Santo Padre, acordó una audiencia con la jefa de prensa del Vaticano. | Open Subtitles | أيّها الأب الأقدس أنت طلبت حضور رئيسة دار الصحافة الفاتيكانية |
Sólo un hombre fue permitido para entrar a este Santo de los santos en un día, el día más Santo del año, Yom Kippur. | Open Subtitles | فقط رجل واحد سمح له بالدخول لأقدس المقدسات في يوم ما .. اليوم الأقدس في السنة .. |
Mientras se asesina a los judíos. El Santo Padre debe protestar. | Open Subtitles | بهذه الأثناء اليهود يبادون يجب على الأب الأقدس إدانة ذلك |
El Santo Padre debe permanecer neutral para influir por la paz. | Open Subtitles | على الأب الأقدس البقاء على الحياد للعمل من اجل السلام |
En la Iglesia católica romana, la forma del corazón se conoció como el Sagrado Corazón de Jesús. | TED | وبالكنيسة الرومانية الكاثوليكية، أصبح يتعارف على شكل القلب كأنه قلب يسوع الأقدس. |
En el nombre de los Profetas en el nombre de Jeremías y de mi Padre en el nombre del más sagrado Dios yo te llamo aquí. | Open Subtitles | بأسم الأنبياء بأسم أرميا وأبي بأسم الرب الأقدس |
Es doloroso para el Santo Padre... más de lo que se puede imaginar... que en Roma, bajo sus ojos... se haga sufrir a tantas personas... porque son de otra raza. | Open Subtitles | هذا مؤلم جدا للأب الأقدس انه مؤلم ولايصدق انه في روما وتحت أعينه |
Si el Santo Padre se encontrase en situación de protestar... se entregaría a la Divina Providencia. | Open Subtitles | اذا تطلب الأمر من الأب الأقدس الاحتجاج سيتوكل على الرب ويقوم بذلك |
"Y en eterna gratitud a mi Señor y esposo, quien me ha enseñado con sus trabajos un camino más Santo, y me ha liberado de la ignorancia de mi fe ciega." | Open Subtitles | في الامتنان الأبدي لسيدي وزوجي الذي رأيت في أعماله المسار الأقدس وخلصني من الجهل بالإيمان الأعمى |
Santo Padre, si desea que lo visite solo tiene que decirlo. | Open Subtitles | الأب الأقدس, إذا انت ترغب لي بزيارتك, ولكن لديك كلمة لتقولها. |
Creo que he encontrado un manera, Santo Padre de traerle algo de tranquilidad. | Open Subtitles | أعتقد أنني قد وجدت طريقة ما, الأب الأقدس, لتجلب لك بعض راحة البال. |
Ahora, el Santo Padre nos llama a todos a dar lo que podamos para apoyar sus empresas. | Open Subtitles | الآن, الأب الأقدس يدعو لنا جميعا لإعطاء ما في وسعنا لدعم مساعيه |
En la Secretaría, nos preguntamos si al Santo Padre le importaría darnos algunas indicaciones sobre el esbozo de una encíclica. | Open Subtitles | في مكتب الأمين كنا أتساءل عما اذا كان الأب الأقدس سيهتم بتزويدنا ببعض المؤشرات |
En cualquier caso, Santo Padre, entiendo su renuencia sobre la encíclica. | Open Subtitles | على أية حال، أيها الأب الأقدس أنا أفهم تردّدك بخصوص المنشور |
¿Ahora entiende por qué necesito... la inmediata aprobación del Santo Padre? | Open Subtitles | عجبًا الآن هل تفهم لماذا أحتاج موافقة الأب الأقدس على الفور؟ |
El Santo Padre pretende instaurar nuevas medidas que podrían llevar sin remedio a la extinción de la Iglesia. | Open Subtitles | يعتزم الأب الأقدس إلى إصدار تدابير جديدة يمكن أن تؤدي بشكل لا رجعة فيه إلى انقراض الكنيسة |
"Non expedit" significa que el Santo Padre decreta que es inaceptable que los católicos voten en las elecciones italianas. | Open Subtitles | وتعني بأنّ البابا الأقدس يحكم أنه من غير المقبول للكاثوليكين التصويت في الانتخابات الإيطالية |
El Santo Padre debe ser informado. | Open Subtitles | الاب الأقدس يجب ان يعلم |
El Santo Padre sólo tiene una pequeña estima por el señor Hitler. | Open Subtitles | الاب الأقدس لم يعد مؤيداً لهتلر |
También en abril, en Kosaikoan, un sacerdote y dos religiosas habrían resultado heridos durante un ataque contra la escuela y el convento del Sagrado Corazón. | UN | وفي شهر نيسان/أبريل أيضا، أصيب كاهن وراهبتان بجروح خلال اعتداء استهدف مدرسة ودير القلب الأقدس. |
El más sagrado de las tierras del este. Un presente que el Rey apreciará. | Open Subtitles | الأقدس في الأراضي الشرقيّة، هدية الملك ستُقدّر |
Una misa que iba a celebrarse en la Iglesia del Sagrado Corazón de Jesús fue cancelada por las autoridades y la iglesia cerrada; | UN | وقد ألغت السلطات قداسا كان سيقام في كنيسة قلب يسوع اﻷقدس وأُقفلت الكنيسة؛ |