a) Reparaciones mecánicas y eléctricas, sistema de seguridad, obras civiles y cables de fibra óptica | UN | المبلغ الموصى بها الإصلاحات الميكانيكية والكهربائية، ونظام الأمن، والأشغال المدنية وكابلات الألياف البصرية |
- la geometría del objeto que daña el cable de fibra óptica | UN | تتوقف القوة المؤثرة على سلك الألياف البصرية على ما يلي: |
:: Reducción del uso de transpondedores de satélite internacionales y mayor dependencia de los circuitos de fibra óptica terrestres | UN | :: تقليل استخدام الأجهزة الساتلية الدولية المرسلة المجيبة وزيادة الاعتماد على دوائر شبكات الألياف البصرية الأرضية |
fibras azules y rojas en el papel moneda, para evitar la falsificación. | Open Subtitles | زارة الخزانة يضمن الألياف الزرقاء والحمراء في العملة لمنع التزوير. |
Sí, a primera vista parece tener un entramado complejo como microestructuras de fibras de carbón. | Open Subtitles | نعم، في باديء الأمر .. يظهر أن لديها شبكة معقدة من الألياف الكاربون |
Las fibras estaban incrustadas tan profundo en las uñas... que se llenaron de sangre, Jay. | Open Subtitles | الألياف كانت عميقة جداَ في أظافرها لدرجة أنها جعلتها تنزف دماً يا جاي |
:: Servicios de apoyo técnico y mantenimiento para 2 enlaces de Internet a través de cables de fibra óptica submarinos | UN | :: دعم وصيانة اثنتين من الوصلات بشبكة الإنترنت عن طريق كابلات الألياف الضوئية القائمة تحت سطح البحر |
Reducción del uso de transpondedores de satélite internacionales y mayor dependencia de los circuitos de fibra óptica terrestres | UN | تقليل استخدام الأجهزة الساتلية الدولية المرسلة المجيبة وزيادة الاعتماد على دوائر شبكات الألياف البصرية الأرضية |
La UNMIL se conectó al cable submarino de fibra óptica y aumentó su capacidad de 40 a 70 megabytes por segundo | UN | ارتبطت البعثة بكابل الألياف الضوئية الممتد تحت سطح البحر وازدادت القدرة من 40 إلى 70 ميغابايت في الثانية |
Y cuanta más fibra se ingiera, más bacterias que digieren la fibra colonizarán el intestino. | TED | وكلما تناولت المزيد من الألياف كلما استعمر المزيد من البكتريا الهاضمة للألياف الأمعاء. |
O comprar una caja de cereal sin saber sus necesidades de fibra. | Open Subtitles | اختيار حبوب القمح للفطور دون معرفة احتياجاته من الألياف ؟ |
Alguien está intentando acceder al servidor por la línea de fibra óptica. | Open Subtitles | أحدهم يحاول الولوج إلي الخادم من خلال خط الألياف البصرية |
Como 30 gramos de fibra al día, y luego bajo a 25 los fines de semana y en vacaciones. | Open Subtitles | أنا أكل 30 غراما من الألياف يومياً. و أقوم بتخفيضها إلى 25 فى الاجازات و العطل. |
Encontré rastros de aislante de fibra de vidrio en los pulmones de la víctima. | Open Subtitles | ربما. حسنا، لقد وجدت آثار من الألياف الزجاجية العازلة في الرئتين الضحية. |
PP30 En el caso de ONU 2471, no se permiten los embalajes interiores de papel o de fibra. | UN | PP30 في حالة رقم الأمم المتحدة 2471، لا يسمح بعبوات داخلية من الورق أو الألياف. |
Bien, así que he encontrado algunas fibras alrededor de la víctima, además de | Open Subtitles | جميع الحق، لذلك وجدت بعض الألياف في جميع أنحاء الضحية، فضلا |
Como ejemplos se pueden citar la recuperación de fibras en las fábricas de papel y la mayor eficiencia conseguida en la utilización de la energía y el agua. | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك عملية استخلاص الألياف في مصانع الورق واستخدام الطاقة والمياه بمزيد من الفعالية. |
Un valor de fibras suspendidas en el aire de 700 a 1.200 por metro cúbico exige una mayor purificación y filtración e inspecciones periódicas. | UN | وإذا تراوح عدد الألياف في الجو بين 700 و 200 1 لكل متر مكعب، فيلزم إجراء المزيد من التطهير والترشيح والفحوصات المنتظمة. |
Las pruebas de calidad del aire confirmaron que el recuento de fibras está por debajo de los límites de seguridad. | UN | كما أكدت اختبارات نوعية الهواء وجود عدد من الألياف يقل كثيرا عن الحدود القصوى المأمونة. |
La vigilancia periódica de la calidad del aire ha confirmado que la concentración de fibras es muy inferior al valor máximo admisible en todos los edificios de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | وأثبت الرصد الدوري لنوعية الهواء أن عدد الألياف في جميع مباني المكتب أدنى بكثير من قيمة الحد الأقصى المأمون. |
Todos los controles de la calidad del aire interior han revelado que la concentración de fibras es muy inferior a los valores máximos admisibles. | UN | وبيَّنت جميع اختبارات نوعية الهواء الداخلي أن عدد الألياف أدنى بكثير من الحدود القصوى المأمونة. |
De ahí que se considere que la exposición a la inhalación es, por regla general, acumulativa, además las exposiciones se han expresado en función de la concentración de fibras en el tiempo o en fibras-años/mL de microscopía de contraste por etapas (PCM). | UN | ولذلك فإن التعرض للاستنشاق ينظر إليه عامة على أنه تراكمي، ويعبر عن تركم الألياف مـع الوقـت بـ PCM فيبر - سنة/مليلتر. أي احتشاد الألياف تراكمياً ليف/سنة/مليلتر. |
Decenas de cientos de estas fibras unidas en un hilo continuarán creando todo, de tela, a filtros de café, pañales y redes de pesca. | TED | تُنسج عشرات الآلاف من هذه الألياف في خيوط غزل تُستعمل لصنع العديد من الأشياء كالمنسوجات وفلاتر القهوة والحفاظات وشباك الصيد. |
Aumento de las exportaciones mundiales de mercancías, 20% para los tejidos y las prendas de vestir. | UN | وتم إلغاء اتفاق المنسوجات المتعددة اﻷلياف كليا بالنسبة للمنسوجات والملبوسات. |
El demandante, un vendedor francés, vendió telas de fibra de vidrio para filtros al demandado, un comprador alemán. | UN | قام بائع فرنسي، هو المدعي، ببيع أقمشة من الألياف الزجاجية خاصة بأجهزة الترشيح الى مشتر ألماني، هو المدعى عليه. |
De alguna forma la homeopatía funcionó, y el fibroma se achicó. | Open Subtitles | على كل حال بطريقة ما الطب الشرقي قد نفع و (ورم الألياف) قد اختفى. |
No tienes fibromialgia. | Open Subtitles | لست مصابة بتمزق الألياف |