"الألغام الأرضية ومخلفات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las minas terrestres y los restos
        
    • de minas terrestres y restos
        
    • de las minas y los restos
        
    • las minas y los restos explosivos
        
    • minas terrestres y restos explosivos
        
    Después de 17 años de conflicto, la fuerza necesitaría una fuerte presencia que se ocupara de las minas terrestres y los restos explosivos de guerra. UN وبعد 17 عاما من النزاع، ستحتاج القوة إلى وحدة قوية متخصصة بإزالة الألغام لمعالجة خطر الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات.
    Eliminación de la amenaza de las minas terrestres y los restos explosivos de guerra: estrategia de las Naciones Unidas para la promoción durante el bienio 2004-2005 UN القضاء على خطر الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات: استراتيجية الأمم المتحدة للدعوة للفترة 2004-2005
    Sin embargo, se necesitan planteamientos continuos e integrados con respecto a la acción en cuanto a las minas a fin de mejorar las condiciones de vida de los supervivientes de las minas terrestres y los restos explosivos de guerra, así como de sus familias y sus comunidades. UN ولكن يلزم الأخذ بنُهُج مستمرة ومتكاملة في العمل المتعلق بالألغام لتحسين الأحوال المعيشية للناجين من الألغام الأرضية ومخلفات الحرب المتفجرة وأسرهم ومجتمعاتهم المحلية.
    La presencia de minas terrestres y restos explosivos de guerra en las carreteras afectará a la movilidad del personal de la operación y a la prestación de asistencia humanitaria. UN وسيكون لوجود الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات على الطرقات تأثير سلبي على حركة موظفي العملية وعلى تقديم المساعدات الإنسانية.
    10. En última instancia, no serán nuestras palabras las que neutralicen la amenaza a la vida y a la integridad física que suponen las minas terrestres y los restos explosivos de guerra, sino nuestras acciones colectivas. UN 10- إن أعمالنا الجماعية، لا أقوالنا، هي التي ستفضي في نهاية المطاف إلى القضاء على الخطر الذي يتهدد أرواح الأشخاص وسلامتهم البدنية من جراء الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات.
    Se puede hacer mucho más por que las Naciones Unidas aborden con mayor eficacia las amenazas que las minas terrestres y los restos explosivos de guerra significan para la paz y la seguridad, el desarrollo económico y los derechos humanos. UN ولا يزال يمكن فعل الكثير لضمان أن تتصدى الأمم المتحدة على نحو أكثر فعالية للخطر الذي تشكله الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات على السلام والأمن والتنمية الاقتصادية وحقوق الإنسان.
    10. En última instancia, no serán nuestras palabras las que neutralicen la amenaza a la vida y a la integridad física que suponen las minas terrestres y los restos explosivos de guerra, sino nuestras acciones colectivas. UN 10- إن أعمالنا الجماعية، لا أقوالنا، هي التي ستفضي في نهاية المطاف إلى القضاء على الخطر الذي يتهدد أرواح الأشخاص وسلامتهم البدنية من جراء الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات.
    La amenaza que representan las minas terrestres y los restos explosivos de guerra en el Sudán Meridional es sustancial. UN 68 - ينتشر على نطاق واسع في جنوب السودان الخطر الذي تشكله الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات.
    Preocupado por la amenaza residual de las minas terrestres y los restos explosivos de guerra en la zona de Abyei, que obstaculiza el regreso de los desplazados a sus hogares en condiciones de seguridad y la migración en condiciones de seguridad, UN وإذ يساوره القلق إزاء التهديد المتبقي الذي تشكله الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات في منطقة أبيي، مما يعوق الهجرة المأمونة وعودة النازحين عودة مأمونة إلى ديارهم،
    Preocupado por la amenaza residual de las minas terrestres y los restos explosivos de guerra en la zona de Abyei, que obstaculiza el regreso de los desplazados a sus hogares en condiciones de seguridad y la migración en condiciones de seguridad, UN وإذ يساوره القلق إزاء التهديد المتبقي الذي تشكله الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات في منطقة أبيي، مما يعوق الهجرة المأمونة وعودة النازحين عودة مأمونة إلى ديارهم،
    Preocupado por la amenaza residual que representan las minas terrestres y los restos explosivos de guerra en la zona de Abyei, que obstaculiza el regreso seguro de los desplazados a sus hogares y la migración segura, UN وإذ يساوره القلق إزاء التهديد المتبقي الذي تشكله الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات في منطقة أبيي، مما يعوق الهجرة المأمونة وعودة النازحين عودة مأمونة إلى ديارهم،
    Preocupado por la amenaza residual que representan las minas terrestres y los restos explosivos de guerra en la zona de Abyei, que obstaculiza el regreso seguro de los desplazados a sus hogares y la migración segura, UN وإذ يساوره القلق إزاء التهديد المتبقي الذي تشكله الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات في منطقة أبيي، مما يعوق الهجرة المأمونة وعودة النازحين عودة مأمونة إلى ديارهم،
    Preocupado por la amenaza residual que representan las minas terrestres y los restos explosivos de guerra en la zona de Abyei, que obstaculiza el regreso seguro de los desplazados a sus hogares y la migración segura, UN وإذ يساوره القلق إزاء التهديد المتبقي الذي تشكله الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات في منطقة أبيي، مما يعوق الهجرة المأمونة وعودة النازحين عودة مأمونة إلى ديارهم،
    Preocupado por la amenaza residual que representan las minas terrestres y los restos explosivos de guerra en la zona de Abyei, que obstaculiza el regreso seguro de los desplazados a sus hogares y la migración segura, UN وإذ يساوره القلق إزاء التهديد المتبقي الذي تشكله الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات في منطقة أبيي، مما يعوق الهجرة المأمونة وعودة النازحين عودة مأمونة إلى ديارهم،
    Expresando preocupación por la amenaza residual que representan las minas terrestres y los restos explosivos de guerra en la zona de Abyei, que obstaculiza el regreso seguro de los desplazados a sus hogares y la migración segura, UN وإذ يساوره القلق إزاء التهديد المتبقي الذي تشكله الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات في منطقة أبيي، مما يعوق الهجرة الآمنة وعودة النازحين عودة آمنة إلى ديارهم،
    Preocupado por la amenaza residual de las minas terrestres y los restos explosivos de guerra en la zona de Abyei, que obstaculiza el regreso de los desplazados a sus hogares en condiciones de seguridad y la migración en condiciones de seguridad, UN وإذ يساوره القلق إزاء التهديد المتبقي الذي تشكله الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات في منطقة أبيي، مما يعوق الهجرة المأمونة وعودة المشردين عودة مأمونة إلى ديارهم،
    Expresando preocupación por la amenaza residual que representan las minas terrestres y los restos explosivos de guerra en la zona de Abyei, que obstaculiza el regreso seguro de los desplazados a sus hogares y la migración segura, UN وإذ يساوره القلق إزاء التهديد المتبقي الذي تشكِّله الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات في منطقة أبيي، مما يعوق الهجرة الآمنة وعودة النازحين عودة آمنة إلى ديارهم،
    La presencia de minas terrestres y restos explosivos de guerra en las carreteras afectará a la movilidad del personal de la operación y a la prestación de asistencia humanitaria. UN وسيكون لوجود الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات على الطرقات تأثير سلبي على حركة موظفي العملية وعلى تقديم المساعدات الإنسانية.
    Como uno de los principales Estados donantes, Australia trabajará con todos los Estados partes para garantizar una acción continuada, especializada e integrada en materia de minas, de manera que sigan mejorando las fuentes de sustento de las víctimas de minas terrestres y restos explosivos de guerra y se haga realidad la visión plasmada en la Convención de un mundo sin minas antipersonal. UN وأستراليا، بوصفها دولة رئيسية مانحة، ستعمل مع جميع الدول الأطراف لكفالة استمرار عمل إزالة الألغام على نحو متفانٍ ومتكامل، الأمر الذي يواصل تحسين مورد رزق ضحايا الألغام الأرضية ومخلفات الحروب من المتفجرات، وتحقيق رؤيا الاتفاقية بإيجاد عالم خالٍ من الألغام المضادة للأفراد.
    D. Objetivo estratégico 4: ayudar a establecer instituciones nacionales encargadas de abordar la amenaza de las minas y los restos explosivos de guerra y, al mismo tiempo, preparar la capacidad residual en por lo menos 15 países UN دال - الهدف الاستراتيجي 4: المساعدة على تطوير قدرة المؤسسات الوطنية على إدارة خطر الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات، وفي الوقت نفسه الإعداد لاستبقاء بعض القدرات في 15 بلدا على الأقل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus