"الأغلبية البسيطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mayoría simple
        
    • la mayoría absoluta
        
    • será una mayoría
        
    • por simple mayoría
        
    Los candidatos son elegidos por mayoría simple. UN ويُنتخب المرشحون على أساس الأغلبية البسيطة.
    Los candidatos son elegidos por mayoría simple. UN ويُنتخب المرشحون على أساس الأغلبية البسيطة.
    Los candidatos son elegidos por mayoría simple. UN ويُنتخب المرشحون على أساس الأغلبية البسيطة.
    En la tercera rueda se necesitaba una mayoría simple de 61 votos para ser electo; el Dr. Rugova recibió 51. UN وفي الجولة الثالثة، كانت تكفي الأغلبية البسيطة للفوز بالانتخابات وهي 61 صوتا ولكن الدكتور روغوفا حصل على 51 صوتا.
    2. La decisión de adoptar una enmienda se formará por mayoría de dos tercios de las Partes ya sea mediante comunicación por escrito a la Comisión o en una conferencia de las Partes convocada con el acuerdo de la mayoría absoluta de las Partes. UN ٢ - يتخذ قرار اعتماد أي تعديل بأغلبية ثلثي اﻷطراف إما بالكتابة الى اللجنة أو عن طريق مؤتمر لﻷطراف يدعى الى عقده بموافقة اﻷغلبية البسيطة.
    En ello es importante que se mantenga el principio vigente de la elección por mayoría simple por conducto de los grupos regionales. UN وتجب المحافظة في الوقت نفسه على المبدأ المعمول به في انتخاب الأعضاء من المجموعات الإقليمية بطريقة الأغلبية البسيطة للأصوات.
    mayoría simple necesaria de Miembros presentes y votantes 83 UN الأغلبية البسيطة اللازمة من الأعضاء الحاضرين والمصوتين 83
    En los distritos electorales con derecho a un escaño, los candidatos se elegirán por mayoría simple. UN ففي المناطق الانتخابية التي لها مقعد واحد، ينتخب المرشحون على أساس الأغلبية البسيطة.
    Aunque este concepto flexible no incorpora un método de cálculo predefinido, ha asegurado que las decisiones sean adoptadas por un porcentaje de los miembros presentes que, en todo caso, era considerablemente superior a una mayoría simple. UN ومع أن هذا المفهوم المرن لا يجسد نسقا حسابيا مسبق التحديد فقد كفل أن تكون القرارات متخذة من جانب نسبة من الأعضاء الحاضرين تفوق الأغلبية البسيطة بكثير، على أية حال.
    Las reuniones de la Comisión tendrán validez jurídica siempre y cuando esté presente la mayoría simple de sus miembros. UN يكون اجتماع اللجنة قانونيا بحضور الأغلبية البسيطة لأعضاء اللجنة.
    Los candidatos son elegidos por mayoría simple. UN ويُنتخب المرشحون بنظام الأغلبية البسيطة.
    En esta nueva sesión, el quorum necesario para elegir a los miembros de la Mesa del Comité será la mayoría simple. UN وأثناء هذه الجلسة التالية، تشكل الأغلبية البسيطة النصاب القانوني لانتخاب أعضاء المكتب.
    En el proyecto anterior se disponía que las decisiones se adoptaran por una " supermayoría " , consistente en la mayoría simple de los magistrados más uno; UN وكان المشروع السابق ينص على اتخاذ القرارات بـ " الأغلبية الفائقة " " ، وهي تتألف من الأغلبية البسيطة بالإضافة إلى صوت واحد؛
    2. Toda propuesta o moción que se someta a votación será aprobada por el Comité si cuenta con el apoyo de una mayoría simple de los miembros presentes y votantes. UN 2- تعتمد اللجنة أي مقترح أو اقتراح إجرائي يحصل على تأييد الأغلبية البسيطة من الأعضاء الحاضرين والمصوتين.
    2. Toda propuesta o moción que se someta a votación será aprobada por el Comité si cuenta con el apoyo de una mayoría simple de los miembros presentes y votantes. UN 2- تعتمد اللجنة أي مقترح أو اقتراح إجرائي يحصل على تأييد الأغلبية البسيطة من الأعضاء الحاضرين والمصوتين.
    2. Toda propuesta o moción que se someta a votación será aprobada por el Comité si cuenta con el apoyo de una mayoría simple de los miembros presentes y votantes. UN 2- تعتمد اللجنة أي مقترح أو اقتراح إجرائي يحصل على تأييد الأغلبية البسيطة من الأعضاء الحاضرين والمصوتين.
    2. Toda propuesta o moción que se someta a votación será aprobada por el Comité si cuenta con el apoyo de una mayoría simple de los miembros presentes y votantes. UN 2- تعتمد اللجنة أي مقترح أو اقتراح إجرائي يحصل على تأييد الأغلبية البسيطة من الأعضاء الحاضرين والمصوتين.
    :: Las cuestiones no incluidas entre los citados asuntos políticos, de seguridad, institucionales y estructurales requerirán la resolución por mayoría simple de los Estados Miembros presentes y votantes. UN عدا ما ورد في الموضوعات السياسية والأمنية والموضوعات المؤسساتية والهيكلية السالف ذكرها، يعد من المسائل التي يتطلب إقرارها الأغلبية البسيطة للدول الأعضاء الحاضرة والمشاركة في التصويت.
    2. La decisión de adoptar una enmienda se tomará por mayoría de dos tercios de las Partes ya sea mediante comunicación por escrito a la Comisión o en una conferencia de las Partes convocada con el acuerdo de la mayoría absoluta de las Partes. UN ٢ - يتخذ قرار اعتماد التعديل بـأغلبية ثلثي اﻷطراف إما بالكتابة إلى الهيئة أو عن طريق مؤتمر لﻷطراف يُدعى إلى عقده بموافقة اﻷغلبية البسيطة.
    El quórum para las reuniones del Consejo será una mayoría de sus miembros. UN 13 - يتكون نصاب اجتماعات المجلس من الأغلبية البسيطة لأعضائه.
    Si no se obtuviese acuerdo total o parcial, el tribunal de huelga procederá a celebrar asamblea general de trabajadores para que éstos decidan por simple mayoría en voto secreto y directo si aceptan la propuesta del empleador. UN وفي حالة عدم إنجاز اتفاق كلي أو جزئي، يعقد مجلس الإضراب الجمعية العمومية للعمال ويدعوهم إلى البت بالاقتراع السري أو الأغلبية البسيطة فيما إذا كانوا يقبلون مقترحات رب العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus