"الأكثر فعالية من حيث التكلفة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • más eficaz en función de los costos
        
    • más eficaces en función de los costos
        
    • más económico
        
    • más eficaz en función del costo
        
    • más rentable
        
    • más económica
        
    • más eficaces en función del costo
        
    • más eficaces en relación con los costos
        
    • más eficientes en función de los costos
        
    • más económicos y
        
    En realidad, el pago mediante cuotas directas sería la forma más eficaz en función de los costos de financiar el proyecto. UN فالسداد المباشر بواسطة الأنصبة المقررة هو بالفعل الوسيلة الأكثر فعالية من حيث التكلفة لتمويل المشروع.
    i) Transporte aéreo: el pasaje de ida y vuelta en clase económica más eficaz en función de los costos; UN `1` السفر جواً: السفر الأكثر فعالية من حيث التكلفة بالدرجة الاقتصادية ذهاباً وإياباً.
    La Comisión pide que en el próximo proyecto de presupuesto se soliciten fondos para los medios más eficaces en función de los costos que la Secretaría haya considerado para prestar este tipo de servicio. UN وتطلب اللجنة بأن يُطلب في تقديرات الميزانية المقبلة أموال لتغطية تكلفة ما يعتبره قلم المحكمة الوسيلة الأكثر فعالية من حيث التكلفة لتقديم هذا النوع من الخدمات.
    Como primer paso los organismos de las Naciones Unidas deberían llevar a cabo estudios experimentales en unos pocos países de distintas regiones del mundo a fin de determinar el método más económico de suministro de asistencia en ese ámbito. UN كما ينبغي أن تقوم وكالات اﻷمم المتحدة، كخطوة أولى، بإجراء دراسات رائدة في عدد قليل من البلدان، في مختلف المناطق في العالم، للتحقق بالتجربة من الطريقة اﻷكثر فعالية من حيث التكلفة لتقديم المساعدة في هذا الميدان.
    El equipo encargado del estudio no está convencido de que la separación de locales sea la configuración más eficaz en función del costo. UN ولا يعتقد الفريق الذي أجرى هذا الاستعراض أن وجود مرافق منفصلة هو الشكل الأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Este enfoque sería también el más rentable. UN وسيكون هذا النهج المركز كذلك النهج الأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Se recomienda que las dos plantas adicionales se construyan al construir los locales aprobados inicialmente, ya que esta es la opción más económica para la Organización. UN ويوصى بأن يتزامن إنجاز الطابقين الإضافيين مع بناء المشروع الموافق عليه أصلا، فذلك هو الخيار الأكثر فعالية من حيث التكلفة بالنسبة للمنظمة.
    i) Transporte aéreo: el pasaje de ida y vuelta en clase económica más eficaz en función de los costos; UN `1` السفر جواً: السفر الأكثر فعالية من حيث التكلفة بالدرجة الاقتصادية ذهاباً وإياباً.
    Sin embargo, se analizaron varias opciones para determinar la estrategia más eficaz en función de los costos para implementar el sistema. UN ومع ذلك، حُلِّلت عدة خيارات للتنفيذ من أجل تحديد النهج الأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    i) Transporte aéreo: el pasaje de ida y vuelta en clase económica más eficaz en función de los costos; UN `1` السفر جواً: السفر الأكثر فعالية من حيث التكلفة بالدرجة الاقتصادية ذهاباً وإياباً.
    iii) Uso de la forma más eficaz en función de los costos de combinar los recursos internos, el personal temporario y los servicios por contrata; UN ' 3` استخدام المزيج الأكثر فعالية من حيث التكلفة من الموظفين الداخليين وموظفي المساعدة المؤقتة والموارد التعاقدية؛
    En su informe, la Comisión Consultiva subraya la necesidad de velar por que las necesidades de recuperación en casos de desastre se basen en datos objetivos y se consideren plenamente las soluciones más eficaces en función de los costos. UN وقالت إن اللجنة الاستشارية تشدد، في تقريرها، على ضرورة التأكد من أن متطلبات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث تستند إلى احتياجات موضوعية وأن الحلول الأكثر فعالية من حيث التكلفة يجرى استكشافها بالكامل.
    Las intervenciones más eficaces en función de los costos para reducir la mortalidad materna son la planificación de la familia, la asistencia de parteras calificadas durante el parto y la atención obstétrica de emergencia. UN وتتمثل التدخلات الأكثر فعالية من حيث التكلفة الرامية إلى الحد من وفيات الأمهات في تنظيم الأسرة، ووجود القابلات الماهرات عند الولادة وتوفير رعاية التوليد في الحالات الطارئة.
    En el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General habría que estudiar detalladamente soluciones alternativas con miras a encontrar los arreglos de financiación más eficaces en función de los costos para la renovación del edificio de la Sede y la opción más práctica por lo que se refiere a los locales provisionales. UN وقال إن الدورة الستين للجمعية العامة ينبغي أن تنظر تفصيلا في مسألة إيجاد حلول بديلة بغرض تحديد الترتيبات التمويلية الأكثر فعالية من حيث التكلفة لتجديد مبنى المقر، وخيار أماكن الايواء المؤقتة الأكثر اتساما بطابع عملي.
    Como primer paso los organismos de las Naciones Unidas deberían llevar a cabo estudios experimentales en unos pocos países de distintas regiones del mundo a fin de determinar el método más económico de suministro de asistencia en ese ámbito. UN كما ينبغي أن تقوم وكالات اﻷمم المتحدة، كخطوة أولى، بإجراء دراسات رائدة في عدد قليل من البلدان، في مختلف المناطق في العالم، للتحقق بالتجربة من الطريقة اﻷكثر فعالية من حيث التكلفة لتقديم المساعدة في هذا الميدان.
    Si bien es preciso realizar una evaluación técnica de gran parte de este equipo y estos materiales para determinar qué resultaría más económico, si repararlos y conservarlos o eliminarlos, se estima que el valor de los bienes útiles y fungibles que quedan en la Base es de aproximadamente 61,6 millones de dólares. UN ولئن كان جانب كبير من هذه المعدات والمواد يتطلب تقييما تقنيا لتحديد ما هو اﻷكثر فعالية من حيث التكلفة: تصليحها والاحتفاظ بها أم التخلص منها، فإن قيمة ما تبقى من أصول القاعدة وسلعها الاستهلاكية النافعة يقدر بنحو ٦١,٦ مليون دولار.
    No obstante, se analizaron varias opciones de implementación a fin de determinar el enfoque más eficaz en función del costo. UN وعلى الرغم من ذلك، جرى تحليل عدة خيارات للتنفيذ، من أجل تحديد النهج الأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    El PNUD se esfuerza continuamente por mejorar sus estrategias y prácticas institucionales para lograr resultados en materia de desarrollo de gran calidad del modo más eficaz en función del costo. UN ويواصل البرنامج الإنمائي سعيه جاهدا من أجل تحسين استراتيجياته وممارساته في مجال الأعمال، وذلك لتحقيق نتائج إنمائية عالية الجودة بطريقة هي الأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Se considera que este criterio conjunto es el más rentable para aplicar este sistema. UN ويُعد هذا النهج المشترك الأكثر فعالية من حيث التكلفة فيما يتعلق بتنفيذ النظام.
    Los procedimientos actuales, que incluyen los servicios de un despachador de cargas por contrata, no han ofrecido necesariamente la solución más económica o eficiente para satisfacer las necesidades de la Organización en materia de envíos de cargas. UN والترتيبات القائمة، المتمثلة في استخدام جهة مُتعاقَدٍ معها لشحن البضائع، لا تشكل بالضرورة الحل الأكثر فعالية من حيث التكلفة أو الأكثر كفاءة بالنسبة لترتيبات الشحن التي تأخذ بها المنظمة.
    Un principio de la iniciativa es adoptar un enfoque automatizado siempre que ello sea posible para reducir la dependencia de servicios locales, al tiempo que se suministran los servicios más eficaces en función del costo. UN ومن المبادئ الهامة للمبادرة التماس النهج المؤتمت كلما كان ذلك ممكنا من أجل الحد من الاعتماد على متطلبات الخدمة المحلية، وفي نفس الوقت توفير الخدمات الأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Los impuestos ambientales son uno de los instrumentos de política ambiental más eficaces en relación con los costos y eficientes de que se dispone. UN 67 - وتعتبر الضرائب البيئية من بين أدوات السياسة البيئية المتاحة الأكثر فعالية من حيث التكلفة والكفاءة.
    Las intervenciones en materia de salud materna se cuentan entre las más eficientes en función de los costos en el sector de la atención de la salud. UN والتدخلات المتعلقة بصحة اﻷمهات تعد من التدخلات اﻷكثر فعالية من حيث التكلفة بقطاع الرعاية الصحية.
    Habida cuenta de que uno de los medios de información pública más económicos y accesibles de que dispone el Departamento de Información Pública es la radio, la delegación de Eslovaquia está a favor de que se establezca una estación de radiodifusión de las Naciones Unidas como parte integrante de las misiones. UN ونظرا ﻷن اﻹذاعة هي الوسيلة اﻷكثر فعالية من حيث التكلفة واﻷبعد مدى لدى اﻹدارة، فإن وفده يؤيد إنشاء محطات إذاعية تابعة لﻷمم المتحدة بوصفها جزءا لا يتجزأ من البعثة ككل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus