"الأكثر ترجيحاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • más probable
        
    • más probables
        
    El segundo caso más probable era la inclusión de una perspectiva de género únicamente en la parte operativa, sin hacer referencia al género en el preámbulo. UN والسيناريو الثاني الأكثر ترجيحاً هو إدراج منظور جنساني في المنطوق فقط، دون الإشارة إلى القضايا الجنسانية في الديباجة.
    Dawn, la chica más probable a ser la reina? Open Subtitles داون الفتاة الأكثر ترجيحاً للقب ملكة حفل التخرج
    - Y "La más probable que envenene a alguien" - Perdonad. Open Subtitles و الأكثر ترجيحاً لتسميم شخصاً ما أعذريني
    Por lo tanto es lamentable que el desenlace más probable de las recientes revelaciones sean mayores restricciones para impedir futuras filtraciones. Esperemos que en la nueva era de WikiLeaks, ese objetivo sigua fuera de alcance. News-Commentary لذا فمن المؤسف أن النتيجة الأكثر ترجيحاً للتسريبات الأخيرة سوف تتلخص في فرض قيود أكثر صرامة لمنع المزيد من التسريبات. ولكن دعونا نأمل أن يظل هذا الهدف بعيد المنال في عصر ويكيليكس.
    Su parte en esa constelación será la de representar a los votantes de clase media y de orientación ecológica. Sin embargo, si hay una lucha por moverse hacia la izquierda en la facción izquierda, los Verdes tendrían mucho que perder, al igual que sus socios de coalición más probables. News-Commentary وماذا عن الخضر؟ إن الدور الذي يتعين على حزب الخضر أن يلعبه في هذه الكوكبة يتلخص في تمثيل الطبقة المتوسطة والناخبين من ذوي التوجهات البيئية. ولكن إذا ما حدث تسابق نحو اليسار داخل معسكر اليسار، فإن هذا يعني خسارة مؤكدة للخضر، ومعهم شركائهم الأكثر ترجيحاً في الائتلاف.
    En los siguientes meses, el optimismo boyante que impregna los mercados financieros puede resultar justificado. Por desgracia, es más probable que las perspectivas de los inversionistas resulten demasiado optimistas. News-Commentary في الأشهر القليلة المقبلة، قد يثبت التفاؤل الذي يسود الأسواق المالية اليوم أنه مبرر. ولكن من المؤسف أن الاحتمال الأكثر ترجيحاً هو أن تكون توقعات المستثمرين وردية بشكل مفرط.
    Lo primero es una eventualidad impredecible; lo segundo, ningún gobierno está dispuesto a hacerlo. Así que lo más probable es que sigamos viendo más de lo mismo: una economía semiestancada por tiempo indeterminado. News-Commentary لا أحد يستطيع أن يجزم متى قد يحدث السيناريو الأول؛ ولا توجد حكومة على استعداد لتنفيذ السيناريو الثاني. لذا فإن النتيجة الأكثر ترجيحاً هي المزيد من نفس الشيء: الانجراف المستمر في حالة من شبه الركود.
    La mala salud es otro ejemplo: en los países donde se paga para beneficiarse de los servicios de atención de salud, lo más probable es que las mujeres que caen enfermas no vayan a los hospitales o clínicas y se traten en su propio hogar o utilicen la medicina tradicional o alternativa. UN واعتلال الصحة مثال آخر: ففي البلدان التي يتوجب فيها دفع ثمن الرعاية الصحية من الأرجح ألا تتوجه النساء في حالات المرض إلى المستشفيات أو المصحات، ومن الأكثر ترجيحاً أن يداوين أنفسهن في المنزل أو يتوجهن إلى الطب التقليدي أو البديل.
    La explicación más probable de este déficit de inversión pública apunta a las restricciones fiscales. Y, en verdad, la deuda y los pasivos sin financiamiento no generados por endeudamiento pesan cada vez, convirtiéndose en una carga para los balances contables del sector público y de los fondos de pensiones, erosionando los cimientos de un crecimiento sostenible y resiliente. News-Commentary ويتمثل التفسير الأكثر ترجيحاً لهذا العجز في الاستثمار العام في القيود المالية. والواقع أن الديون والمطلوبات غير الممولة من غير الديون تُثقِل على نحو متزايد كاهل الموازنات العمومية للقطاع العام وصناديق التقاعد، وتتسبب في تآكل أساسات النمو المرن المستدام.
    De acuerdo con esta visión, puede preverse el inicio de una guerra civil prolongada cuyo resultado más probable a la larga será una partición permanente según líneas étnico‑sectarias, de modo que los kurdos controlarían el norte, los sunitas dominarían el oeste y el centro, y los shiítas conservarían el poder sobre Bagdad y el sur. News-Commentary ومن الممكن وفقاً لوجهة النظر هذه أن نتوقع حرباً أهلية مطولة قد تكون نتائجها الأكثر ترجيحاً في الأمد البعيد تقسيم البلاد على طول خطوط الصدع العرقية الطائفية. ووفقاً لهذا السيناريو، يسيطر الأكراد على الشمال، ويحكم السُنّة في الغرب والوسط، ويحتفظ الشيعة بالسلطة في بغداد والجنوب.
    En realidad, el resultado más probable de cualquier lucha por el poder entre afganos desencadenada por una retirada americana sería el de formalizar la actual partición de facto del Afganistán conforme a las líneas divisorias étnicas: dirección en la que también se encamina el Iraq. News-Commentary الواقع أن النتيجة الأكثر ترجيحاً لأي صراع على السلطة ناتج عن الانسحاب الأميركي سوف تتلخص في إضفاء الطابع الرسمي على التقسيم الحالي الذي يفرض نفسه على أرض الواقع في أفغانستان على طول الخطوط العرقية ـ وهو الاتجاه الذي يسلكه العراق أيضاً.
    La situación más probable después de la guerra es una división del Afganistán, en la que los talibanes dirijan el cotarro en las zonas meridional y oriental, dominadas por los pashtunes, y las regiones septentrional y occidental, sin etnia pashtún, conserven su actual autonomía de facto. News-Commentary إن السيناريو الأكثر ترجيحاً في مرحلة ما بعد الحرب قد يكون تقيم أفغانستان، حيث تتولى حركة طالبان اتخاذ القرارات في الجنوب والشرق حيث يهيمن البشتون، وحيث تحتفظ المناطق التي لا يهيمن عليها البشتون في الشمال والغرب بوضع الحكم الذاتي المفوض كأمر واقع.
    Esa serie de episodios sin precedentes podrían ser simplemente una asombrosa racha de mala suerte, pero eso es extraordinariamente improbable. Un responsable mucho más probable es un calentamiento climático... consecuencia de que este decenio ha sido el más caluroso mundialmente en al menos cien años. News-Commentary إن هذه المجموعة من الظواهر المحطمة للأرقام القياسية قد تكون مجرد سلسلة مذهلة من الحظ السيئ. ولكن هذا من غير المرجح على الإطلاق. بل إن الجاني الأكثر ترجيحاً هو الاحترار العالمي ـ الذي تسبب في جعل العقد الحالي العقد الأشد حرارة على مستوى العالم منذ ألف عام على الأقل.
    Aunque sería apresurado predecir una doble caída como resultado más probable para la economía durante el resto del año, muchos vemos cada vez más posible que así sea. Lamentablemente, esos pronósticos de lo que podría ocurrir siguen ocultos en la sombra. News-Commentary رغم أنه قد يكون من التهور أن نتكهن بالركود المزدوج باعتباره النتيجة الأكثر ترجيحاً للاقتصاد خلال الفترة المتبقية من العام، فإن العديد منا يساهمون في رفع احتمالات الوصول إلى مثل هذه النتيجة. ومن المؤسف أن التكهنات بما قد يحدث تظل مستترة وغامضة.
    Es la opción más probable. Open Subtitles أنه الخيار الأكثر ترجيحاً
    2. Se considera que el escenario de referencia más probable para las actividades de proyectos de forestación y reforestación en pequeña escala del MDL es el uso de las tierras antes de la ejecución de la actividad, ya sea como praderas o como tierras de cultivo. UN 2- وسيناريو خط الأساس الأكثر ترجيحاً لنشاط المشروع الصغير للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة هو استخدام الأرض قبل تنفيذ نشاط المشروع، سواء كانت هذه الأرض أرضاً للمراعى أو أرضاً زراعية.
    En estas circunstancias, la "improvisación ambiciosa" es el camino más probable y promisorio. No será fácil ni dará tiempo para la complacencia, pues cabe prever que la UE siga en estado de crisis por algún tiempo. News-Commentary في ظل هذه الظروف، يصبح "التخبط الطموح" بمثابة السيناريو الأكثر ترجيحاً والأكثر تبشيرا. ولن يكون الأمر سهلاً يسيرا، ولن يسمح بأي وقت للشعور بالرضا عن الذات، نظراً للاحتمالات المرجحة ببقاء الاتحاد الأوروبي في وضع الأزمة لبعض الوقت. ولكن لعل ذلك السبيل الوحيد لإبقاء أوروبا على مسارها نحو الأمام.
    La interpretación más probable es la de que las altas esferas no quieren hacer la menor concesión en materia de estabilidad. Al abordar la inestabilidad económica mediante la reequilibración en pro del consumo, y la estabilidad política, al destituir a Bo, la estabilidad ha pasado a ser de un factor de riesgo a un compromiso inflexible. News-Commentary والواقع أن تغير لغة الخطاب في الصين على هذا النحو لم يكن من قبيل المصادفة. والتفسير الأكثر ترجيحاً هو أن المسؤولين على قمة السلطة لم تعد لديهم رغبة في التنازل عن أي شيء عندما يتعلق الأمر بالاستقرار. وبمعالجة عدم الاستقرار الاقتصادي من خلال إعادة التوازن لصالح الاستهلاك، وعدم الاستقرار السياسي عن طريق إقالة بو، فقد تحول الاستقرار من عامل خطر إلى التزام صارم.
    Sin embargo, lo más probable es que la caída de las tasas de interés como consecuencia de las intervenciones necesarias para expandir la oferta de dinero del país habría puesto un freno a la velocidad del dinero, minando la cura propuesta. En ese caso, poner fin a la Gran Depresión también habría exigido la expansión fiscal reclamada por John Maynard Keynes y las políticas de apoyo respecto del mercado de crédito prescriptas por Hyman Minsky. News-Commentary ولكن الأمر الأكثر ترجيحاً هو أن انخفاض أسعار الفائدة نتيجة للتدخلات المطلوبة لتوسيع إمدادات البلاد من المال كانت لتؤدي إلى كبح سرعة المال، وتقويض العلاج المقترح. وفي هذه الحالة فإن إنهاء الكساد الأعظم كان ليتطلب أيضاً التوسع المالي الذي دعا إليه جون ماينارد كينز والسياسات الداعمة لسوق الائتمان التي وصفها هيمان مينسكي.
    Claro que la regulación propuesta por Cobham conlleva importantes costos administrativos. Pero incluso con la estimación más alta (66.000 millones de dólares), los países pobres ganarían 13 dólares por cada dólar invertido, cifra que ya de por sí es atractiva, aunque un rendimiento más probable sería 49 dólares por dólar invertido. News-Commentary بطبيعة الحال، سوف يتطلب القيد التنظيمي الذي اقترحه كوبهام تكاليف إدارية كبيرة. ولكن حتى إذا كان أعلى تقدير بنحو 66 مليار دولار صحيحا، فإن البلدان الفقيرة سوف تكسب ما قيمته 13 دولاراً في هيئة دخل إضافي عن كل دولار تنفقه ــ وهو عائد سخي للغاية. والمعدل الأكثر ترجيحاً للعائد قد يكون 49 دولاراً عن كل دولار يُنفَق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus