"الألغام وإعادة التأهيل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • minas y de rehabilitación
        
    • Minas y Rehabilitación
        
    • minas y la rehabilitación
        
    • desminado y rehabilitación
        
    Formulario B: Programas de limpieza de minas y de rehabilitación UN النموذج باء: برنامج إزالة الألغام وإعادة التأهيل
    Formulario B: Programas de limpieza de minas y de rehabilitación UN النموذج باء: برنامج إزالة الألغام وإعادة التأهيل
    Formulario B: Programas de limpieza de minas y de rehabilitación. UN النموذج باء: برنامج إزالة الألغام وإعادة التأهيل
    El plan formó la base sobre la cual el Comité Nacional de Remoción de Minas y Rehabilitación solicitó apoyo a las naciones donantes. UN وقد شكلت هذه الخطة الأساس الذي استندت إليه الهيئة الوطنية لإزالة الألغام وإعادة التأهيل في طلبها الدعم من الدول المانحة.
    Sigue comprometido en sus esfuerzos de remoción de Minas y Rehabilitación internacionales y está dispuesto a proporcionar asistencia y conocimientos prácticos en esa esfera. UN وإنها تبقى ملتزمة بالمجهودات الدولية لإزالة الألغام وإعادة التأهيل وهي مستعدة لتوفير المساعدة والخبرة في هذا المجال.
    Jordania informó de que el Comité Nacional de Remoción de Minas y Rehabilitación había facilitado equipo y materiales a centros sanitarios con cargo a los fondos obtenidos a través de acciones de desminado. UN كما أفاد الأردن بأن الهيئة الوطنية لإزالة الألغام وإعادة التأهيل تزود مراكز الرعاية الصحية بالمعدات والمواد مستخدمةً لهذا الغرض الأموال المتوفرة من خلال الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Formulario B: Programas de limpieza de minas y de rehabilitación. UN الاستمارة باء: برنامج إزالة الألغام وإعادة التأهيل
    E. Análisis del informe nacional anual: Formulario B " Programas de limpieza de minas y de rehabilitación " UN هاء - تحليل التقرير السنوي الوطني: الاستمارة باء " برامج إزالة الألغام وإعادة التأهيل "
    Formulario B: Programas de limpieza de minas y de rehabilitación. UN الاستمارة باء: برنامج إزالة الألغام وإعادة التأهيل
    Formulario B: Programas de limpieza de minas y de rehabilitación. UN الاستمارة باء: برنامج إزالة الألغام وإعادة التأهيل
    El año 2012 estará dedicado al análisis del formulario B, relativo a los programas de limpieza de minas y de rehabilitación. UN وسيُكرَّس عام 2012 لتحليل الاستمارة " باء " المتعلقة ببرامج إزالة الألغام وإعادة التأهيل.
    15. Las Altas Partes Contratantes tienen la obligación de presentar informes sobre los programas de limpieza de minas y de rehabilitación que se hayan aplicado durante el período objeto de examen. UN 15- وتعد الأطراف المتعاقدة السامية ملزمة بالإبلاغ عن برامج إزالة الألغام وإعادة التأهيل التي نُفذت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    En total, 65 Estados utilizaron el formulario B " Programas de limpieza de minas y de rehabilitación " en 2012; se trata en su mayor parte de Estados que ayudaron en estas labores a otros Estados. UN واستعملت 65 دولة في عام 2012 الاستمارة باء " برامج إزالة الألغام وإعادة التأهيل " ؛ وكان معظمها عبارة عن بلدان قدمت المساعدة إلى دول أخرى بشأن تلك الأنشطة.
    Ésa es la opinión de la organización encargada y del Comité Nacional de Remoción de Minas y Rehabilitación, ya que los campos de minas en cuestión son extremadamente peligrosos y difíciles de desminar, y la seguridad debe ser el factor principal en todo momento. UN تلك هي وجهة نظر الجهة المكلفة بعمليات الإزالة والهيئة الوطنية لإزالة الألغام وإعادة التأهيل لأن حقول الألغام المعنية خطرة للغاية ومن الصعب إزالة الألغام منها، ولأنه يجب ترجيح المسائل المتصلة بالسلامة في جميع الأوقات.
    20. El Comité Nacional de Remoción de Minas y Rehabilitación dirigirá el Proyecto frontera septentrional y controlará la calidad del proceso de desminado, que será ejecutado por NPA. UN 20- ستتولى الهيئة الوطنية لإزالة الألغام وإعادة التأهيل إدارة مشروع الحدود الشمالية، كما ستكون مسؤولة عن إدارة الجودة لعمليات إزالة الألغام التي تنفذها المنظمة النرويجية للمساعدة الشعبية.
    7. Además, en 2006 el Comité Nacional de Remoción de Minas y Rehabilitación creó un Equipo de gestión de la calidad para que realizara y supervisara las labores de control de calidad de todas las actividades de desminado que llevaban a cabo el Real Cuerpo de Ingenieros y NPA. UN 7- وعلاوة على ذلك، أنشأت الهيئة الوطنية لإزالة الألغام وإعادة التأهيل في عام 2006 فريقاً لإدارة الجودة يُعنى بمراقبة الجودة وضمانها في جميع الأنشطة التي ينفذها سلاح المهندسين الملكي والمنظمة النرويجية للمساعدة الشعبية في الأردن.
    Es cierto que el Comité Nacional de Remoción de Minas y Rehabilitación había sido creado unos años antes (2000), pero había adolecido inmediatamente de problemas burocráticos y de una gestión deficiente. UN ورغم أن الهيئة الوطنية لإزالة الألغام وإعادة التأهيل قد أُنشئت، في حقيقة الأمر، قبل بضع سنوات (2000)، فإنها واجهت منذ البداية مشاكل عويصة ناتجة عن البيروقراطية وضعف الإدارة.
    11. Según las estimaciones más positivas del Comité Nacional de Remoción de Minas y Rehabilitación, NPA y el Real Cuerpo de Ingenieros, a partir del 1º de abril de 2008 llevará no menos de cuatro años desminar la última zona minada de Jordania (la franja minada de la frontera septentrional). UN 11- وفقاً لأفضل تقديرات الهيئة الوطنية لإزالة الألغام وإعادة التأهيل والمنظمة النرويجية للمساعدة الشعبية وسلاح المهندسين الملكي، ستستغرق إزالة الألغام من المناطق الملغومة المتبقية في الأردن (حزام الألغام الواقع على الحدود الشمالية) فترة لا تقل عن أربع سنوات اعتباراً من 1 نيسان/أبريل 2008.
    37. Los Copresidentes recordaron que en 2012 Jordania había facilitado información sobre las iniciativas del Comité Nacional de Remoción de Minas y Rehabilitación para recopilar datos sobre las víctimas a escala nacional y difundirlos entre una red de partes interesadas en la discapacidad. UN 37- وأشار الرئيسان المشاركان إلى أن الأردن قدم معلومات في عام 2012، سلطت الضوء على الجهود التي تبذلها الهيئة الوطنية لإزالة الألغام وإعادة التأهيل من أجل جمع بيانات عن الإصابات في جميع أنحاء البلد وتوزيعها على شبكة من الجهات المعنية بالإعاقة.
    Cuba exhorta a todos los Estados en condiciones de hacerlo a que presten la asistencia financiera, técnica y humanitaria necesaria para las operaciones de remoción de minas y la rehabilitación social y económica de las víctimas. UN وتحث كوبا جميع الدول التي يمكنها توفير ما يلزم من المساعدة المالية والفنية والإنسانية لعمليات إزالة الألغام وإعادة التأهيل الاجتماعي والاقتصادي للضحايا على القيام بذلك.
    Estamos contribuyendo a los esfuerzos internacionales de desminado y rehabilitación. UN ونحن نساهم في الجهود الدولية لإزالة الألغام وإعادة التأهيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus