El grupo de tareas ha empezado a coordinar la producción de información sobre el Chad para la nota horizontal mundial bimestral. | UN | 49 - وبدأت فرقة العمل إعداد معلومات عن تشاد تُدرج في المذكرة الأفقية الشاملة التي تصدر كل شهرين. |
La ONUCI, en coordinación con el UNICEF, colaboró con el Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados en la preparación de la nota horizontal mundial bimensual | UN | قدمت عملية الأمم المتحدة، بالتعاون مع اليونيسيف، مشاركات إلى الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح فيما يتعلق بتقرير المذكرة الأفقية الشاملة الذي يقدم مرة كل شهرين |
Haití ya no está obligado a contribuir a la nota horizontal mundial bimensual sobre los niños y los conflictos armados presentada al grupo de trabajo del Consejo de Seguridad. | UN | ولم تعد هايتي ملزمة بالمساهمة في إعداد المذكرة الأفقية الشاملة التي تقدم كل شهرين بشأن الأطفال والنزاع المسلح إلى الفريق العامل التابع لمجلس الأمن. |
En la misma sesión, el Director Adjunto de la División de Programas del UNICEF presentó la nota horizontal mundial del Secretario General correspondiente al período de julio a septiembre de 2013. | UN | 21 - وفي الجلسة نفسها أيضا عرض نائب مدير شعبة البرامج في اليونيسيف مذكرة الأمين العام الأفقية الشاملة التي تغطي الفترة من تموز/يوليه إلى أيلول/سبتمبر 2013. |
El Grupo de Trabajo también mantuvo un intercambio preliminar de opiniones sobre distintas propuestas para fortalecer el uso por el Grupo de la nota horizontal mundial del Secretario General, en particular sobre el modo de lograr que el documento estuviera más orientado hacia la acción. | UN | 8 - وأجرى الفريق العامل أيضا تبادلا تمهيديا للآراء فيما يتعلق بمختلف مقترحات تعزيز استخدام الفريق للمذكرة الأفقية الشاملة المقدمة من الأمين العام، لا سيما السبل الكفيلة بتعزيز طابعها العملي. |
Durante la 28ª sesión, el Presidente distribuyó para su ulterior examen un documento de trabajo en el que se resumían varias propuestas para fortalecer la elaboración de la nota horizontal mundial en relación con la sesión oficial del Grupo de Trabajo celebrada el 8 de septiembre de 2010. | UN | 14 - وأثناء الجلسة الثامنة والعشرين أيضا، عمم الرئيس، للمزيد من المناقشة، ورقة عمل تلخص عدة مقترحات لتعزيز تنفيذ الفريق للمذكرة الأفقية الشاملة المقدمة من الأمين العام، التي عُرضت في إطار الجلسة الرسمية التي عقدها الفريق العامل في 8 أيلول/سبتمبر 2010. |
El Director Adjunto de la División de Programas del UNICEF presentó por su parte la nota horizontal mundial del Secretario General correspondiente a septiembre y octubre de 2012. | UN | وعرض نائب مدير شعبة البرامج في اليونيسيف المذكرة الأفقية الشاملة للأمين العام لشهري أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2012. |
Durante la reunión, el Director Adjunto del UNICEF presentó también la nota horizontal mundial del Secretario General que abarcaba el período de abril a junio de 2013. | UN | ١٢ - وخلال الجلسة أيضا، عرض نائب المدير التنفيذي لليونيسيف مذكرةَ الأمين العام الأفقية الشاملة التي تغطي الفترة الممتدة من نيسان/أبريل إلى حزيران/يونيه 2013. |
En la misma sesión, el Director Adjunto del UNICEF presentó la nota horizontal mundial del Secretario General correspondiente al período de octubre a diciembre de 2013. | UN | 25 - وفي الجلسة نفسها أيضا، عرض نائب المدير التنفيذي لليونيسيف مذكرة الأمين العام الأفقية الشاملة التي تغطي الفترة من تشرين الأول/أكتوبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2013. |
El Director Adjunto de la División de Programas del UNICEF presentó la nota horizontal mundial del Secretario General correspondiente al período de enero a marzo de 2014. | UN | 42 - وعرض نائب مدير شعبة البرامج في اليونيسيف مذكرة الأمين العام الأفقية الشاملة التي تغطي الفترة بين كانون الثاني/يناير وآذار/مارس 2014. |
A continuación, la Directora Ejecutiva Adjunta del UNICEF presentó la nota horizontal mundial correspondiente al período comprendido entre enero y febrero de 2011, y señaló, entre otras cosas, que los niños de Côte d ' Ivoire habían estado expuestos a violaciones graves de sus derechos. | UN | 28 - ثم عرضت نائبة المدير التنفيذي لليونيسيف المذكرة الأفقية الشاملة للأمين العام عن الفترة من كانون الثاني/يناير إلى شباط/فبراير 2011، فلاحظت، في جملة أمور، أن الأطفال في كوت ديفوار كانوا عرضة لانتهاكات خطيرة. |
A continuación, el Director de la Oficina de Programas de Emergencia del UNICEF presentó la nota horizontal mundial del Secretario General correspondiente al período comprendido entre marzo y abril de 2011, haciendo especial hincapié en los problemas de protección de los niños en la República Democrática del Congo y Myanmar. | UN | 36 - ثم عرض مدير مكتب برامج الطوارئ التابع لليونيسيف المذكرة الأفقية الشاملة للأمين العام عن الفترة من آذار/مارس إلى نيسان/أبريل 2011، مشدداً بوجه خاص على التحديات التي تواجه حماية الأطفال في جمهورية الكونغو الديمقراطية وميانمار. |
En la 34ª sesión, además, la Directora Ejecutiva Adjunta del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) presentó la nota horizontal mundial del Secretario General correspondiente a mayo y junio de 2012. | UN | 6 - وخلال الجلسة الرابعة والثلاثين، عرضت أيضا نائبة المدير التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) المذكرة الأفقية الشاملة لشهري أيار/مايو وحزيران/يونيه 2012. |
La División contribuye al informe anual del Secretario General titulado Los niños y los conflictos armados y a los informes de violaciones presentados al Consejo de Seguridad mediante la nota horizontal mundial coordinada por el Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados. | UN | وتساهم الشعبة في التقرير السنوي للأمين العام بشأن الأطفال والنزاع المسلح()، كما تبلغ الشعبة مجلس الأمن عن الانتهاكات ذات الصلة من خلال المذكرة الأفقية الشاملة التي تتولى تنسيقها الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح(). |
En la 37ª sesión, la Representante Especial del Secretario General para la Cuestión de los Niños y los Conflictos Armados informó a su vez al Grupo de Trabajo acerca de la situación de los niños y los conflictos armados en la República Centroafricana y Malí, y la Directora Ejecutiva Adjunta del UNICEF presentó la nota horizontal mundial correspondiente a noviembre y diciembre de 2012. | UN | 16 - وخلال الجلسة السابعة والثلاثين، قدمت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح أيضا إحاطة إلى الفريق العامل بشأن حالة الأطفال والنزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى ومالي، وعرضت نائبة المدير التنفيذي لليونيسيف المذكرة الأفقية الشاملة لشهري تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2012. |