| Charles Darwin experimentó "luchar" o "correr" en la exhibición de serpientes del zoo de Londres. | TED | اختبر تشارلز داروين ردة الفعل تلك في معرض الأفاعي في حديقة حيوانات لندن. |
| Está sentada encima de la caja de serpientes para que no se sientan solas. | Open Subtitles | الآن، هي تجلس على صندوق الأفاعي لذا هم لا يحصلون على وحيدين. |
| Esas serpientes no se van a tender al sol y a esperarte. | Open Subtitles | هذه الأفاعي ستقضي فترة راحتها في الشمس وهي تتسلي بكم |
| Tengo el kit para mordidas de serpiente. | Open Subtitles | جلبت عدة الأسعافات الأولية للسعة الأفاعي |
| Las víboras cascabel y otros ofidios fabrican proteínas especiales que se combinan para desactivar los componentes del veneno en la sangre. | TED | تُصنّع الأفاعي الجرسية وأنواع أخرى من الأفاعي السامة بروتينات خاصة ترتبط مع المكونات السمية في الدم وتبطل مفعولها. |
| Es una de las serpientes venenosas más grandes y temidas de China | Open Subtitles | هذه أحد أكبر الأفاعي السامة و الأكثر رعبا في الصين |
| Parece que no hay más serpientes real que queda en el mundo. | Open Subtitles | يَبْدو أنه ليس هناك مزيد من الأفاعي الحقيقية في العالمِ |
| Y entonces perdí el trabajo, no pude conseguir más y las serpientes han vuelto y no puedo estar con la gente. | Open Subtitles | لكن عندما آخذ هذه، الأفاعي تتلاشى بعدها خسرت وظيفتي و لم أعد أستطيع جلب الدواء، ثم تعود الأفاعي |
| Las serpientes enfurecidas atacan. Lo que facilita el poder cortarles la cabeza. | Open Subtitles | الأفاعي الغاضبة تُهاجم بسرعة وهذا يجعل قطع رؤسها أكثر سهولة |
| Leí sobre serpientes de todo tipo en la biblioteca de la Habitación de los Reptiles. | Open Subtitles | لأنني قرأت بوفرة عن جميع أنواع الأفاعي في قسم المكتبة في غرفة الزواحف. |
| Mientras discutís la bioética de las serpientes invisibles, creo que sé una manera de verla. | Open Subtitles | بينما تتناقشان حول أخلاقيات علم الأفاعي غير المرئية أعتقد أنني أعرف طريقة لرؤيتها |
| Y hablamos de serpientes. pero hablamos de serpientes, del miedo a las serpientes como fobia. | TED | وتحدثنا عن الأفاعي. لا أدري لماذا تحدثنا عن الأفاعي. لكن تكلمنا عن الأفاعي والخوف من الأفاعي كنوعٍ من الفوبيات |
| Estas personas que toda la vida tuvieron miedo a las serpientes decían cosas como: "Miren lo hermosa que es esa serpiente". | TED | هؤلاء الأشخاص الذين صاحبهم طيلة حياتهم خوف من الأفاعي أصبحوا يقولون أمور مثل أنظر كم هي رائعة هذه الأفعى |
| Cuando otras cobras reales muy a menudo entran en contacto con humanos, en las plantaciones para encontrar a grandes serpientes ratoneras etc. | TED | حيث تلك الأفاعي وغالبا ما تأتي في واجهة الإنسان، وكما تعرفون في المزارع حيث تبحث عن الفئران الكبيرة |
| Por cierto, tenga cuidado con las serpientes. | Open Subtitles | هناك شيء واحد فقط أريد تحذيرك حول. الأفاعي. |
| He tratado con muchas serpientes, teniente. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع العديد من الأفاعي أيها الملازم |
| Las serpientes son sentimentales, Sobre todo las hembras. Si se van, se van juntas. | Open Subtitles | الثعابين تتصف بالحنان لاسيما الأفاعي إنهم دائماً ما يتحركون معاً |
| La anaconda, la serpiente más grande, el capibara, el roedor más grande. | TED | والأناكوندا أكبر الأفاعي وخنزير الماء أكبر القوارض. |
| Su debilidad ha permitido a esas víboras creer que pueden alcanzar el poder. | Open Subtitles | ضعفه سمح لهؤلاء الأفاعي أن يعتقدوا أن بإمكانهم الإستيلاء على السلطة |
| Dijiste que no le temías a las víboras. Mira quién Io dice. | Open Subtitles | أعتقد بأنك ما كنت خائف من الأفاعي إنظر الى من يتكلم |
| Hablar pársel no te salvará ahora, Potter. Solo me obedece a mi. | Open Subtitles | لن تنقذك لغة الأفاعي الآن إنه يطيعنى أنا فقط يا بوتر |
| Señor, ¿no deberíamos lanzar Vipers de alerta y pelear? | Open Subtitles | سيدي , ألا يجب أن نطلق الأفاعي اليقظة ونشتبك ؟ |