"الأفريقي في بوروندي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Africana en Burundi
        
    Embajador Bah Representante Especial de la Unión Africana en Burundi UN السفير باه، الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في بوروندي
    Representante Especial de la Unión Africana en Burundi UN السفير بــاه، الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في بوروندي
    La misión de la Unión Africana en Burundi ha sido establecida. UN وقد تم إنشاء بعثة الاتحاد الأفريقي في بوروندي.
    La mayor parte de las fuerzas de la misión de la Unión Africana en Burundi ya han sido desplegadas. Esa misión es una inversión en la paz y en el futuro. UN وقد نشرت بالفعل معظم القوات التابعة لبعثة للاتحاد الأفريقي في بوروندي وتمثل تلك البعثة استثمارا في السلام وفي المستقبل.
    :: El Representante Especial de la Unión Africana en Burundi y Jefe de la Misión Africana en Burundi, Embajador Mamadou Bah. UN :: الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في بوروندي ورئيس البعثة الأفريقية في بوروندي، السفير مامادو باه.
    El Japón encomia en particular el papel que ha desempeñado la Unión Africana en Burundi y, más recientemente, en Darfur, en el Sudán. UN وتمتدح اليابان، بصفة خاصة الدور الذي قام به الاتحاد الأفريقي في بوروندي ومؤخراً في دار فور في السودان.
    El General de División Mgwebi fue anteriormente el Comandante de la Fuerza de la Misión de la Unión Africana en Burundi. UN وقد عمل الميجور - جنرال مبويسيلو سابقا قائدا لقوة بعثة الاتحاد الأفريقي في بوروندي.
    11. El 1º de junio de 2004 la ONUB asumió las actividades de la Misión Africana en Burundi. UN 11- وفي 1 حزيران/يونيه 2004، تسلَّمت عملية الأمم المتحدة في بوروندي بعثة الاتحاد الأفريقي في بوروندي.
    El Parlamento Sudafricano decidió prorrogar su aportación de tropas al Grupo Especial de Tareas de la Unión Africana en Burundi del 30 de junio al 31 de diciembre. UN وقرر برلمان جنوب أفريقيا تمديد إسهامها بقوات في فرقة العمل الخاصة التابعة للاتحاد الأفريقي في بوروندي من 30 حزيران/يونيه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Segundo, una mediación subregional concreta que llevó a cabo la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo produjo resultados fructíferos en Zimbabwe, al igual que la mediación de la Unión Africana en Burundi. UN ثانيا، أدت الوساطة في حالة دون إقليمية محددة من قبل الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي إلى نتائج مثمرة في زمبابوي، مثلما أدت إلى نتائج مثمرة أيضا وساطة الاتحاد الأفريقي في بوروندي.
    Durante su misión el Experto independiente se reunió con altos funcionarios de la administración y directivos de las instituciones nacionales, ONG nacionales e internacionales, misiones diplomáticas, organismos de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales, incluidos el Representante Especial Adjunto del Secretario General y el Representante Especial de la Unión Africana en Burundi. UN وقد الخبير المستقل خلال زيارته بكبار المسؤولين الحكوميين وكبار المسؤولين من المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية، الوطنية والدولية، والبعثات الدبلوماسية، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية، بمن فيهم نائب الممثل الخاص للأمين العام والممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في بوروندي.
    Por desgracia, a partir de entonces el papel de la misión de la Unión Africana en Burundi, que debería haber sido el de un socio colaborador, pareció quedar relegado al de un pobre hermano huérfano, por contraste con la buena dotación de recursos que tenía la misión de las Naciones Unidas. UN وللأسف، بدا دور بعثة الاتحاد الأفريقي في بوروندي فيما بعد كما لو أنها تراجعت إلى مرتبة الأخ اليتيم والمُعدم أمام بعثة الأمم المتحدة المتمتعة بقدر أكبر من الموارد ولم تعتبر بعثة الاتحاد الأفريقي شريكا متعاونا ومؤازرا.
    - El concepto de apoyo logístico para la AMISOM se fundamentará en la autonomía de los países que aportan contingentes, con base en el modelo de la Misión de la Unión Africana en Burundi. UN - أن يعتمد مفهوم الدعم اللوجستي للبعثة على استقلالية الدول المساهمة بقوات وذلك وفقا لنموذج بعثة الاتحاد الأفريقي في بوروندي.
    Ejemplo de ello son la Unión Africana en Burundi, Etiopía y Eritrea, la República Democrática del Congo, Somalia y el Sudán; la Unión Europea en el Chad, la República Democrática del Congo y el Sudán y la OEA en Haití. UN وتشمل الأمثلة على ذلك الاتحاد الأفريقي في بوروندي وإثيوبيا وإريتريا وجمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال والسودان، والاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان، ومنظمة الدول الأمريكية في هايتي.
    En Burundi, la transición en 2004 de la Misión Africana en Burundi a la Operación de las Naciones Unidas en Burundi se realizó de manera relativamente fluida, a pesar de que se produjo antes de que se creara el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana. UN ففي بوروندي، كان الانتقال سلسا نسبيا من بعثة الاتحاد الأفريقي في بوروندي إلى عملية الأمم المتحدة في بوروندي في عام 2004. وذلك على الرغم من أن الانتقال قد حدث قبل إنشاء مجلس السلام والأمن للاتحاد الأفريقي.
    6. Celebra que se haya desplegado una misión de observadores de la Unión Africana en Burundi, en cumplimiento de la decisión adoptada por el Órgano Central reunido en su 88º período ordinario de sesiones a nivel de embajadores el 14 de enero de 2003, y expresa su gratitud a los países (Burkina Faso, el Gabón, Malí y Túnez) que aportaron observadores a esa Misión; UN 6 - يرحب بنشر مراقبي الاتحاد الأفريقي في بوروندي تنفيذا للمقرر الذي اتخذته الدورة العادية الثامنة والثمانون للجهاز المركزي التي عُقدت على مستوى السفراء يوم 14 كانون الثاني/يناير 2003، ويعرب عن امتنانه للبلدان التي قدمت مراقبين في هذه البعثة وهي بوركينا فاسو وتونس وغابون وجمهورية مالي؛
    Tras negociaciones técnicas, el 17 de marzo las FNL y la Unión Africana concertaron un acuerdo que esboza las medidas que tomará el Grupo Especial de Tareas de la Unión Africana en Burundi para garantizar la seguridad y prestar apoyo logístico a los miembros de las FNL que regresen al país. UN وعقب مفاوضات ذات طابع فني، توصلت قوات التحرير الوطنية والاتحاد الوطني في 17 آذار/مارس إلى اتفاق أجمل الترتيبات الأمنية واللوجستية التي ستوفرها فرقة العمل الخاصة التابعة للاتحاد الأفريقي في بوروندي لأفراد قوات التحرير الوطنية العائدين.
    30. El Sr. Samake (Oficina de la Unión Africana en Burundi), hablando por videoconferencia desde Bujumbura, dice que las elecciones serán un hito importante en el proceso de paz y que son alentadoras las perspectivas de que un resultado pacífico y exitoso sirva de ejemplo para el resto de África. UN 30 - السيد ساماكه (مكتب الاتحاد الأفريقي في بوروندي): تكلم عبر الفيديو من بوجمبورا وقال إن الانتخابات تمثل مرحلة مهمة من العملية السلمية وأن التوقعات تشجع على إحراز نتيجة ناجحة بطريقة سلمية يمكن أن تخدم كنموذج لبقية أفريقيا.
    El Consejo de Seguridad encomia los esfuerzos de los Estados de la Iniciativa Regional y por la Facilitación, especialmente Sudáfrica, por lograr la paz en Burundi; expresa su apoyo a la misión de la Unión Africana en Burundi y a los contingentes de Sudáfrica, Etiopía y Mozambique que la integran, y hace un llamamiento a los donantes para que le presten apoyo financiero, material y logístico lo más rápidamente posible; UN " ويشيد المجلس بالدول صاحبة المبادرة الإقليمية والوساطة وبخاصة جنوب أفريقيا على ما تبذله من جهود لإحلال السلام في بوروندي؛ ويعرب عن تأييده لبعثة الاتحاد الأفريقي في بوروندي وللوحدات الجنوب أفريقية والإثيوبية والموزامبيقية التي تتألف منها. ويدعو الجهات المانحة إلى تزويدها بالدعم المالي والمادي والسوقي بأسرع ما يمكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus