"الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las minas antipersonal retenidas
        
    • retención
        
    • minas retenidas
        
    • minas antipersonal retenido
        
    • las minas antipersonal que retenía
        
    El Afganistán informó de que el UNMACA utiliza las minas antipersonal retenidas en sus centros de ensayo de Kabul y Kandahar para la acreditación de los perros detectores de minas de los asociados en la ejecución, y almacena las minas que puedan ser necesarias en el futuro en un búnker seguro. UN أبلغت أفغانستان أن مركز الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام في أفغانستان يستخدم الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها في منشأتي الاختبار التابعتين للمركز في كابول وقندهار لاعتماد كلاب كشف الألغام للشركاء المنفذين ويخزن الألغام التي قد تظهر حاجة إليها في المستقبل في مخبأ آمن.
    El Afganistán informó de que el UNMACA utiliza las minas antipersonal retenidas en sus centros de ensayo de Kabul y Kandahar para la acreditación de los perros detectores de minas de los asociados en la ejecución, y almacena las minas que puedan ser necesarias en el futuro en un búnker seguro. UN أبلغت أفغانستان أن مركز الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام في أفغانستان يستخدم الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها في منشأتي الاختبار التابعتين للمركز في كابول وقندهار لاعتماد كلاب كشف الألغام للشركاء المنفذين ويخزن الألغام التي قد تظهر حاجة إليها في المستقبل في مخبأ آمن.
    El Afganistán informó de que el UNMACA utiliza las minas antipersonal retenidas en sus centros de ensayo de Kabul y Kandahar para la acreditación de los perros detectores de minas de los asociados en la ejecución y almacena las minas que puedan ser necesarias en el futuro en un búnker seguro. UN أبلغت أفغانستان أن مركز الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام في أفغانستان يستخدم الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها في منشأتي الاختبار التابعتين للمركز في كابول وقندهار لاعتماد كلاب كشف الألغام للشركاء المنفذين ويخزن الألغام التي قد تظهر حاجة إليها في المستقبل في مخبأ آمن.
    1. retención para fines de desarrollo de técnicas y adiestramiento en ellas (art. 3, párr. 1) UN 1- الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها لغرض التطوير والتدريب (الفقرة 1 من المادة 3)
    Se acordó que todos los Estados partes informarían anualmente, a título voluntario, sobre los planes de uso y el uso efectivo de las minas antipersonal retenidas y explicarían todo incremento o disminución del número de minas retenidas. UN واتُفق أيضاً على أن تقدم جميع الدول الأطراف تقريراً سنوياً، على أساس طوعي، عن الخطط المتعلقة بالألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها وعن الاستعمال الفعلي لهذه الألغام، وتوضيح أسباب أي زيادة أو نقص في عدد الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها.
    En el anexo VI figura una actualización del número de minas antipersonal retenido y transferido por los motivos permitidos. UN وترد في المرفق السادس معلومات محدثة عن أعداد الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها والمنقولة لأغراض مسموح بها.
    las minas antipersonal retenidas se utilizaban también para la preparación de cursos básicos y avanzados en desminado humanitario, en particular en la Escuela de Ingeniería de la Argentina (EDA). UN واستُخدمت الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها أيضاً لوضع دورات تدريبية أساسية ومتقدمة في إزالة الألغام لأغراض إنسانية تشمل معهد الهندسة في الأرجنتين.
    las minas antipersonal retenidas se utilizaban también para la preparación de cursos básicos y avanzados en desminado humanitario, en particular en la Escuela de Ingeniería de la Argentina (EDA). UN واستُخدمت الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها أيضاً لوضع دورات تدريبية أساسية ومتقدمة في إزالة الألغام لأغراض إنسانية تشمل معهد الهندسة في الأرجنتين.
    Dos Estados partes -Suriname y Tayikistán- informaron de que en 2007 habían destruido todas las minas antipersonal retenidas con arreglo al artículo 3. UN وأبلغت دولتان من الدول الأطراف - سورينام وطاجيكستان - أنهما دمرتا في عام 2007 جميع الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها بمقتضى المادة 3.
    Dos Estados partes -Suriname y Tayikistán- informaron de que en 2007 habían destruido todas las minas antipersonal retenidas con arreglo al artículo 3. UN وأبلغت دولتان من الدول الأطراف - سورينام وطاجيكستان - أنهما دمرتا في عام 2007 جميع الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها بمقتضى المادة 3.
    Desde la Cumbre de Cartagena, los Copresidentes del Comité Permanente sobre la Situación General y el Funcionamiento de la Convención han seguido promoviendo el uso de su Comité Permanente como vehículo para presentar voluntariamente información adicional sobre las minas antipersonal retenidas. UN ومنذ انعقاد مؤتمر قمة كارتاخينا، واصل الرئيسان المشتركان للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وسير العمل بها الترويج لاستخدام لجنتهما الدائمة كأداة لتقديم مزيد من المعلومات الطوعية عن الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها.
    Un Estado parte, a saber, la República Democrática del Congo, declaró que aún no había adoptado una decisión sobre las minas antipersonal retenidas en virtud del artículo 3. UN وذكرت دولة طرف واحدة، هي جمهورية الكونغو الديمقراطية، أنه ينتظر صدور قرار بشأن الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها بمقتضى المادة 3().
    Indonesia informó de que las minas antipersonal retenidas en virtud del artículo 3 se utilizarían como material de instrucción/docencia que mejoraría aún más la capacidad de los estudiantes de identificar, detectar y destruir minas terrestres en general, en particular en preparación de la participación de Indonesia en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN لا ينطبق أبلغت إندونيسيا أن الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها بمقتضى المادة 3 ستستخدم كمواد تعليم/تدريس ستزيد تعزيز قدرة الطلبة على تحديد الألغام الأرضية عامة وكشفها وتدميرها، وخاصة في الإعداد لمشاركة إندونيسيا في عمليات حفظ السلام.
    Un Estado parte, a saber, la República Democrática del Congo, declaró que aún no había adoptado una decisión sobre las minas antipersonal retenidas en virtud del artículo 3. UN وذكرت دولة طرف واحدة، هي جمهورية الكونغو الديمقراطية، أنه ينتظر صدور قرار بشأن الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها بمقتضى المادة 3().
    Indonesia informó de que las minas antipersonal retenidas en virtud del artículo 3 se utilizarían como material de instrucción/docencia que mejoraría aún más la capacidad de los estudiantes de identificar, detectar y destruir minas terrestres en general, en particular en preparación de la participación de Indonesia en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN لا ينطبق أبلغت إندونيسيا أن الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها بمقتضى المادة 3 ستستخدم كمواد تعليم/تدريس ستزيد تعزيز قدرة الطلبة على تحديد الألغام الأرضية عامة وكشفها وتدميرها، وخاصة في الإعداد لمشاركة إندونيسيا في عمليات حفظ السلام.
    108. En la Cumbre de Cartagena, se acordó que todos los Estados partes informarán anualmente, a título voluntario, sobre los planes de uso y el uso efectivo de las minas antipersonal retenidas y explicarán todo incremento o disminución del número de minas retenidas. UN 108- واتُّفق في قمة كارتاخينا على أن تقدم جميع الدول الأطراف تقريراً سنوياً على أساس طوعي عن الخطط المتعلقة بالألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها وعن الاستعمال الفعلي لهذه الألغام، وتوضح أسباب أي زيادة أو تخفيض في عدد الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها.
    1. retención para fines de desarrollo de técnicas y adiestramiento en ellas (art. 3, párr. 1) UN 1- الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها لغرض التطوير والتدريب (الفقرة 1 من المادة 3)
    retención para fines de desarrollo de técnicas y adiestramiento en ellas (artículo 3, párrafo 1) UN ▪ 1: الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها لغرض التطوير والتدريب (الفقرة 1 من المادة 3)
    retención para fines de desarrollo de técnicas y adiestramiento en ellas (art. 3, párr. 1) UN 1(أ) الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها لغرض التطوير والتدريب (الفقرة 1 من المادة 3)
    En el apéndice VI figura una actualización del número de minas antipersonal retenido y transferido por los motivos permitidos. UN وترد في التذييل السادس معلومات محدثة عن أعداد الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها والمنقولة لأغراض مسموح بها.
    Chile notificó que las minas antipersonal que retenía estaban bajo el control del Ejército y la Armada. UN أبلغت شيلي بأن الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها تخضع لمراقبة الجيش والبحرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus