"الألغام المحتفظ بها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las minas retenidas
        
    • las minas que retenía
        
    • minas conservadas
        
    • minas antipersonal
        
    • las minas que retienen
        
    • minas con las que
        
    • que habían retenido minas
        
    • minas retenidas en
        
    • de minas retenidas
        
    las minas retenidas se utilizan para actividades de investigación y adiestramiento en desminado. UN وتستخدم الألغام المحتفظ بها في أنشطة التدريب والبحوث المتعلقة بإزالة الألغام.
    las minas retenidas se utilizan para actividades de investigación y adiestramiento en desminado. UN وتستخدم الألغام المحتفظ بها في أنشطة التدريب والبحوث المتعلقة بإزالة الألغام.
    las minas retenidas para fines permitidos deben indicarse en este formulario, no en el formulario B en la sección de minas en existencias. UN ينبغي الإبلاغ عن الألغام المحتفظ بها لأغراض مباحة في هذه الاستمارة، لا في الاستمارة باء في الفرع المتعلق بالألغام المخزونة.
    En su informe de 2006, la República Democrática del Congo indicó que estaba pendiente una decisión sobre las minas que retenía. UN فادت جمهورية الكونغو الديمقراطية في تقريرها المقدم في عام 2006 أن القرار بشأن الألغام المحتفظ بها لم يتخذ بعد.
    :: las minas retenidas para el desarrollo de técnicas de detección, limpieza o destrucción de minas. UN :: الألغام المحتفظ بها لأغراض تطوير أساليب كشف الألغام وإزالتها وتدميرها
    :: las minas retenidas para el adiestramiento en técnicas de detección, limpieza o destrucción de minas. UN :: الألغام المحتفظ بها لأغراض التدريب على أساليب كشف الألغام وإزالتها وتدميرها
    18 En su informe de 2000 Portugal indicó que sólo 3.000 de las minas retenidas eran activas y el resto eran inertes. UN يَّنت البرتغال في التقرير الذي قدمته عام 2000 أن 3000 فقط من الألغام المحتفظ بها فعالة وأن بقية الألغام باطلة.
    No obstante, muchos Estados Partes han expresado su interés en compartir, con carácter voluntario, información sobre la utilidad de las minas retenidas. UN ومع ذلك، أبدت عدة دول أطراف اهتمامها بتقاسم المعلومات طوعا بشأن فائدة الألغام المحتفظ بها.
    El Brasil informó de que todas las minas retenidas con fines de adiestramiento se destruirán en actividades de adiestramiento. UN أعلنت البرازيل أن جميع الألغام المحتفظ بها للتدريب سوف تُدمر أثناء أنشطة التدريب.
    las minas retenidas se utilizan para el adiestramiento en desminado y actividades de investigación. UN وتستخدم الألغام المحتفظ بها لأغراض أنشطة التدريب على إزالة الألغام والبحوث.
    El Brasil informó de que todas las minas retenidas con fines de adiestramiento se destruirían en actividades de adiestramiento. UN أعلنت البرازيل أن جميع الألغام المحتفظ بها للتدريب سوف تُدمر أثناء أنشطة التدريب.
    las minas retenidas se utilizaban para el adiestramiento en desminado y actividades de investigación. UN وتستخدم الألغام المحتفظ بها لأغراض أنشطة التدريب على إزالة الألغام والبحوث.
    En su informe de 2005, Eritrea indicó que las minas retenidas en virtud del artículo 3 eran inertes. UN فادت إريتريا في تقريرها المقدم عام 2005 أن الألغام المحتفظ بها بمقتضى المادة 3 ألغام معطلة.
    En sus informes anuales presentados en virtud del artículo 7, el Japón proporcionó información sobre el uso de las minas retenidas y los resultados de ese uso. UN وضمَّنت اليابان تقاريرها السنوية المقدمة بموجب المادة 7، معلومات عن استخدام الألغام المحتفظ بها ونتائج هذا الاستخدام.
    En su informe de 2005, Eritrea indicó que las minas retenidas en virtud del artículo 3 eran inertes. UN فادت إريتريا في تقريرها المقدم عام 2005 أن الألغام المحتفظ بها بمقتضى المادة 3 ألغام معطلة.
    3 En su informe de 2006, Burundi indicó que estaba pendiente una decisión sobre las minas que retenía. UN علنت بوروندي في تقريرها المقدم في عام 2006 أن القرار بشأن الألغام المحتفظ بها لم يُتخذ بعد.
    En septiembre de 2003 culminó el proceso de destrucción de 47.189 minas antipersonal que se encontraban en los arsenales de la Fuerza Armada Nacional, y durante el presente año tomó la decisión de reducir a 1.000 el número de minas conservadas para entrenamiento. UN وفي أيلول/سبتمبر 2003 انتهينا من تدمير 189 47 لغما بريا مضادا للأفراد في ترسانات القوات المسلحة الوطنية. وفي هذا العام قررنا تخفيض عدد الألغام المحتفظ بها لأغراض التدريب إلى 000 1 لغم.
    En el proyecto APOPO se han usado 44 de las 777 minas retenidas, de modo que la República Unida de Tanzanía retiene actualmente 1.102 minas antipersonal. UN وضمَّنت اليابان تقاريرها السنوية المقدمة بموجب المادة 7 معلومات عن استخدام الألغام المحتفظ بها ونتائج هذا الاستخدام.
    En este contexto, varios Estados Partes facilitaron información actualizada sobre las minas que retienen con arreglo al artículo 3. UN وفي هذا السياق أرسلت عدة دول أطراف استكمالات للمعلومات عن الألغام المحتفظ بها وفقاً للمادة 3.
    El Comité escuchó la opinión de que se redujera al mínimo el número de minas con las que se quedan, según lo dispuesto en el artículo 3. UN وعُرض على اللجنة رأي مفاده أن من الضروري الإبقاء على الألغام المحتفظ بها بموجب المادة 3 عند الحد الأدنى.
    Los Copresidentes del Comité Permanente sobre la situación general y el funcionamiento de la Convención invitaron a los Estados Partes que habían retenido minas con arreglo al artículo 3 a que utilizaran este formulario. UN ودعا رئيسا اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها الدول الأطراف إلى أن تقدِّم طوعاً معلومات عن الألغام المحتفظ بها بموجب المادة 3 للاستفادة من هذا المحفل.
    En su informe de 2012, el Senegal indicó que 13 de las 37 minas retenidas en virtud del artículo 3 habían sido despojadas de su espoleta. UN وذكرت في تقريرها المقدم عام 2012 أن 13 من الألغام المحتفظ بها بموجب المادة 3 البالغ عددها 37 لغماً قد أُزيلت صماماتها.
    La cantidad de minas retenidas no debe exceder la cantidad mínima absolutamente necesaria para esos propósitos. UN ولا يجوز لعدد الألغام المحتفظ بها أن يزيد على الحد الأدنى للعدد الضروري لهذه الأغراض، وذلك بشكل قاطع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus