Las prendas de vestir y las telas de algodón también han mostrado incrementos sustanciales, pero no tan notables como los de los hilados. | UN | وقد سجلت الأقمشة القطنية والملابس زيادات محسوسة كذلك ولكنها لم تكن ملفتة للنظر بنفس القدر. |
Ostensiblemente, me paro frente a Uds. como un mero creador de ropa pero entre los dobleces de las telas antiguas y textiles modernos, encontré un llamado mayor. | TED | ظاهريَّا، أقف أمامكم اليوم كمجرد صانع ملابس، ولكنني وجدت في طيَّات الأقمشة القديمة والمنسوجات الحديثة، هدفًا أسمى. |
La mayoría se dedica a la producción de tejidos y plásticos para la exportación. | UN | ويقوم معظمها بإنتاج اﻷقمشة ولدائن البلاستيك الموجهة للتصدير. |
El comprador adquirió cantidades cada vez mayores de la tela a pesar de que había encontrado problemas para transferir las impresiones. | UN | وأقدم المشتري على شراء كميات متزايدة من الأقمشة على الرغم مما واجهه من صعوبات في نقل الرسوم المطبوعة. |
Creo que la ropa puede servir para otra cosa que meros paños. | Open Subtitles | أعتقد أن الملابس قد تخدم عرضاً آخر غير مجرد الأقمشة. |
telas y especias eran comercializadas bajo un cielo estrellado. | Open Subtitles | الأقمشة والتوابل يُتاجَر بها تحت السماء المضاءة بالنجوم |
Dependo de franceses e italianos para que me envíen las telas. | Open Subtitles | يجب أن أتصل بالفرنسيين والإيطاليين كي يرسلوا الأقمشة |
- y odias usar telas sintéticas. | Open Subtitles | كما تكرهين إرتداء الأقمشة الصناعية |
He mirado unas telas baratas en tiendas de ropa de cama en la calle Houston. | Open Subtitles | لقد تمكنت من بعض الأقمشة الرخيصة في محلات الأسرّة في شارع هالستون. |
Llamé a todas las empresas de diseño... tienda de telas y de muebles en la ciudad. | Open Subtitles | دعوت جميع شركات التصميم، و من الأقمشة ومحلات الخردوات من المدينة. |
Déjese de fobias a las telas, Sr. Deeks... y averigüe por qué mataron a Atugu. | Open Subtitles | أوه, كف عن الهلع من الأقمشة وإكتشف لما قد تم قتل أوتوغو |
Yo vendía tejidos. | UN | كنت أبيع اﻷقمشة في الحانوت. |
Hay 45 empresas en el polígono industrial de Burkan, junto al asentamiento de Ariel. La mayoría de ellas producen tejidos y plásticos para la exportación. | UN | ٢٤ - ويوجد ٤٥ مشروعا صناعيا تعمل في مجمع بوركان الصناعي المتاخم لمستوطنة آرييل، ومعظمها يعمل في إنتاج اﻷقمشة واللدائن ﻷغراض التصدير. |
Por tanto, el requisito del " doble salto " o incluso el " triple salto " para determinar el origen de las exportaciones de prendas de vestir frena seriamente las exportaciones de aquellos países menos adelantados que no tienen una capacidad de suministro suficiente de materias primas tales como hilados o tejidos. | UN | ذلك أن اشتراط " القفزة المزدوجة " ، أو حتى " القفزة المثلثة " في مجال تحديد منشأ صادرات الملابس هو أمر يحد بشكل خطير من صادرات أقل البلدان نموا من هذا المنتج، ﻷنها تفتقر الى القدرات التوريدية الكافية لانتاج مدخلات مثل خيوط الغزل أو اﻷقمشة. |
Una semana después de la entrega, el comprador traspasó la tela a un tercero para su ulterior tratamiento. | UN | وبعد التسليم بأسبوع سلّم المشتري الأقمشة الى طرف ثالث لاجراء مزيد من المعالجة عليها. |
En este caso, el comprador tenía que pasar la tela a un tercero para su ulterior tratamiento. | UN | وفي هذه القضية، تعين على المشتري أن ينقل الأقمشة الى طرف ثالث لاجراء مزيد من المعالجة عليها. |
Imaginen que un compañero que vende ropa, por ejemplo, va a vender Nanos. | TED | هل تتصورون أن أحد الأشخاص الذي يعمل في بيع الأقمشة مثلا، يبيع النانو أيضاً |
Si dentro hay alguien más peligroso que un gnomo comerciante de textil, huimos aterrorizados. | Open Subtitles | لو وجدنا أحداً أكثر خطورة من القزم تاجر الأقمشة في الداخل فإننا سنفر خوفاً |
¿Por qué demonios incendiaría nuestro hombre unas lonas en un barco de carga vacío? | Open Subtitles | لماذا بحق الحجيم يقوم الرجل بإحراق الأقمشة على سطح سفينة تحميل فارغة؟ |
Hey, ¿qué hay de la lona que envuelve a las víctimas? | Open Subtitles | مهلا، اه، ماذا عن الأقمشة انه يلتف فيكس في؟ |
La lejía puede quemar el tejido. | Open Subtitles | القلي من الممكن أن يشكل حروق على الأقمشة |
En la cultura navajo, algunos artesanos y mujeres deliberadamente ponen imperfecciones en sus textiles y cerámicas. | TED | في ثقافة النافاجو، بعض الحرفيين و الحرفيات يقومون عن قصد بوضع خلل في الأقمشة و الخزف. |
Si quieren hacer pruebas de sangre, en el área roja, analizar fibras, muestras varias, háganlo aquí. | Open Subtitles | لذا لا تحاولوا القيام بأبحاث خارج إطار المركز إت كنتم تريدون القيام بأي فحوصات للدم أو الأقمشة وكل النماذج.. |
Se enviaron a Antigua, para su distribución en las otras islas, artículos como láminas de plástico, contenedores flexibles para agua y 1.903 bidones de agua de 5 galones. | UN | وسلمت ﻷنتيغوا معدات مثل لفائف اﻷقمشة اللدائنية وقِرب الماء، و ٩٠٣ ١ أوعية للمياه سعة كل منها خمسة غالونات، وذلك لتوزيعها على الجزر اﻷخرى. |
Además de esas actividades relacionadas con el comercio y los servicios, varios reclamantes se dedicaban a la agricultura o actividades relacionadas con ella, y un cierto número tenía empresas manufactureras de textiles y otros productos. | UN | وإلى جانب هذه الشركات التجارية والخدماتية، هناك أصحاب مطالبات عديدون كانوا يعملون في الزراعة أو في أشغال متصلة بها، وكان عدد منهم يعملون في صناعة الأقمشة وغيرها من السلع. |