"الألمانيه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • alemán
        
    • alemana
        
    • Alemanes
        
    • Alemanas
        
    • Alemania
        
    Están aquí como invitados del gobierno alemán. Open Subtitles أنتم هنا بمثابتكم ضيوفاً للحكومة الألمانيه
    Y teníamos solamente 11 años, por lo tanto no era apropiado. pero [alemán]. TED ونحن فقط في الحاديه عشر من العمر، وذلك لم يكن مناسباً. لكن الألمانيه.
    Una vez mas, el mito de una persecución de una minoría alemana, se utilizó para justificar una intervención armada Open Subtitles مره أخرى تناثرت المزاعم حول أضطهاد الأقليات الألمانيه و ذلك بهدف أيجاد ذريعه تبرر التدخل العسكرى
    La Cultura alemana sería purificada de la corrupción Judía y Bolchevique. Open Subtitles الثقافه الألمانيه حَلت كبديل أجبارى محل الثقافه اليهوديه البلشفيه
    Los ejércitos Alemanes tuvo la iniciativa, pero al final de una línea suministro precario. Open Subtitles كان للجيوش الألمانيه سبق المبادره لكنهم كانوا قد أستنفذوا خطوط امداداتهم بالكامل
    Las tropas Alemanas fueron recibidas por multitudes histéricas Open Subtitles لقت القوات الألمانيه لدى دخولها النمسا حفاوه بالغه و هتافات حاره من الجماهير
    Escenario de la rendición Rusa a Alemania en 1918. Open Subtitles المدينه التى كانت مسرحاً شهد أستسلام القوات الروسيه للقوات الألمانيه فى عام 1918
    No se hubiera podido parar el potencial bélico alemán, Open Subtitles يمكنها أيضاً أن تمنع أختراق المدرعات الألمانيه لصفوفها
    Comenzó una nueva evacuación desde las aéreas de la costa Sur y Este, donde podía ser esperado un desembarco alemán. Open Subtitles عمليات أخلاء جديده للأطفال بدأت فى كل من الساحل الجنوبى و الشرقى حيث توقع الخبراء أن يتم أبرار القوات الألمانيه هناك
    otros fueron exhibidos ante las cámaras del noticiero alemán. Open Subtitles البعض الأخر كان على موعد مع كاميرات الدعايه الألمانيه
    El ministro de propaganda alemán rápidamente lo capitalizó en la destrucción de este hospital de niños. Open Subtitles لقد سارعت وزارة الدعايه الألمانيه للأستفاده من الدمار الذى الحق بمستشفى الأطفال هذه
    El Tercer Reich alemán está en su maximo esplendor. Open Subtitles الإمبراطوريه النازيه الألمانيه وصلت لزروه قوتها
    le daremos una docena de soldados por cada uno que hable alemán. Open Subtitles سنعطيكم دسته من الجنود مقابل كل فرد يجيد الألمانيه
    La nueva Marina alemana navegaba. Open Subtitles سلاح البحريه الألمانيه الجديد أيضا كان على وشك اللحاق بهذا الركب
    Fue el Octavo Ejército Británico el que enfrentó la resistencia alemana más feroz. Open Subtitles لقد كان الجيـش الثـامـن البريطانـى هـو الذى تلقى أعنف مقاومه للقوات الألمانيه
    La aeronave alemana de combate diurno había encontrado su igual. Open Subtitles الأن فقط قابلت المقاتله الألمانيه ندها فى المعركه
    ¿El calor tropical, las colas infinitas, o la enorme mujer alemana que vomitó sobre mí en las tazas? Open Subtitles او أسطر الأنتظار اللانهائيه؟ أو المرأه الألمانيه الكبيره التي رمتني بكوب الشاي؟
    Ben, tu burrito de trigo entero un batido de proteína de soya y torta alemana de chocolate. Open Subtitles بن، هاهي الحلويات ثلاث قطع من الشوكولاته الألمانيه
    Al igual que el francés, el verano anterior, funciona con los rusos tanques en pequeños grupos, en lugar de formaciones masivas los panzers Alemanes. Open Subtitles مثلما فعل الفرنسيين فى ..الصيف السابق لذلك العام أستعمل الروس دباباتهم فى مجموعات صغيره فى مواجهة التشكيلات الضخمه للدبابات الألمانيه
    Dijo NO, los Alemanes podían vengarse Open Subtitles مرتكزاً فى رفضه على أساس أن مصانع الذخيره الألمانيه هى ممتلكات خاصه بالدوله
    Cree Ud. que hubo caballerosidad entre las fuerzas Alemanas y Británicas? Open Subtitles هل كانت هناك أخلاق فى الحرب بين القوات الجويه الألمانيه و البريطانيه ؟
    Para los Bombarderos ingleses era mucho más difícil alcanzar las ciudades Alemanas. Open Subtitles فى نفس الوقت الذى كان من الصعب فيه على القاذفات الـبـريـطـانـيـه الوصول للمدن الألمانيه
    Pero la perspectiva del Gabinete de Guerra era que Alemania tenía que ser bombardeada. Open Subtitles لكن وجهة نظر مجلس الحرب البريطانى كانت أنه لا مفر من قصف المدن الألمانيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus