"الأفرقة المواضيعية المعنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los grupos temáticos sobre
        
    • de grupos temáticos sobre
        
    • grupo temático sobre
        
    • y grupos temáticos sobre
        
    • grupos temáticos sobre el
        
    • de los grupos temáticos en materia
        
    :: Fomento de la capacidad de los grupos temáticos sobre cuestiones de género UN بناء قدرات الأفرقة المواضيعية المعنية بالشؤون الجنسانية
    Además, más del 70% de los grupos temáticos sobre información pública establecidos por los equipos en los países estuvo presidido o copresidido por personal de los centros de información. UN وعلاوة على ذلك، يرأس موظفو مراكز الإعلام أو يشتركون في رئاسة ما يزيد على 70 في المائة من الأفرقة المواضيعية المعنية بشؤون الإعلام التي أنشأتها الأفرقة القطرية.
    Cada vez son más los países en los cuales los grupos temáticos sobre cuestiones de género de las Naciones Unidas fomentan la igualdad de género mediante actividades de promoción, apoyo técnico, creación de capacidad e intervenciones a nivel de la comunidad. UN وتقوم الأفرقة المواضيعية المعنية بالشؤون الجنسانية، في عدد متزايد من البلدان، بتشجيع أهمية تحقيق المساواة بين الجنسين عن طريق الدعوة وتقديم الدعم الفني وبناء القدرات ومساهمات المجتمع.
    En los 18 países que abarcaba el plan de acción provisional, el número de grupos temáticos sobre estupefacientes había aumentado de 5 a 10. UN وفي البلدان الـ 18 التي تشملها خطة العمل المؤقتة زاد عدد الأفرقة المواضيعية المعنية بالمخدرات من 5 إلى 10.
    Que se utilice más el mecanismo del grupo temático sobre la juventud en el sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas para mejorar la coordinación de las entidades de las Naciones Unidas interesadas en los jóvenes, en pro del fomento de políticas nacionales relativas a la juventud. UN ويمكن زيادة استغلال آلية اﻷفرقة المواضيعية المعنية بالشباب داخل شبكة المنسقين المقيمين التابعة لﻷمم المتحدة ﻷجل زيادة التنسيق بين كيانات اﻷمم المتحدة في مجال الشباب لتعزيز سياسات الشباب الوطنية.
    Aunque la coordinación de esas actividades se organiza mediante redes de derechos humanos de las mujeres, los grupos temáticos sobre cuestiones de género están desempeñando cada vez más esa labor de coordinación a nivel nacional. UN والتنسيق يُنظم عبر شبكات حقوق الإنسان للمرأة وتضطلع به بشكل متزايد الأفرقة المواضيعية المعنية بالمسائل الجنسانية على الصعيد القطري.
    los grupos temáticos sobre cuestiones de género, que reúnen a los coordinadores de cuestiones de género de todas las entidades de las Naciones Unidas, también permiten abordar diversos aspectos de la igualdad entre los géneros en las diversas entidades. UN كذلك توفر الأفرقة المواضيعية المعنية بالمسائل الجنسانية، التي تضم منسقين للشؤون الجنسانية من جميع الكيانات التابعة للأمم المتحدة، فرصة لمعالجة مسائل المساواة بين الجنسين على نطاق الكيانات.
    En algunos países, los grupos temáticos sobre el género también participan en la formulación de las estrategias nacionales de desarrollo, proporcionando asistencia técnica y analítica a los gobiernos nacionales. UN وفي بعض البلدان، تشارك أيضاً الأفرقة المواضيعية المعنية بنوع الجنس في وضع استراتيجيات إنمائية وطنية من خلال توفير المساعدة التقنية والتحليلية للحكومات الوطنية.
    Dentro del sistema de coordinadores residentes, los grupos temáticos sobre VIH/SIDA fueron de los primeros en establecerse y en encabezar una respuesta multisectorial ampliada ante la epidemia de VIH/SIDA y prestarle apoyo. UN وفي إطار نظام المنسقين المقيمين كانت الأفرقة المواضيعية المعنية بالفيروس/الإيدز من الأفرقة التي أنشئت في البداية لقيادة ودعم استجابة متسعة متعددة القطاعات لوباء الفيروس/الإيدز.
    Se han ampliado los grupos temáticos sobre VIH/SIDA a fin de facilitar el diálogo y la creación de redes entre los asociados, con lo que se ha reforzado el apoyo a la respuesta nacional. UN 25 - وقد توسعت الأفرقة المواضيعية المعنية بالفيروس/الإيدز لتيسير الحوار والترابط بين الشركاء مما يمكِّن من تعزيز الدعم للاستجابة الوطنية.
    f) los grupos temáticos sobre cuestiones de género (en los países), UN (و) الأفرقة المواضيعية المعنية بالشؤون الجنسانية (على المستوى القطري)؛
    En muchos países los grupos temáticos sobre el VIH/SIDA han acogido con beneplácito el apoyo adicional del Departamento de Información Pública. UN وفي العديد من البلدان، رحبت الأفرقة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بالدعم الإضافي المقدم من إدارة شؤون الإعلام.
    :: Fortalecer la función y la capacidad de los grupos temáticos sobre las cuestiones de género, apoyando a los equipos de las Naciones Unidas en los países en los asuntos relativos a la igualdad entre los géneros y facilitando la integración de la perspectiva de género en las estrategias y los planes nacionales de desarrollo UN :: تعزيز دور وقدرة الأفرقة المواضيعية المعنية بالمسائل الجنسانية من خلال دعم الأفرقة القطرية للأمم المتحدة بشأن قضايا المساواة بين الجنسين وتيسير إدراج منظور جنساني في استراتيجيات وخطط التنمية الوطنية
    Esa labor entraña la ampliación de los grupos temáticos sobre género con asociados del gobierno y la sociedad civil que aportan conocimientos para incorporar una perspectiva de género a los marcos fundamentales, y para velar por que la planificación de las Naciones Unidas esté en consonancia con los planes nacionales. UN وتنطوي هذه الأعمال على توسيع نطاق الأفرقة المواضيعية المعنية بالمسائل الجنسانية التي تتعامل مع شركاء حكوميين وشركاء من المجتمع المدني، والإسهام بالمعارف في عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأطر البالغة الأهمية، وكفالة مواءمة تخطيط الأمم المتحدة مع الخطط الوطنية.
    El ACNUDH prestó apoyo a los grupos temáticos sobre los derechos humanos de los equipos de las Naciones Unidas en Indonesia, Malasia, Myanmar y Tailandia, e intercambió información periódicamente con el ACNUR, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el Grupo Temático Mundial sobre Protección. UN وقدمت المفوضية الدعم إلى الأفرقة المواضيعية المعنية بحقوق الإنسان التابعة للأفرقة القطرية في إندونيسيا، وتايلند، وماليزيا، وميانمار، وتبادلت المعلومات بانتظام مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، والمجموعة العالمية للحماية.
    Esta delegación instó al FNUAP a que desempeñara un papel más activo en los grupos temáticos sobre el VIH/SIDA y alentó al Fondo a compartir con la sede y el ONUSIDA la experiencia adquirida sobre el terreno. UN وحث هذا الوفد صندوق السكان على القيام بدور أكثر نشاطا في الأفرقة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وشجعه على اقتسام الدروس المستفادة في الميدان مع المقر ومع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز.
    En los tres últimos años ha aumentado el número de grupos temáticos sobre una variedad de cuestiones. UN 72- وفي السنوات الثلاث الماضية، تزايد عدد الأفرقة المواضيعية المعنية بمجموعة متنوعة من المسائل.
    El número de grupos temáticos sobre programación conjunta y otros temas de gestión, como los locales y servicios comunes, va en aumento. UN ويتزايد عدد الأفرقة المواضيعية المعنية بالبرمجة المشتركة والمسائل الإدارية الأخرى، مثل تلك المتعلقة بالأماكن والخدمات المشتركة.
    El número de grupos temáticos sobre la igualdad entre los géneros y de los programas de trabajo de los equipos en los países que recogen la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer como elementos claves también han ido en continuo aumento. UN وطرأت زيادة مطردة أيضا على عدد الأفرقة المواضيعية المعنية بالمساواة بين الجنسين وخطط عمل الأفرقة القطرية التي تعكس المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة كعنصرين رئيسيين.
    Podría utilizarse más el mecanismo del grupo temático sobre la juventud en el sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas para mejorar la coordinación de las entidades de las Naciones Unidas interesadas en los jóvenes, en pro del fomento de políticas nacionales relativas a la juventud. UN ويمكن زيادة استغلال آلية اﻷفرقة المواضيعية المعنية بالشباب داخل شبكة المنسقين المقيمين التابعة لﻷمم المتحدة ﻷجل زيادة التنسيق بين كيانات اﻷمم المتحدة في مجال الشباب لتعزيز سياسات الشباب الوطنية.
    Participan en el grupo temático sobre cuestiones de género: el UNIFEM, el PNUD, el FNUAP, el UNICEF, el Programa Mundial de Alimentos y el Banco Mundial. UN واشترك في اﻷفرقة المواضيعية المعنية بقضايا نوع الجنس، المؤسسات التالية: صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وبرنامج اﻷغذية العالمي والبنك الدولي.
    :: Coordinadores residentes, equipos de las Naciones Unidas en los países y grupos temáticos sobre las cuestiones de género UN المنسقون المقيمون/أفرقة الأمم المتحدة القطرية الأفرقة المواضيعية المعنية بالمسائل الجنسانية
    En el nivel de los países, los representantes del UNFPA participan activamente en grupos temáticos sobre el VIH/SIDA y con frecuencia los han presidido. UN وعلى الصعيد القطري، شارك ممثلو الصندوق بنشاط في الأفرقة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وكثيرا ما ترأسوا الأفرقة المواضيعية.
    El objetivo de los grupos temáticos en materia de género es incorporar la igualdad entre los géneros en la agenda para el desarrollo, promoviendo entornos jurídicos y normativos más equitativos, aplicando las prioridades nacionales en materia de igualdad entre los géneros y realizando un seguimiento a este respecto. UN ٤٢ - وتهدف الأفرقة المواضيعية المعنية بالشؤون الجنسانية إلى تعميم إدماج مبدأ المساواة بين الجنسين في خطة التنمية، والدعوة إلى جعل البيئات القانونية والسياساتية أكثر إنصافا، وتنفيذ الأولويات الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين ورصد هذا التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus