F. Minas terrestres y bombas en racimo | UN | واو - الألغام الأرضية والقنابل العنقودية |
E. Minas terrestres y bombas en racimo | UN | هاء - الألغام الأرضية والقنابل العنقودية |
E. Minas terrestres y bombas en racimo | UN | هاء - الألغام الأرضية والقنابل العنقودية |
E. Minas terrestres y bombas en racimo | UN | هاء - الألغام الأرضية والقنابل العنقودية |
De la misma forma, las minas terrestres y las municiones en racimo han mostrado una y otra vez el daño inaceptable que causan a los civiles, tanto durante los conflictos como después de los conflictos. | UN | وبالمثل، فقد ثبت مرارا وتكرارا أن الألغام الأرضية والقنابل العنقودية تلحق ضررا غير مقبول بالمدنيين، أثناء الصراع وبعده على السواء. |
E. Minas terrestres y bombas en racimo | UN | هاء - الألغام الأرضية والقنابل العنقودية |
F. Minas terrestres y bombas en racimo | UN | واو - الألغام الأرضية والقنابل العنقودية |
E. Minas terrestres y bombas en racimo | UN | هاء - الألغام الأرضية والقنابل العنقودية |
E. Minas terrestres y bombas en racimo | UN | هاء - الألغام الأرضية والقنابل العنقودية |
E. Minas terrestres y bombas en racimo | UN | هاء - الألغام الأرضية والقنابل العنقودية |
E. Minas terrestres y bombas en racimo | UN | هاء - الألغام الأرضية والقنابل العنقودية |
E. Minas terrestres y bombas en racimo | UN | هاء - الألغام الأرضية والقنابل العنقودية |
E. Minas terrestres y bombas en racimo | UN | هاء - الألغام الأرضية والقنابل العنقودية |
E. Minas terrestres y bombas en racimo | UN | هـاء - الألغام الأرضية والقنابل العنقودية |
E. Minas terrestres y bombas en racimo | UN | هاء - الألغام الأرضية والقنابل العنقودية |
E. Minas terrestres y bombas de racimo | UN | هاء - الألغام الأرضية والقنابل العنقودية |
E. Minas terrestres y bombas en racimo | UN | هاء - الألغام الأرضية والقنابل العنقودية |
E. Minas terrestres y bombas en racimo | UN | هاء - الألغام الأرضية والقنابل العنقودية |
Además, Israel debe entregar a las Naciones Unidas, sin más dilación, todos los mapas y la información sobre la ubicación exacta de las minas terrestres y las municiones en racimo que colocó en el Líbano, por cuanto esas minas y municiones en racimo ocasionan numerosas muertes y terror entre la población civil y el Ejército libanés, recientemente desplegado al sur del río Litani. | UN | ويجب على إسرائيل، دون إبطاء تقديم جميع الخرائط والمعلومات الدقيقة عن مواقع الألغام الأرضية والقنابل العنقودية التي زرعتها في أراضي لبنان إلى الأمم المتحدة نظرا لما تسببه تلك الألغام والقنابل العنقودية من الوفيات والرعب بين السكان المدنيين والجيش اللبناني الذي تم نشره مؤخرا جنوب نهر الليطاني. |
Además, Israel debe entregar a las Naciones Unidas, sin más dilación, todos los mapas y la información sobre la ubicación exacta de las minas terrestres y las municiones en racimo que colocó en el Líbano, por cuanto esas minas y municiones en racimo ocasionan numerosas muertes y terror entre la población civil y el Ejército libanés. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي لإسرائيل أن تسلّم الأمم المتحدة، دون مزيد من الإبطاء، جميع الخرائط والمعلومات التي تحدد بدقة مواقع الألغام الأرضية والقنابل العنقودية التي خلّفتها في لبنان لأن هذه الألغام والقنابل العنقودية تتسبب في الكثير من حالات الموت والرعب بين السكان المدنيين والجيش اللبناني. |
Además, Israel debe entregar a las Naciones Unidas, sin más dilación, todos los mapas y la información sobre la ubicación exacta de las minas terrestres y las municiones en racimo que colocó en el Líbano, por cuanto esas minas y municiones en racimo ocasionan numerosas muertes y terror entre la población civil y el ejército libanés. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي لإسرائيل أن تسلّم الأمم المتحدة، دون مزيد من الإبطاء، جميع الخرائط والمعلومات التي تحدد بدقة مواقع الألغام الأرضية والقنابل العنقودية التي خلّفتها في لبنان، باعتبار أن هذه الألغام والقنابل العنقودية تتسبب في الكثير من حالات الموت والرعب بين السكان المدنيين والجيش اللبناني. |