"الأفرقة العاملة الأخرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otros grupos de trabajo
        
    • los demás grupos de trabajo
        
    • de los otros grupos
        
    • grupos de trabajo de
        
    Por consiguiente, las negociaciones de un grupo de trabajo no deben impedir que otros grupos de trabajo realicen su labor. UN وبالتالي ينبغي أن لا تحول المفاوضات التي يجريها أحد الأفرقة العاملة دون متابعة الأفرقة العاملة الأخرى لعملها.
    La parte abjasia participó en las consultas sobre las cuestiones referentes a la energía y fue informada sobre los resultados de los otros grupos de trabajo. UN وشارك الجانب الأبخازي في المشاورات المتعلقة بمسائل الطاقة وتم إطلاعه على نتيجة عمل الأفرقة العاملة الأخرى.
    Se sugirió, además, que el Grupo de Trabajo ejerciera funciones de cooperación con otros grupos de trabajo y con órganos no dependientes de la CNUDMI. UN ودعا اقتراح آخر أحيط علما به إلى أن يكون الفريق العامل أداة للتعاون مع الأفرقة العاملة الأخرى ومع الهيئات خارج الأونسيترال.
    Indicó que esperaba entablar diálogos similares con los demás grupos de trabajo de la Asamblea General que desempeñaban actividades en la esfera de la reforma. UN وأعرب عن أمله في إجراء حوارات مماثلة مع اﻷفرقة العاملة اﻷخرى التابعة للجمعية العامة والنشطة في ميدان اﻹصلاح.
    En el informe se insta a fortalecer la colaboración entre los miembros y con otros grupos de trabajo. UN ودعا التقرير إلى تعزيز التعاون فيما بين الأعضاء ومع الأفرقة العاملة الأخرى.
    La Comisión podría tomar nota de esa iniciativa del Grupo de Trabajo sobre las Minorías y alentar a otros grupos de trabajo a que sigan el ejemplo. UN وقد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً بهذه المبادرة التي قام بها الفريق العامل المعني بالأقليات وتشجيع الأفرقة العاملة الأخرى على أن تحذو حذوه.
    La Secretaría había establecido otros grupos de trabajo por iniciativa del propio Director General. UN أما الأفرقة العاملة الأخرى فقد أنشأتها الأمانة بمبادرة منه.
    También felicita a los otros grupos de trabajo por su labor. UN وأثنى أيضاً على عمل الأفرقة العاملة الأخرى.
    otros grupos de trabajo carecen de actividad, ya que eso es lo que interesa a la parte albanesa. UN أما الأفرقة العاملة الأخرى فهي خاملة لأن في ذلك تكمن مصلحة الجانب الألباني.
    otros grupos de trabajo también han hecho considerables progresos. UN وأشار إلى أن الأفرقة العاملة الأخرى أحرزت أيضا تقدما كبيرا.
    Al mismo tiempo, se insistió en que la Comisión no debía simplemente repetir un tipo de trabajo que podía hacerse igualmente bien en instituciones académicas, ni trabajos ya hechos o que se estuvieran realizando en otros grupos de trabajo. UN وفي الوقت نفسه شُدد على ضرورة ألا تكرر اللجنة نفس العمل الذي يمكن أن تقوم به المؤسسات الأكاديمية بنفس القدر من الجودة، أو العمل الذي قامت به بالفعل أو تنظر في القيام به الأفرقة العاملة الأخرى.
    El UNFPA participa también en otros grupos de trabajo del GNUD, como el encargado de la oficina conjunta y el de servicios de recursos humanos. UN ويشارك الصندوق أيضا في الأفرقة العاملة الأخرى التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بما فيها الفريق العامل المعني بالمكتب المشترك؛ وفي خدمات الموارد البشرية.
    El Consejo sigue estudiando la conveniencia de mantener o sustituir otros grupos de trabajo de la antigua Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. UN ولا يزال المجلس ينظر في إمكانية استمرار الأفرقة العاملة الأخرى التابعة للجنة الفرعية السابقة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان أو استبدالها بأخرى.
    De hecho, ha habido muchos otros grupos de trabajo que no han podido llegar a un acuerdo tras su primera reunión y que por lo tanto no han podido preparar un informe. UN وكان هناك بحق العديد من الأفرقة العاملة الأخرى التي لم تستطع التوصل إلى اتفاق على إثر اجتماعها الأول ومن ثم لم تتمكن من إعداد تقرير.
    Al mismo tiempo, apoya la exhortación de la delegación de Singapur de que el Grupo de Trabajo organice su labor sobre las MIPYME con miras a evitar una duplicación de los esfuerzos de otros grupos de trabajo. UN وفي الوقت نفسه، يؤيد وفد بلده النداء الذي وجهه وفد سنغافورة إلى هذا الفريق بترشيد عمله المتعلق بالمشاريع الصغرى والصغيرة والمتوسطة الحجم كي لا يكون كرارا لجهود الأفرقة العاملة الأخرى.
    Al elegir su Presidente-Relator, cada grupo de trabajo prestará la debida atención a la distribución geográfica, teniendo en cuenta las nacionalidades de los Presidentes-Relatores ya elegidos en otros grupos de trabajo. UN يولي كل فريق عامل، عند انتخاب رئيسه - مقرره، الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي، مع مراعاة جنسيات الرؤساء - المقررين المنتخبين بالفعل في الأفرقة العاملة الأخرى.
    Al elegir su Presidente-Relator, cada grupo de trabajo prestará la debida atención a la distribución geográfica, teniendo en cuenta las nacionalidades de los Presidentes-Relatores ya elegidos en otros grupos de trabajo. UN يولي كل فريق عامل، عند انتخاب رئيسه - مقرره، الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي، مع مراعاة جنسيات الرؤساء - المقررين المنتخبين بالفعل في الأفرقة العاملة الأخرى.
    A veces los Presidentes de los demás grupos de trabajo estaban un tanto preocupados porque no tenían tiempo suficiente; siempre existe competencia por el tiempo para las reuniones. UN وفي بعض اﻷحيان كان رؤساء اﻷفرقة العاملة اﻷخرى يشعرون ببعض القلق ﻷنه لم يكن لديهم الوقت الكافي؛ فهناك خلاف دائم بشأن أوقات الجلسات.
    En los demás grupos de trabajo es conveniente tener representación, pero no es obligatorio. UN أما التمثيل في اﻷفرقة العاملة اﻷخرى فليس الزاميا ولكنه مستصوب .
    65. El nuevo Presidente elegido indicará el calendario de las reuniones, en consulta con la Mesa de la Sexta Comisión y los Presidentes de los demás grupos de trabajo. UN ٦٥ - وأردف قائلا إن الرئيس المنتخب منذ هنيهة سيقرر جدول الاجتماعات، بالتشاور مع مكتب اللجنة السادسة ومع رؤساء اﻷفرقة العاملة اﻷخرى.
    El Gobierno tampoco cooperó con otros Relatores y grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos que le transmitieron casos y acciones urgentes. UN كذلك لم تتعاون الحكومة مع المقررين الخاصين الآخرين ومع الأفرقة العاملة الأخرى للجنة حقوق الإنسان التي أطلعتها على بعض الحالات وعلى الإجراءات اللازم اتخاذها على وجه السرعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus