"الأفريقي للسلام والأمن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Africana para la Paz y la Seguridad
        
    • africana de paz y seguridad
        
    • africana de la paz y la seguridad
        
    • de paz y seguridad de África
        
    • africanas de paz y seguridad
        
    • africanas para la paz y la seguridad
        
    • de paz y de seguridad africana y
        
    • de paz y seguridad en África
        
    • de paz y de seguridad en África
        
    • paz y la seguridad en África
        
    • para la paz y la seguridad en
        
    • Mecanismo para la paz y la seguridad
        
    • paz y seguridad de la Unión Africana
        
    Con arreglo al entendimiento alcanzado por el Consejo en consultas previas, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, cursó una invitación a Said Djinnit, Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad, conforme a lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجَّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى سعيد دجينيت، مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن.
    Competerá al Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de las Naciones Unidas y al Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad definir las directrices estratégicas para la UNAMID. UN وسيقوم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام و مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن بإصدار التوجيهات الاستراتيجية للعملية المختلطة.
    Ello demuestra el hecho de que la democracia y la buena gobernanza están arraigándose y que la estructura africana de paz y seguridad funciona. UN وهذا يشهد على حقيقة أن الديمقراطية والحكم الرشيد يتجذران، وأن الهيكل الأفريقي للسلام والأمن يعمل بنجاح.
    Durante sus tres primeros años se ha centrado en las cuestiones de paz y seguridad y ha apoyado la arquitectura africana de la paz y la seguridad. UN وركز البرنامج خلال سنواته الثلاث الأولى على قضايا السلام والأمن ودعم الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    En este sentido, el Comité Especial destaca la importancia de fortalecer la estructura de paz y seguridad de África. UN وفي هذا الصدد، تشدد اللجنة الخاصة على أهمية تعزيز الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    :: 6 informes anuales sobre los logros de los pilares de las estructuras africanas de paz y seguridad UN :: 6 تقارير سنوية عن إنجازات دعائم الهيكل الأفريقي للسلام والأمن
    En primer lugar, la creación de capacidad a todos los niveles era fundamental para el fortalecimiento de las estructuras africanas para la paz y la seguridad. UN أولاً، يُعدّ بناء القدرات على جميع الصعد بالغ الأهمية بالنسبة إلى إحراز أي تقدم في الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    Es fundamental en esa relación el concepto de que las comisiones económicas regionales constituyen los cimientos del Mecanismo de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad. UN والمهم في هذه العلاقة هو المفهوم الذي يرى أن الجماعات الاقتصادية الإقليمية تشكل ركائز أساسية لهيكل الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن.
    " El Consejo acoge favorablemente la labor realizada por la Unión Africana para establecer su Grupo de Sabios y su Sistema Continental de Alerta Temprana, componentes clave de la estructura Africana para la Paz y la Seguridad. UN ' ' ويرحب مجلس الأمن بالعمل الذي قام به الاتحاد الأفريقي لإنشاء فريق الحكماء التابع له ونظامه القاري للإنذار المبكر اللذين يعدان عنصرين رئيسيين في الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    Las iniciativas de la Unión Africana, sobre todo la creación de la estructura Africana para la Paz y la Seguridad, integrada por el Consejo de paz y seguridad de la Unión Africana, el Grupo de Sabios, un sistema de alerta temprana continental y los inicios de una fuerza de reserva africana, son loables y deben alentarse. UN ومبادرات الاتحاد الأفريقي، وخاصة إنشاء الهيكل الأفريقي للسلام والأمن المؤلف من مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، وفريق للحكماء ونظام قاري للإنذار المبكر وبدايات قوة احتياطية أفريقية، كلها مبادرات جديرة بالثناء وينبغي تشجيعها.
    Asimismo, da cumplimiento a las directrices estratégicas provenientes del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de las Naciones Unidas y del Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad, y por conducto de éstos presenta informes al Secretario General y al Presidente de la Unión Africana, respectivamente. UN ويتولى تنفيذ التوجيهات الاستراتيجية الصادرة عن وكيل الأمين العام للأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام ومفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن ويرفع تقاريره، من خلالهما، إلى الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، على التوالي.
    Con el fin de mejorar el intercambio de información con la Unión Africana, las Naciones Unidas instalaron líneas directas y seguras de teléfono y fax en la oficina del Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad. UN 27 - ولتعزيز تبادل المعلومات مع الاتحاد الأفريقي، قامت الأمم المتحدة بتركيب خطوط هاتف وفاكس مؤمّنة ومخصصة لهذا الغرض في مكتب مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن.
    Esta es una función esencial, sobre todo teniendo en cuenta que el Grupo es uno de los pilares de la estructura africana de paz y seguridad. UN ويتسم هذا الدور بأهمية حاسمة ولا سيما بالنظر إلى أن الفريق يشكّل إحدى دعائم الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    Estos programas se enmarcan en la estructura africana de paz y seguridad. UN وترد هذه البرامج ضمن الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    5 informes anuales sobre los logros de los pilares de la estructura africana de paz y seguridad UN تقديم 5 تقارير سنوية عن إنجازات دعائم الهيكل الأفريقي للسلام والأمن
    El equipo sigue prestando apoyo en el marco del programa decenal de fomento de la capacidad, haciendo hincapié en la creación de una arquitectura africana de la paz y la seguridad. UN ما زال الفريق يقدم الدعم في إطار البرنامج العشري لبناء القدرات، مع التركيز على تطوير الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    Los Departamentos han contribuido a los progresos realizados por la Unión Africana en la construcción de la arquitectura africana de la paz y la seguridad UN ساهمت الإدارتان في التقدم الذي أحرزه الاتحاد الأفريقي في بناء الهيكل الأفريقي للسلام والأمن
    Para hacer frente a las preocupaciones en materia de seguridad del continente, la Unión Africana aprobó, en 2002, el Protocolo constitutivo del Consejo de Paz y Seguridad, que está en el origen de lo que se ha denominado la arquitectura africana de la paz y la seguridad. UN ولمعالجة الشواغل الأمنية للقارة، اعتمد الاتحاد الأفريقي في 2002 البروتوكول المتعلق بإنشاء مجلس السلام والأمن وهو الذي تمخض عما يطلق عليه الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    La actual cooperación en materia de capacitación entre la Secretaría y la Comisión de la Unión Africana tiene lugar en el contexto de la Estructura de paz y seguridad de África. UN 33 - يجري التعاون التدريبي الحالي بين الأمانة العامة ومفوضية الاتحاد الأفريقي في سياق الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    Esa labor no puede iniciarse hasta que la Unión Africana haya examinado y tomado una decisión sobre las estructuras y la dotación de personal necesaria para la puesta en marcha de la Estructura de paz y seguridad de África. UN ولا يمكن البدء في ذلك إلا بعد نظر الاتحاد الأفريقي واتخاذه قرارا بشأن هياكل وملاك الموظفين اللازمين لتفعيل الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    6 informes anuales sobre los logros de los pilares de las estructuras africanas de paz y seguridad UN تقديم 6 تقارير سنوية عن إنجازات دعائم الهيكل الأفريقي للسلام والأمن
    Ejecución de 18 estrategias de creación de capacidad relacionadas con el mantenimiento de la paz para la Comisión de la Unión Africana en el marco de las estructuras africanas de paz y seguridad UN تنفيذ 18 استراتيجية لبناء القدرات تتصل بحفظ السلام لصالح مفوضية الاتحاد الأفريقي في إطار الهيكل الأفريقي للسلام والأمن
    Desde su establecimiento, los miembros de este grupo han prestado apoyo especializado a la Unión Africana en diferentes esferas de la creación de capacidad, centrándose especialmente en el desarrollo y la puesta en práctica de las estructuras africanas para la paz y la seguridad y de sus componentes. UN ويقدم أعضاء هذه المجموعة منذ تأسيسها الدعم الفني للاتحاد الأفريقي في شتى مجالات بناء القدرات، مع التركيز بوجه خاص على تطوير وتفعيل الهيكل الأفريقي للسلام والأمن وعناصره.
    :: Información y asesoramiento constantes, en colaboración con la Comisión de la Unión Africana, a las comunidades económicas regionales y los mecanismos de coordinación regionales sobre el desarrollo y armonización de la estructura de paz y de seguridad africana y la Fuerza Africana de Reserva a nivel regional, según se solicite UN :: مواصلة توفير المعلومات وإسداء المشورة، بالتعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي، إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية والآليات التنسيقية الإقليم بشأن تنمية ومواءمة الهيكل الأفريقي للسلام والأمن والقوة الاحتياطية الأفريقية على الصعيد الإقليمي، بناء على الطلب
    :: Enlace y coordinación, a través de la Comisión de la Unión Africana, con las comunidades económicas regionales y los mecanismos de coordinación regionales sobre el desarrollo y la armonización de la estructura de paz y seguridad en África y la Fuerza Africana de Reserva a nivel regional UN :: الاتصال والتنسيق من خلال مفوضية الاتحاد الأفريقي مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية والآليات التنسيقية الإقليمية بشأن تنمية ومواءمة الهيكل الأفريقي للسلام والأمن والقوة الاحتياطية الأفريقية والتنسيق بينهما على الصعيد الإقليمي
    La Secretaría y la Unión Africana han creado una asociación operacional en materia de paz y seguridad mediante la aplicación del marco del programa decenal de fomento de la capacidad para la Unión Africana y el apoyo a la Estructura de paz y de seguridad en África. UN 64 - وأنشأت الأمانة العامة والاتحاد الأفريقي شراكة تشغيلية من أجل السلام والأمن من خلال تنفيذ إطار برنامج السنوات العشر لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي وتقديم الدعم للهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    En estos pocos años, la Unión Africana ha avanzado mucho en la elaboración del Mecanismo para la paz y la seguridad en África, que incluye instrumentos, instituciones y procesos para predecir, prevenir, gestionar y resolver los conflictos. UN وفي غضون سنوات قليلة، أحرز الاتحاد الأفريقي تقدما ملموسا في صياغة الهيكل الأفريقي للسلام والأمن الذي يتكون من صكوك ومؤسسات وعمليات لاستباق اندلاع الصراعات ومنعها وإدارتها وحلها.
    Pidió una cooperación más estrecha y una relación estructurada entre el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y el Consejo de paz y seguridad de la Unión Africana. UN ودعت إلى توثيق التعاون وإقامة علاقات مهيكلة بين مجلس الأمن بالأمم المتحدة والمجلس الأفريقي للسلام والأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus