Estas le ofrecen una ubicación conveniente para elaborar perfiles, reunir información de inteligencia e informar sobre los resultados de sus averiguaciones relativas a las personas y entidades incluidas en la Lista consolidada. | UN | وهي جميعا بمثابة مراكز لجمع المعلومات الشخصية والبحث في المعلومات الاستخبارية وإبلاغ النتائج المتوصل إليها بشأن الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة الموحدة؛ |
Ese organismo podría ocuparse también de hacer la notificación necesaria a las personas y entidades incluidas en la lista en cumplimiento del párrafo 5 de la resolución 1617 (2005). | UN | ويمكن أيضاً أن تكون هذه الوكالة هي التي تقدم الإشعار المطلوب إلى الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة، عملاً بالفقرة 5 من القرار 1617 (2005). |
El Equipo sigue considerando que el embargo de armas debería adaptarse a la evolución de las tácticas de los terroristas a fin de hacer frente a la amenaza que suponen las personas y entidades incluidas en la lista. | UN | 6 - ولا يزال الفريق على اعتقاده بوجوب أن يراعي حظر الأسلحة تطور أساليب الإرهابيين، من أجل التصدي للخطر الذي يشكله الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة. |
El Comité debe seguir estudiando detenidamente a todas las personas y entidades que figuran en la lista. | UN | وينبغي أن تواصل اللجنة دراسة جميع الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة دراسة متأنية. |
El Equipo recomienda asimismo que el Consejo señale expresamente que el embargo de armas exige que los Estados impidan que sus nacionales reciban entrenamiento por parte de personas o entidades incluidas en la Lista. | UN | ويوصي الفريق كذلك بأن ينصّ المجلس صراحة على أن حظر توريد الأسلحة يقتضي من الدول منع مواطنيها من تلقي التدريب من الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة. |
B. Adquisición de armas y explosivos por personas y entidades incluidas en la lista | UN | باء - حصول الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة على أسلحة ومتفجرات |
:: las personas y entidades enumeradas en los anexos I y II de la resolución 2094 (2013) y las personas o entidades que actúen en su nombre o siguiendo instrucciones suyas, y las entidades que posean o controlen, incluso por medios ilícitos | UN | :: الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في المرفقين الأول والثاني للقرار 2094 (2013) وأي أفراد أو كيانات يتصرفون بالنيابة عنهم أو بتوجيه منهم، أو الكيانات التي يملكونها أو التي يسيطرون عليها، بما في ذلك بالوسائل غير المشروعة |
C. Asistencia técnica y adiestramiento El documento de " Explicación de los términos " también recuerda a los Estados que el embargo de armas no se limita a las armas y equipo conexo, sino que también está dirigido a evitar que las personas y entidades incluidas en la lista reciban asistencia técnica o adiestramiento. | UN | 94 - تعمل ورقة " تفسير المصطلحات " أيضا على تذكير الدول بأن الحظر المفروض على الأسلحة لا يقتصر على الأسلحة وما يتصل بها من معدات، بل إن الحظر يهدف أيضا إلى منع الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة من الحصول على المساعدة التقنية أو التدريب. |
d) Mayor capacidad de las personas y entidades incluidas en las listas de recurrir a un examen independiente e imparcial de su inclusión | UN | (د) تحسين إمكانية لجوء الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة إلى مراجعة مستقلة ومحايدة لإدراجهم في القائمة |
d) Mayor capacidad de las personas y entidades incluidas en las listas de recurrir a un examen independiente e imparcial de su inclusión | UN | (د) تحسين إمكانية لجوء الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة إلى مراجعة مستقلة ومحايدة لإدراجهم في القائمة |
El Comité solicita al Equipo de Vigilancia que lleve adelante esta sugerencia recabando y analizando información sobre los efectos del régimen de sanciones en la amenaza para la paz y la seguridad internacionales que representan Al-Qaida y sus entidades afiliadas, y también sobre los efectos concretos de dicho régimen en las personas y entidades incluidas en la Lista. | UN | وتطلب اللجنة إلى فريق الرصد المضي قدما في تنفيذ هذا الاقتراح بجمع وتحليل المعلومات المتعلقة بأثر نظام الجزاءات على ما يمثله تنظيم القاعدة والمنتسبين إليه من تهديد للسلم والأمن الدوليين، وأيضا أثر النظام بوجه خاص على الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة. |
d) Mayor capacidad de las personas y entidades incluidas en las listas de recurrir a un examen independiente e imparcial de su inclusión | UN | (د)تحسين إمكانية لجوء الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة إلى مراجعة مستقلة ومحايدة لإدراجهم في القائمة |
:: Comunicaciones a los solicitantes y a las personas y entidades incluidas en la Lista (81) | UN | :: الرسائل الموجهة إلى مقدمي الطلبات وإلى الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة (81) |
e) Mayor capacidad de las personas y entidades incluidas en las listas de recurrir a un examen independiente e imparcial de su inclusión | UN | (هـ) تحسين إمكانية لجوء الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة إلى مراجعة مستقلة ومحايدة لإدراجهم في القائمة |
e) Mayor capacidad de las personas y entidades incluidas en la lista de recurrir a un examen independiente e imparcial de su inclusión | UN | (هـ) تحسين إمكانية لجوء الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة إلى مراجعة مستقلة ومحايدة لإدراجهم في القائمة |
:: Comunicaciones a los solicitantes y a las personas y entidades incluidas en la lista (80) | UN | :: الرسائل الموجهة إلى مقدمي الطلبات وإلى الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة (80) |
Los Estados están obligados a congelar los activos de las personas y entidades que figuran en la lista consolidada, pero pueden elegir el modo de hacerlo. | UN | 64 - يقع على عاتق الدول التزام بتجميد أصول الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة الموحدة، إلا أنه يجوز لها اختيار الطريقة التي تنفذ بها ذلك. |
Además, la propia Lista también se puede obtener mediante flujos de datos en lenguaje extensible de marcas y lenguaje de marcación hipertexto, lo que proporciona información detallada sobre la identidad de personas o entidades incluidas en la Lista. | UN | 42 - وإضافة إلى ذلك، تتاح الآن القائمة نفسها في شكل لغة الترميز القابلة للتوسيع ولغة رقم وصلة الربط النصي الإلكتروني القابلة للتوسيع، مما يوفر معلومات منظمة ومفصلة عن هوية الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة. |
El Equipo de Vigilancia sugiere que el Consejo, en su próxima resolución pertinente, aliente a los Estados, a que si aún no lo han hecho, introduzcan leyes o medidas administrativas específicas que sean directamente pertinentes a la aplicación del embargo de armas, incluida la prevención del acceso a productos basados en nitrato de amonio con una gran concentración de nitrógeno por personas y entidades incluidas en la lista. | UN | ويقترح الفريق أن يشجع المجلس الدول، في قراره ذي الصلة القادم، على أن تستعمل، إذا لم تكن قد قامت بذلك فعلا، تشريعات محددة أو تدابير إدارية محددة تتصل اتصالا مباشرا بتنفيذها الحظر المفروض على الأسلحة، بما في ذلك منع الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة من الحصول على منتجات قاعدتها نترات الأمونيوم وذات المحتوى العالي من النيتروجين. |
:: Medidas de prohibición de entrada o tránsito en el territorio de los Estados miembros de la Unión Europea y medidas de congelación de activos financieros de las personas y entidades enumeradas en la resolución 1737 (2006), y posibilidad de que la Unión Europea añada a otras personas o entidades relacionadas con los programas nuclear y balístico del Irán; | UN | - اتخاذ تدابير تستهدف منع دخول الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القرار 1737 (2006) إلى أراضي الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أو عبورهم منها واتخاذ تدابير لتجميد أصولهم المالية، فضلا عن إمكانية أن يضيف الاتحاد الأوروبي أسماء غيرهم من الأشخاص أو الكيانات المرتبطين بالبرنامج النووي وبرنامج القذائف التسيارية لإيران؛ |
El Comité, en principio, estuvo de acuerdo con las recomendaciones destinadas a mejorar la eficiencia del embargo de armas mediante la focalización en quienes apoyaran actividades terroristas, especialmente aquellos que, a juicio de los Estados, hubieran cometido atentados con bombas u homicidios en nombre de personas y entidades incluidas en las listas. | UN | واتفقت اللجنة، من حيث المبدأ، على التوصيات التي تهدف إلى تحسين كفاءة الحظر المفروض على الأسلحة باستهداف من يؤيدون الأنشطة الإرهابية، ولا سيما من تعتقد الدول أنهم قاموا بتفجيرات وأعمال قتل باسم الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة. |
ii) Número de casos de personas y entidades cuya inclusión en la lista se esté examinando en los que se ofrezca a los solicitantes la posibilidad de pronunciarse sobre los motivos de su inclusión | UN | ' 2` عدد القضايا قيد الاستعراض ضد الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة، التي تتيح لمقدمي الالتماسات إمكانية الاستجابة للقضايا المرفوعة ضدهم |
El Equipo de Supervisión opina que debería centrar su atención en los Estados en los que las personas y las entidades incluidas en la Lista están activas. | UN | ويرى فريق الرصد أنه ينبغي له التركيز على تلك الدول التي ينشط فيها الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة. |