"الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ممن هم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • personal militar y de policía
        
    • oficiales militares y de policía
        
    Adscripción de personal militar y de policía en servicio activo UN إعارة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ممن هم في الخدمة الفعلية
    Otros mecanismos para obtener personal militar y de policía en servicio activo UN آليات أخرى للتعاقد مع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ممن هم في الخدمة الفعلية
    Adscripción de personal militar y de policía en servicio activo UN إعارة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ممن هم في الخدمة الفعلية
    Adscripción de personal militar y de policía en servicio activo UN إعارة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ممن هم في الخدمة الفعلية
    Por lo tanto, se prohíbe que el personal de esa índole desempeñe toda la variedad de funciones previstas por la Asamblea General en su resolución 52/248 y en todas las resoluciones ulteriores que se refieren a la aprobación de recursos con cargo a la cuenta de apoyo para operaciones de mantenimiento de la paz destinados a obtener oficiales militares y de policía en servicio activo mediante su adscripción del servicio nacional. UN ويُمنع، بالتالي، على هؤلاء الأفراد أداء أي من مجموعة المهام التي بينتها الجمعية العامة في قرارها 52/248 وفي كافة القرارات اللاحقة المتعلقة بالموافقة على الموارد في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام للتعاقد مع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ممن هم في الخدمة الفعلية المعارين من الخدمة الوطنية.
    III. Opciones para la adscripción de personal militar y de policía en servicio activo UN ثالثاً- الخيارات المتاحة لإعارة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ممن هم في الخدمة الفعلية
    viii) Adscripción de personal militar y de policía en servicio activo (resolución 67/287) (véase también el tema 149); UN ' 8` إعارة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ممن هم في الخدمة الفعلية (القرار 67/287) (انظر أيضا البند 149)؛
    El informe enuncia antecedentes acerca de las dificultades con que se ha tropezado en la adscripción a puestos de personal militar y de policía en servicio activo y se indican posibles medios de superar las diferencias entre el Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas y la legislación nacional con respecto al personal de esa índole. UN ويقدم التقرير معلومات أساسية عن الصعوبات التي تعترض إعارة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ممن هم في الخدمة الفعلية، ويقترح مخارج ممكنة لمعالجة حالات التنازع بين النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة والتشريعات الوطنية فيما يتعلق بأولئك الأفراد.
    16. De conformidad con la resolución 67/287 de la Asamblea General se estudiaron diversas opciones que apuntaban a superar las dificultades con que se tropezaba en la adscripción para puestos de personal militar y de policía en servicio activo. UN 16- عملاً بقرار الجمعية العامة 67/287، جرى بحث عدد من الخيارات الرامية إلى التغلب على الصعوبات التي تعترض إعارة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ممن هم في الخدمة الفعلية لشغل وظائف.
    17. Se estudió la opción de obtener los servicios de personal militar y de policía en servicio activo como oficiales de Estado Mayor o como observadores militares y oficiales de policía de las Naciones Unidas. UN 17- وبُحث أيضاً خيار التعاقد مع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ممن هم في الخدمة الفعلية إما كضباط أركان أو مراقبين عسكريين وضباط شرطة تابعين للأمم المتحدة.
    En su resolución 67/287, la Asamblea General solicitó al Secretario General que la informase sobre propuestas para hacer frente a las dificultades a que había dado lugar la adscripción a puestos de personal militar y de policía en servicio activo. UN 108 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 67/287، أن يوافيها بمقترحات لمعالجة الصعوبات المتصلة بإعارة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ممن هم في الخدمة الفعلية من أجل ملء الوظائف.
    El presente informe obedece a la resolución 67/287 de la Asamblea General, en la que esta observó las dificultades a que había dado lugar la adscripción a puestos de personal militar y de policía en servicio activo y solicitó al Secretario General que le presentara un informe para su examen. UN يقدّم هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 67/287، الذي لاحظت فيه الجمعية العامة الصعوبات المتصلة بإعارة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ممن هم في الخدمة الفعلية لشغل الوظائف، وطلبت فيه إلى الأمين العام أن يوافيها بمقترحات لكي تنظر فيها.
    3. La Asamblea General, en su resolución 67/287, observó las dificultades a que había dado lugar la adscripción a puestos de personal militar y de policía en servicio activo y solicitó al Secretario General que le presentase durante la parte principal de su sexagésimo octavo período de sesiones un informe con propuestas para su examen. UN 3- ولاحظت الجمعية العامة، في قرارها 67/287، الصعوبات المتصلة بإعارة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ممن هم في الخدمة الفعلية لشغل الوظائف وطلبت إلى الأمين العام أن يوافيها خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين بمقترحات لكي تنظر فيها.
    11. Además de la adscripción de oficiales en servicio activo en virtud de un nombramiento de las Naciones Unidas, se recurre a otros dos mecanismos para obtener personal militar y de policía en servicio activo para las Naciones Unidas, uno aplicable a los contingentes y oficiales de Estado Mayor y otro a los asesores/observadores militares, las unidades de policía constituidas y los oficiales de policía. UN 11- بالإضافة إلى الأفراد المعارين ممن هم في الخدمة الفعلية للعمل بموجب تعيين في الأمم المتحدة، توجد هناك آليتان للتعاقد مع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ممن هم في الخدمة الفعلية للعمل في الأمم المتحدة: الجنود وضباط الأركان؛ والمستشارون/المراقبون العسكريون، ووحدات الشرطة المشكلة وضباط الشرطة.
    El Secretario General explica además que el personal militar y de policía en servicio activo adscrito, al mantenerse en servicio activo tanto con el gobierno de su país como con las Naciones Unidas y, por tanto, estar sujeto a los estatutos y reglamentos que rigen su servicio con ambas entidades, tiene una doble lealtad u obligaciones legales coexistentes que pueden dar lugar a un conflicto de lealtad. UN كذلك يبين الأمين العام أن الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ممن هم في الخدمة الفعلية، بما أنهم يظلون في الخدمة الفعلية مع الحكومات الوطنية والأمم المتحدة في الوقت نفسه، وبالتالي يخضعون للأنظمة والقواعد السارية على خدمتهم في كلا الكيانين، فإن ولاءهم مزدوج و/أو التزاماتهم القانونية القائمة مزدوجة، مما قد ينشأ عنه تعارض في الولاءات.
    El Secretario General ha presentado un informe (A/68/615) que proporciona más información de antecedentes sobre las dificultades que afectan a la adscripción de personal militar y de policía en servicio activo y que sugiere posibles formas de superar las discrepancias entre el Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas y la legislación nacional con respecto de ese personal. UN قدم الأمين العام تقريراً (A/68/615) أعطى المزيد من المعلومات الأساسية عن الصعوبات المتصلة بإعارة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ممن هم في الخدمة الفعلية، واقترح طرقاً يمكن اتباعها مستقبلا لمعالجة أوجه التعارض في ما بين النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة والتشريعات الوطنية في ما يتعلق بهؤلاء الأفراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus