El cultivo ilícito de adormidera y la producción de opio a nivel mundial, 1990-2003 | UN | زراعة خشخاش الأفيون وانتاج الأفيون بصورة غير مشروعة على نطاق العالم/ 1990-2003 |
Hoy en día, el 87% de la producción mundial ilícita de opio corresponde al Afganistán. | UN | ويمثل نصيب أفغانستان حاليا 87 في المائة من انتاج الأفيون بصورة غير مشروعة على نطاق العالم. |
En la actualidad, en el Afganistán se concentra el 87% de la producción ilícita de opio de todo el mundo, un aumento en relación con el 76% de 2003. | UN | ولكن انتاج الأفيون بصورة غير مشروعة في أفغانستان يمثل حاليا 87 في المائة من انتاجه العالمي، بينما كان يمثل 76 في المائة في عام 2003. |
Con su apoyo el Gobierno realiza una encuesta anual sobre la amplitud del cultivo ilícito de adormidera y del abuso del opio. | UN | وبدعم من المكتب، تجري الحكومة دراسة استقصائية سنوية عن مدى انتشار زراعة خشخاش الأفيون وتعاطي الأفيون بصورة غير مشروعة. |
9. En 2004, la superficie total de los cultivos ilícitos de adormidera en todo el mundo creció un 16% hasta alcanzar las 196.000 hectáreas. | UN | 9- في عام 2004، ازدادت مساحة زراعة خشخاش الأفيون بصورة غير مشروعة بنسبة 16 في المائة إلى 000 196 هكتار. |
Manifestaron su apoyo a la Administración Provisional del Afganistán e invitaron al PNUFID a que continuara desempeñando un papel activo en el apoyo a las iniciativas contra el cultivo ilícito de la adormidera. | UN | وأعربوا عن دعمهم للادارة الانتقالية الأفغانية ودعوا اليوندسيب إلى مواصلة القيام بدور فعال في دعم المبادرات الرامية إلى التصدي لزراعة خشخاش الأفيون بصورة غير مشروعة. |
En Asia sudoriental el cultivo ilícito de opio siguió disminuyendo tanto en Myanmar como en la República Democrática Popular Lao. | UN | وفي جنوب شرق آسيا، واصلت زراعة خشخاش الأفيون بصورة غير مشروعة في الانخفاض في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار. |
Hoy en día, el 88 por ciento de la producción mundial de opio ilícito corresponde al Afganistán. | UN | وفي الوقت الحالي يخص أفغانستان نسبة 88 في المائة من إنتاج الأفيون بصورة غير مشروعة على مستوى العالم. |
1. El cultivo ilícito de adormidera y la producción de opio | UN | 1- زراعة خشخاش الأفيون وانتاج الأفيون بصورة غير مشروعة |
2. La producción ilícita de opio en todo el mundo, 1993-2004 | UN | انتاج الأفيون بصورة غير مشروعة على نطاق العالم، 1993-2004 |
1. El cultivo ilícito de adormidera y la producción de opio | UN | 1- زراعة خشخاش الأفيون وانتاج الأفيون بصورة غير مشروعة |
Cultivo ilícito de adormidera y producción potencial de opio, Afganistán y total mundial, 1994-2004 | UN | زراعة الأفيون بصورة غير مشروعة والإنتاج المحتمل من الأفيون، المجموع في أفغانستان والعالم، خلال الفترة 1994-2004 |
El cultivo ilícito de adormidera se da principalmente en Myanmar y la República Democrática Popular Lao, mientras que en Tailandia y Viet Nam es ahora relativamente insignificante. | UN | ويُزرع خشخاش الأفيون بصورة غير مشروعة أساسا في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفي ميانمار، أما زراعته في تايلند وفييت نام فضئيلة نسبيا حاليا. |
La superficie total de cultivo ilícito de adormidera siguió siendo estable en ese país a lo largo del período 2009-2010. | UN | وقد بقي مجموع المساحة المزروعة بخشخاش الأفيون بصورة غير مشروعة في هذا البلد مستقرا طوال عامي 2009 و2010. |
1. El cultivo ilícito de adormidera en todo el mundo, 1993-2004 | UN | سادسا- الأشكال زراعة خشخاش الأفيون بصورة غير مشروعة على نطاق العالم، 1993-2004 |
En 2002, el cultivo ilícito de la adormidera representó para unos 40.000 hogares un ingreso de apenas 88 dólares por familia, o sea, el 42% de sus ingresos anuales en efectivo. | UN | وفي عام 2002، حققت زراعة خشخاش الأفيون بصورة غير مشروعة لزهاء 000 40 أسرة دخلا بلغ 88 دولارا أمريكيا فقط لكل أسرة، ولكن هذا الرقم يمثل 42 في المائة من المداخيل النقدية السنوية. |
El Consejo subraya la necesidad de promover, bajo los auspicios de las Naciones Unidas y de otros foros internacionales, entre otros, una amplia estrategia internacional en apoyo de la estrategia de lucha contra las drogas de la Administración de Transición del Afganistán a fin de acabar con el cultivo ilícito de la adormidera. | UN | ويؤكد المجلس على ضرورة التشجيع على الأخذ بنهج دولي شامل يتم تنفيذه، في جملة أمور، تحت إشراف الأمم المتحدة ومن خلال المحافل الدولية الأخرى، دعما لاستراتيجية مكافحة المخدرات التي وضعتها الإدارة الإنتقالية الأفغانية من أجل القضاء على زراعة خشخاش الأفيون بصورة غير مشروعة. |