continuara dirigiéndose a su meta final. UN وتحقيقا لذلك الغرض، ينبغي من البداية رسم أهداف واضحة يُتصوَّر فيها الأثر المرغوب وكيفية قياسه، مما يعني أن بالإمكان إعادة تحديد ملامح مشروع من المشاريع أثناء تنفيذه كي يظلّ هدفه الأخير نُصب الأعين.
    Las mentiras oficiales y el esplendor épico del funeral de Kennedy confunden la vista y limitan el entendimiento. Open Subtitles بريق الكذبة الرسمية وروعة ملحمة جنازة جون كنيدي تخدع الأعين وتشل المفاجأة القدرة على التفهم
    Al disponer que existen seis idiomas oficiales, las Naciones Unidas tenían en mente ese objetivo. UN ولقد كان هذا الهدف نصب الأعين عند تخصيص ست لغات رسمية للأمم المتحدة.
    Parece que los osos en celo prefieren privacidad, a menudo dejando el mar helado y dirigiéndose a las colinas para evitar las miradas indiscretas de los machos rivales que puedan molestarlos. Open Subtitles يظهر وأن الدببة القطبية ،المتغازلة تُفضل الخصوصية تاركةً البحر المتجمد عادةً ومتوجهةً صوب التلال لتجنب الأعين المتطفلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus