"الأكثر أهمية هو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • más importante es
        
    • es más importante
        
    • Más importante aún
        
    • lo más importante
        
    Lo más importante es que únicamente puede acabarse con reveses como la estigmatización y la discriminación de las personas seropositivas en una sociedad civil sólida. UN والأمر الأكثر أهمية هو أنه لا يمكن القضاء على عقبات مثل الوصمة والتمييز ضد المصابين بالفيروس إلا في مجتمع مدني واع.
    Lo más importante es que ha pasado a ser irreversible y está recibiendo reconocimiento y apoyo dentro y fuera de nuestro país. UN والأمر الأكثر أهمية هو أن العملية أصبحت لا رجعة فيها وتنال الاعتراف والتأييد في داخل البلد وخارجه على السواء.
    En el caso de las reclamaciones por obras de construcción que examina este Grupo, la prueba más importante es la documental. UN وفي سياق مطالبات البناء المعروضة على الفريق، يكون الدليل الأكثر أهمية هو المستندات.
    En el caso de las reclamaciones por obras de construcción que examina este Grupo, la prueba más importante es la documental. UN وفي سياق مطالبات البناء المعروضة على هذا الفريق، يكون الدليل الأكثر أهمية هو المستندات.
    Lo que es más importante aún, a menudo sus productos enfrentan limitaciones y dificultades para cumplir las normas sanitarias y técnicas que se aplican en los mercados internacionales. UN والأمر الأكثر أهمية هو أنها كثيرا ما تواجه قيودا على الجانب المتعلق بالعرض وصعوبات في التقيد بالقواعد التنظيمية الصحية والتقنية المطبقة على الأسواق العالمية.
    El intercambio de información entre los Estados sobre tales personas debe tener carácter prioritario, pero aún más importante es que se las incluya en la lista consolidada. UN ويجب أن يكون تبادل المعلومات فيما بين الدول بخصوص هؤلاء الأفراد أمراً ذا أولوية عالية، لكن الأكثر أهمية هو إدراجهم في القائمة الموحدة.
    Lo más importante es que la modalidad para la integración política debe ofrecer a las minorías una influencia auténtica. UN والأمر الأكثر أهمية هو أن تتيح طرائق الإدماج السياسي للأقليات تأثيرا حقيقيا.
    El criterio más importante es la participación obligatoria del Estado importador en el Tratado. UN والمعيار الأكثر أهمية هو ضرورة أن تكون الدولة المستوردة طرفا في معاهدة عدم الانتشار.
    El criterio más importante es la participación obligatoria del Estado importador en el Tratado. UN والمعيار الأكثر أهمية هو ضرورة أن تكون الدولة المستوردة طرفا في معاهدة عدم الانتشار.
    El objetivo más importante es alcanzar un acuerdo sobre un mandato para negociaciones futuras, que se prevé que empiecen este año. UN والهدف الأكثر أهمية هو التوصل إلى اتفاق بشأن ولاية لإجراء مفاوضات في المستقبل، تقرر لها أن تبدأ هذا العام.
    Y luego, lo más importante, es que nos proporciona tecnología a bajo costo. TED و من ثم ، الشيء الأكثر أهمية هو إنه يعطينا حسابات كبيرة لإنخفاض التكلفة
    Lo más importante es que todas reciben una educación decente. TED الأمر الأكثر أهمية هو أن جلهم يتلقون تعليمًا جيدًا.
    Este es el plan de trabajo para 150 personas el pasado verano, pero más importante es lo que uno no planea. TED هذه هي خطة عمل لـ 150 شخص بالصيف الماضي، ولكن الأكثر أهمية هو ما لا تقوم بتخطيطه.
    Lo más importante es que no tuvimos que extirpar grandes cantidades de cerebro sano en el proceso. TED الأمر الأكثر أهمية هو أننا لم نضطر لاستئصال كميات كبيرة من الدماغ السليم خلال العملية.
    Lo más importante es, una vez que usted los lleva allí... Open Subtitles و الشيء الأكثر أهمية هو : عندما تنزلهم في النرويج
    Lo más importante es que mamá y tú seáis felices. Open Subtitles الشيء الأكثر أهمية هو ان تكونا سعيدان أنت وأمك
    Lo más importante es no mentirse a sí mismo. Open Subtitles والشيء الأكثر أهمية هو ألا تكذب على نفسك.
    En todas las revoluciones hay algo claro... incluso si algo sale mal, lo más importante es... que las mejores ideas sobreviven. Open Subtitles في كافة الثورات الأمر الواضح هو... حتى لو فشل بعضها الأمر الأكثر أهمية هو أنّ... البقاء للرؤى الأمثل.
    Lo más importante es la presentación. Open Subtitles الشيء الأكثر أهمية هو التقديم.
    Lo más importante es que ustedes puedan aceptar lo que pasó. Open Subtitles الشيء الأكثر أهمية هو أن يتقبل ما حدث له
    Y lo que es más importante, no hay un marco adecuado para la integración vertical entre los procesos locales y nacionales. UN والأمر الأكثر أهمية هو عدم وجود إطار عمل سليم للتكامل الرأسي بين العمليات المحلية والوطنية.
    Sin embargo, Más importante aún, será un mecanismo que nos permitirá evaluar las contribuciones de los nuevos miembros al fortalecimiento de la eficacia del Consejo. UN ولكن الأمر الأكثر أهمية هو أن الاستعراض سيشكل آلية تمكننا من تقييم إسهامات الأعضاء الجدد في تعزيز فعالية المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus