"الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Africana y las Naciones Unidas para Darfur
        
    Celebra el nombramiento del Representante Especial Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur y está deseoso de que se nombre a un Representante Especial del Secretario General para la UNMIS. UN ورحب بتعيين الممثل الخاص المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور وقال إنه يتطلع إلى تعيين ممثل خاص للأمين العام لبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    El Comité también acordó que, en una fecha futura, invitaría al Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur para que ofrezca al Comité una reunión informativa especial sobre las personas que estaban obstaculizando el proceso de paz. UN واتفقت اللجنة أيضا على توجيه الدعوة في وقت لاحق، إلى كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور كي يقدم إلى اللجنة إحاطة مخصصة بشأن الأشخاص الذين يعرقلون عملية السلام.
    La misión híbrida está dirigida por un Representante Especial Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur, que ayuda al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente de la Comisión de la Unión Africana a cumplir el mandato de la misión, en particular a coordinar todas las actividades de las Naciones Unidas y de la Unión Africana en Darfur. UN ويتولى رئاسة هذه البعثة المختلطة ممثل خاص مشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور يساعد الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي في تنفيذ ولاية البعثة، بما في ذلك تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور.
    El 8 de mayo de 2007, el Secretario General y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana nombraron al Sr. Rodolphe Adada Representante Especial Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur. UN وفي 8 أيار/مايو 2007، قام الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي معا بتعيين رودولف أدادا ممثلا خاصا مشتركا للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور.
    El 8 de mayo de 2007, el Secretario General y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana nombraron al Sr. Rodolphe Adada Representante Especial Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur. UN وفي 8 أيار/مايو 2007، قام الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي معا بتعيين رودولف أدادا ممثلا خاصا مشتركا للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور.
    El 30 de junio de 2008, el Presidente de la Unión Africana y el Secretario General nombraron un nuevo Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur. UN 23 - وفي 30 حزيران/يونيه 2008، عين رئيس الاتحاد الأفريقي والأمين العام شخصية جديدة في منصب كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور.
    Tras celebrar las consultas necesarias, me complace informarle que, junto con el Presidente de la Comisión de la Unión Africana, he nombrado al Sr. Djibrill Yipènè Bassolé, de Burkina Faso, Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur. UN عقب إجراء المشاورات اللازمة، يسرني أن أبلغكم بأني قمت، بالاشتراك مع رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، بتعيين السيد جبريل يبيني باسولي من بوركينا فاسو كبير وسطاء مشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور.
    48. Desde principios de 2009, el Mediador Principal de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur ha convocado conversaciones en Doha entre el Gobierno del Sudán y los grupos rebeldes de Darfur en un intento de lograr una solución política del conflicto de Darfur. UN 48- منذ أوائل عام 2009، عقد كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور محادثات في الدوحة بين حكومة السودان والجماعات المتمردة في دارفور سعياً إلى تسوية سياسية للنزاع في دارفور.
    En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió cursar una invitación al Representante Especial Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur y Jefe de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur, Sr. Rodolphe Adada, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد رودولف أدادا، الممثل الخاص المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور ورئيس العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Expresando su firme compromiso y determinación de promover y apoyar el proceso político en Darfur y las gestiones del Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur y deplorando el hecho de que algunos grupos siguen negándose a participar en el proceso político, UN وإذ يعرب عن التزامه القوي بتعزيز ودعم العملية السياسية في دارفور وجهود كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور وعن تصميمه على القيام بذلك، وإذ يشجب استمرار بعض المجموعات في رفض الانضمام إلى العملية السلمية،
    En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió además cursar una invitación al Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur, Sr. Djibril Yipènè Bassolé, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد جبريل يبيني باسولي، كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور.
    En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas y de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, el Consejo decidió cursar una invitación al Representante Especial Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur, Sr. Ibrahim Gambari. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد إبراهيم غمباري، الممثل الخاص المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور.
    239. El Representante Especial Adjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur, Jefe de la UNAMID y Mediador Principal Conjunto sigue realizando gestiones incansablemente con arreglo a los términos de su mandato. UN 239 - ويواصل الممثل الخاص المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور ورئيس العملية المختلطة/كبير الوسطاء المشترك بذل جهود دؤوبة عملا بأحكام الولاية المنوطة به.
    Expresando su reconocimiento por la labor del Sr. Ibrahim Gambari como Representante Especial Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur y Jefe de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur, y acogiendo con beneplácito el nombramiento del Sr. Mohamed Ibn Chambas, UN وإذ يعرب عن تقديره للعمل الذي يقوم به السيد إبراهيم غمباري بصفته الممثل الخاص المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور ورئيس العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وإذ يرحب بتعيين السيد محمد بن شامباس،
    9. Acoge con beneplácito la iniciativa del Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur de revitalizar el proceso de paz, incluso mediante la participación renovada de los movimientos no signatarios; UN 9 - يرحب بمبادرة كبير الوسطاء المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور لتنشيط عملية السلام، بما في ذلك تنشيطها من خلال القيام من جديد بإشراك الحركات غير الموقعة؛
    En consultas oficiosas celebradas el 28 de abril de 2009, el Comité intercambió opiniones con el Representante Especial Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur y Jefe de la UNAMID, Sr. Rodolphe Adada, sobre cuestiones relacionadas con la labor del Comité. UN 18 - وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة في 28 نيسان/أبريل 2009، أجرت اللجنة تبادلا لوجهات النظر مع الممثل الخاص المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور ورئيس العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، السيد رودولف أدادا، بشأن مسائل تتعلق بعمل اللجنة.
    El componente de proceso de paz engloba actividades de apoyo a las partes en la aplicación del Documento de Doha para la Paz en Darfur y arreglos subsiguientes, según proceda, y, su colaboración con el Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur y los asociados, en apoyo a las partes en sus esfuerzos por lograr una paz inclusiva e integral. UN 42 - يشمل عنصر عملية السلام القيام بأنشطة لدعم الأطراف في تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور وأيّ اتفاقات لاحقة، حسب الاقتضاء، وفي العمل مع كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور ومع الشركاء، لدعم الأطراف في جهودها الرامية إلى تحقيق سلام جامع وشامل.
    El componente de proceso de paz engloba actividades de apoyo a las partes en la aplicación del Documento de Doha para la Paz en Darfur y arreglos subsiguientes, según proceda, y en la colaboración con el Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur y los asociados, en apoyo a las partes en sus esfuerzos por lograr una paz inclusiva e integral. UN 53 - يشمل عنصر عملية السلام القيام بأنشطة لدعم الأطراف في تنفيذ وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور وأيّ اتفاقات لاحقة، حسب الاقتضاء، وفي العمل مع كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور ومع الشركاء، لدعم الأطراف في جهودها الرامية إلى تحقيق سلام جامع وشامل.
    El componente de proceso de paz engloba actividades de apoyo a las partes en la aplicación del DDPD y todos los arreglos subsiguientes, según proceda, y en la colaboración con el Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur y los asociados, para ayudarlas en sus esfuerzos por lograr una paz inclusiva e integral. UN 32 - يشمل عنصر عملية السلام القيام بأنشطة لدعم الأطراف في تنفيذ وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور وأيّ اتفاقات لاحقة، حسب الاقتضاء، والعمل مع كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور ومع الشركاء، لدعم الأطراف في جهودها الرامية إلى تحقيق سلام جامع وشامل.
    Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 30 de junio de 2008 (S/2008/438) relativa al nombramiento del Sr. Djibrill Yipènè Bassolé, de Burkina Faso, como Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur, se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, quienes toman nota del nombramiento que en ella se indica. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه قد تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على مضمون رسالتكم المؤرخة 30 حزيران/يونيه 2008 (S/2008/438) المتعلقة بتعيين السيد جبريل يبيني باسولي من بوركينا فاسو كبير وسطاء مشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور. وقد أحاطوا علما بالتعيين المشار إليه في رسالتكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus