Sr. Kamel Rezag-Bara, Vicepresidente, Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos | UN | السيد كامل رزاق بارا، نائب رئيس، اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب |
El Órgano Central pide a la Comisión Africana de Derechos Humanos de los Pueblos que investigue esas violaciones; | UN | ويطلب الجهاز المركزي من اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب أن تجري تحقيقا في هذه الانتهاكات؛ |
Según la Carta, la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos tiene la responsabilidad primordial de asegurar la promoción y protección de los derechos humanos. | UN | وبموجب ذلك الميثاق، تكون اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب مسؤولة أساساً عن تأمين حماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
Organismo de ejecución: Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos | UN | الوكالة المنفذة: اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب |
Otro experto observó la destacada función que las instituciones nacionales Africanas de Derechos humanos podrían desempeñar en la administración de justicia. | UN | ولاحظ خبير آخر الدور الهام الذي يمكن أن تؤديه المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان في إقامة العدل. |
Organismo de ejecución: Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos | UN | الوكالة المنفذة: اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب |
Participaron también en esa reunión representantes de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | وشارك ممثلو اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب أيضا في ذلك الاجتماع. |
Entre las recomendaciones formuladas a la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos se le pedía que estudiara la posibilidad de crear un grupo de trabajo regional sobre las minorías. | UN | وطلبت إحدى التوصيات الموجهة إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب بالنظر في إنشاء فريق عامل إقليمي معني بالأقليات. |
Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos | UN | الوكالة المنفذة: اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب |
3. A la Comisión de Derechos Humanos y a la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos | UN | التوصيات الموجهة إلى لجنة حقوق الإنسان واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب |
Los participantes exhortaron a la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos a: | UN | طلب المشاركون إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب أن تقوم بما يلي: |
Reforzar sus vínculos con la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos sobre las cuestiones relacionadas con los pueblos indígenas y las minorías; | UN | تعزيز روابطها مع اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب في مجال المسائل المرتبطة بالشعوب الأصلية والأقليات؛ |
El mecanismo de observancia que asegura el respeto de estos derechos es la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | أما آلية الإنفاذ التي تكفل احترام هذه الحقوق فتتمثل في اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب. |
Decisión sobre el 15° informe anual de actividades de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos | UN | مقرر بشأن تقرير الأنشطة السنوي الخامس عشر للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب |
En ese contexto cabe acoger también con agrado la importancia del establecimiento de la Corte Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | وينبغي في هذا السياق أيضا الترحيب بأهمية إنشاء المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب. |
Decisión sobre el 16º informe anual de actividades de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los | UN | مقرر بشأن التقرير السنوي السادس عشر عن أنشطة اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، الوثيقة |
En 1998 la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos nombró a un Relator Especial sobre los Derechos de la Mujer en África. | UN | وعيَّنت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب مقرراً خاصاً معنياً بحقوق المرأة في أفريقيا، في عام 1998. |
El congreso se suspendió finalmente por la coincidencia de fechas con una reunión de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | وفي النهاية، تأجَّل المؤتمر بسبب اجتماع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب كان سيُعقد في الوقت نفسه. |
Cooperación con la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos | UN | التعاون مع اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب |
Cuarta Conferencia de Instituciones Nacionales Africanas de Derechos Humanos | UN | المؤتمر الرابع للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان |
Delegado del Senegal en las negociaciones de la Organización de la Unidad Africana (OUA) para establecer la Corte Africana de los Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | مندوب السنغال في مفاوضات منظمة الوحدة الأفريقية من أجل إنشاء المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب. |
Como se indicó en la sección II del presente informe, en 2006 comenzó un proyecto de investigación de tres años de duración sobre pueblos/comunidades indígenas de la Comisión Africana sobre Derechos Humanos y Derechos de los Pueblos. | UN | 34 - كما وردت الإشارة في الجزء باء من هذا التقرير بدأ مشروع بحث مدته 3 سنوات مع فريق العمل المعني بالشعوب/المجتمعات الأصلية التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب في عام 2006. |
Las recomendaciones de los órganos creados en virtud de tratados sobre países específicos también podrían servir para complementar la labor de los mecanismos africanos de derechos humanos. | UN | ويمكن أن تكمل توصيات هيئات المعاهدات فيما يتعلق ببلدان محددة أيضا عمل الآليات الأفريقية لحقوق الإنسان. |
A nivel internacional, se brinda protección expresa en virtud de la Convención sobre los Derechos del Niño y de la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño. | UN | أما على الصعيد الدولي، فيتم توفير الحماية صراحة بموجب اتفاقية حقوق الطفل والاتفاقية الأفريقية لحقوق الطفل. |
El Comité de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de África | UN | لجنة التنسيق بين المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان |
El orador confía en que el Tribunal africano de derechos Humanos y de los Pueblos no sea una excepción a esta tendencia. | UN | وهو على ثقة من أن المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب لن تشكل استثناءً لهذا الاتجاه. |
Decisión sobre la elección de un miembro del Comité africano sobre los derechos y el bienestar del niño | UN | مقرر بشأن انتخاب عضو واحد (1) في اللجنة الأفريقية لحقوق الطفل ورفاهه |
African Center Foundation African Development Institute | UN | اتحاد البلدان الأفريقية لحقوق الإنسان |
Como parte de su comunicación, adjunta a ésta los informes de las asociaciones Human Rights Watch e InterAfrican Network for Human Rights and Development. | UN | وأرفق ببلاغه تقريرين من منظمة رصد حقوق الإنسان وشبكة البلدان الأفريقية لحقوق الإنسان والتنمية. |
2. Aprueba el Proyecto de Protocolo sobre el Estatuto de la Corte Africana de Justicia y Derechos Humanos; | UN | 2 - يعتمد مشروع النظام الأساسي لمحكمة العدل الأفريقية والمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب؛ |