"الأقاليم على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • territorios a
        
    • territorios en la
        
    • las regiones a
        
    • de los territorios
        
    • los territorios para
        
    • jurisdicciones en
        
    • los territorios de
        
    • las regiones para
        
    • los territorios respectivos
        
    Las Naciones Unidas tienen la obligación de ayudar a los territorios a alcanzar la plena autonomía en pie de absoluta igualdad política. UN وإن من واجب الأمم المتحدة أن تساعد الأقاليم على تحقيق الحكم الذاتي الكامل مع المساواة السياسية التامة.
    El desarrollo de mecanismos eficaces y el apoyo de la comunidad internacional son elementos importantes para ayudar a estos territorios a proteger sus recursos naturales, así como su patrimonio cultural. UN فمن المهم وضع آليات فعالة لمساعدة هذه الأقاليم على حماية مواردها الطبيعية وتراثها الثقافى.
    Dicha participación ayuda a los territorios a gestionar su propio desarrollo económico, social y político. UN فمثل هذه المشاركة تساعد الأقاليم على إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية فيها.
    Seguimos de cerca el progreso y mantenemos centrada la atención de los Gobiernos de los territorios en la Convención. UN ونحن نواصل رصد التقدم ونعمل على أن تركِّز حكومات الأقاليم على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El Comité Especial seguirá dando muestras de flexibilidad al trabajar conjuntamente con la Potencia administradora y los representantes de los territorios en la elaboración de programas de trabajo para Samoa Americana, Pitcairn y Tokelau, respectivamente. UN وستواصل اللجنة الخاصة الالتزام بالمرونة في إطار عملها مع الدولة القائمة بالإدارة وممثلي الأقاليم على حد سواء من أجل وضع برنامج عمل لكل من ساموا الأمريكية وبيتكيرن وتوكيلاو.
    :: Un compromiso firme del Reino Unido de ayudar a los territorios a desarrollarse económicamente y de asistirlos en las emergencias UN :: التزام المملكة المتحدة بمساعدة الأقاليم على النمو الاقتصادي ومواجهة حالات الطوارئ
    :: Un compromiso firme del Reino Unido de ayudar a los territorios a desarrollarse económicamente y de asistirlos en las emergencias. UN :: التزام المملكة المتحدة بمساعدة الأقاليم على النمو الاقتصادي ومواجهة حالات الطوارئ
    Reconociendo además la necesidad de que el Comité Especial inicie una vigorosa campaña de concienciación pública para ayudar a los pueblos de los territorios a comprender las opciones de la libre determinación, UN وإذ تسلِّم بالحاجة لأن تشرع اللجنة الخاصة بنشاط في حملة لتوعية الجمهور لمساعدة شعوب الأقاليم على تفهم خيارات تقرير المصير،
    Reconociendo además la necesidad de que el Comité Especial inicie una vigorosa campaña de información pública para ayudar a los pueblos de los territorios a comprender las distintas opciones en lo que respecta a la libre determinación, UN وإذ تسلِّم بالحاجة لأن تشرع اللجنة الخاصة بنشاط في حملة لتوعية الجمهور لمساعدة شعوب الأقاليم على تفهم خيارات تقرير المصير،
    Reconociendo además la necesidad de que el Comité Especial inicie una vigorosa campaña de concienciación pública para ayudar a los pueblos de los territorios a comprender las opciones de la libre determinación, UN وإذ تسلِّم بالحاجة لأن تشرع اللجنة الخاصة بنشاط في حملة لتوعية الجمهور لمساعدة شعوب الأقاليم على تفهم خيارات تقرير المصير،
    Reconociendo además la necesidad de que el Comité Especial inicie una vigorosa campaña de información pública para ayudar a los pueblos de los territorios a comprender las distintas opciones en lo que respecta a la libre determinación, UN وإذ تسلِّم بالحاجة لأن تشرع اللجنة الخاصة بنشاط في حملة لتوعية الجمهور لمساعدة شعوب الأقاليم على تفهم خيارات تقرير المصير،
    Reconociendo además la necesidad de que el Comité Especial inicie una vigorosa campaña de concienciación pública para ayudar a los pueblos de los territorios a comprender las opciones de la libre determinación, UN وإذ تسلِّم بالحاجة لأن تشرع اللجنة الخاصة بنشاط في حملة لتوعية الجمهور لمساعدة شعوب الأقاليم على تفهم خيارات تقرير المصير،
    Reconociendo la necesidad de que el Comité Especial ponga en marcha una campaña de información pública para ayudar a los pueblos de los territorios a comprender las distintas opciones en lo que respecta a la libre determinación, UN وإذ تسلم بالحاجة لأن تشرع اللجنة الخاصة بنشاط في حملة لتوعية الجمهور بغية مساعدة شعوب الأقاليم على تفهم خيارات تقرير المصير،
    Reconociendo la necesidad de que el Comité Especial ponga en marcha una campaña de información pública para ayudar a los pueblos de los territorios a comprender las distintas opciones en lo que respecta a la libre determinación, UN وإذ تسلم بالحاجة لأن تشرع اللجنة الخاصة بنشاط في حملة لتوعية الجمهور بغية مساعدة شعوب الأقاليم على تفهم خيارات تقرير المصير،
    Reconociendo la necesidad de que el Comité Especial ponga en marcha una campaña de información pública para ayudar a los pueblos de los territorios a comprender las distintas opciones en lo que respecta a la libre determinación, UN وإذ تسلم بالحاجة لأن تشرع اللجنة الخاصة بنشاط في حملة لتوعية الجمهور بغية مساعدة شعوب الأقاليم على تفهم خيارات تقرير المصير،
    c) Los medios de prestar asistencia a esos territorios en la lucha contra el tráfico de drogas, el blanqueo de dinero y otras actividades ilícitas y delictivas; UN (ج) سبل ووسائل مساعدة تلك الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات، وغسل الأموال، وسائر الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛
    c) Los medios de prestar asistencia a esos territorios en la lucha contra el tráfico de drogas, el blanqueo de dinero y otras actividades ilícitas y delictivas; UN (ج) سبل ووسائل مساعدة تلك الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات، وغسل الأموال، وسائر الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛
    c) Los medios de prestar asistencia a esos territorios en la lucha contra el tráfico de drogas, el blanqueo de dinero y otras actividades ilícitas y delictivas; UN (ج) سبل ووسائل مساعدة تلك الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات، وغسل الأموال، وسائر الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛
    Su delegación apoya la recomendación sobre observatorios regionales y considera que se debe alentar a todas las regiones a que los establezcan. UN وقال إن وفد بلده يؤيد التوصية المتعلقة بالمراصد الإقليمية، التي ينبغي تشجيع جميع الأقاليم على إنشائها.
    No obstante, para desempeñar sus labores y prestar asistencia a la población de los territorios para que logre la libre determinación, el Comité necesita tomar medidas. UN غير أنه على اللجنة، من أجل أداء واجباتها ومساعدة شعوب الأقاليم على تحقيق تقرير المصير، أن تنحو إلى العمل.
    Las Bermudas son uno de los principales centros financieros y comerciales extraterritoriales del mundo, además de una de las principales jurisdicciones en el plano mundial en cuanto a seguros y reaseguros en gran escala. UN 25 - تمثل برمودا أحد المراكز الرائدة للأنشطة المالية والتجارية الخارجية في العالم وتُعد إقليما من أهم الأقاليم على مستوى العالم في مجال الأنشطة الواسعة النطاق للتأمين وإعادة التأمين.
    En su opinión, ese proceso debería ser lo más simple y práctico posible, teniendo en cuenta la capacidad de los territorios de afrontarlo adecuadamente. UN واعتبر أن تلك العملية يجب أن تتسم بأكبر قدر ممكن من البساطة والواقعية وأن تأخذ في الاعتبار قدرة الأقاليم على التجاوب معها.
    El objetivo general de las estrategias de cooperación regional sería prestar asistencia a los gobiernos y las comunidades dentro de las regiones para que delimitasen oportunidades locales y desarrollasen una capacidad de responder a las oportunidades y aprovecharlas. UN والهدف العام لاستراتيجيات التعاون الإقليمي هو مساعدة الحكومات والمجتمعات داخل الأقاليم على تحديد فرص محلية وتنمية القدرة على الاستجابة للفرص واستغلالها.
    Teniendo presentes las circunstancias especiales derivadas de la situación geográfica y las condiciones económicas de cada Territorio, así como la necesidad de promover la estabilidad económica y diversificar y fortalecer aún más la economía de los territorios respectivos, como cuestión prioritaria, UN وإذ تدرك ما لكل إقليم من ظروف خاصة من حيث الموقع الجغرافي واﻷحوال الاقتصادية، وإذ تضع في الاعتبار ضرورة تشجيع الاستقرار الاقتصادي وتنويع وزيادة تعزيز اقتصادات كل من اﻷقاليم على سبيل اﻷولوية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus