El OSE pidió a la secretaría que recopilara esas opiniones en un documento misceláneo para examinarlo en su 26º período de sesiones. | UN | وطلبت من الأمانة أن تجمع هذه الآراء في وثيقة معلومات متنوعة كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والعشرين. |
También recordó que por su decisión 12/CP.4, la Conferencia de las Partes había pedido a la secretaría que recopilara y pusiera a disposición de las Partes una lista de los proyectos presentados por las Partes no incluidas en el anexo I, de conformidad con el párrafo 4 del artículo 12 de la Convención. | UN | وأشار أيضاً إلى أن مؤتمر الأطراف قد طلب بمقرره 12/م أ-4 من الأمانة أن تجمع وتتيح للأطراف قائمة بالمشاريع المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وفقاً للفقرة 4 من المادة 12 من الاتفاقية. |
11. Pide a la secretaría que recopile la información recibida y la presente a la Conferencia de las Partes para que ésta la examine en su octava reunión; | UN | 11 - يطلب إلى الأمانة أن تجمع المعلومات الواردة وأن تقدمها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن لينظر فيها؛ |
12. Pide además a la secretaría que recopile esas comunicaciones en un documento de la serie MISC, para que la Conferencia de las Partes lo examine en su 19º período de sesiones; | UN | 12- يطلب كذلك إلى الأمانة أن تجمع تلك الآراء في وثيقة متفرقات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة؛ |
288. Se solicita a la Secretaría que reúna información adicional de organizaciones regionales e internacionales que estén luchando contra la corrupción. | UN | 288- وعلى الأمانة أن تجمع معلومات إضافية من المنظمات الإقليمية والدولية التي تعمل على مكافحة الفساد. |
Pidió a la secretaría que reuniera y facilitara información sobre las actividades conexas de los órganos de las Naciones Unidas para asegurar la compatibilidad y coordinación de las medidas que se adoptaran; | UN | وطلبت من الأمانة أن تجمع وتوفر المعلومات المتعلقة بالأنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها هيئات الأمم المتحدة لتأمين التوافق والتنسيق في العمل؛ |
3. Invita a las Partes a que comuniquen a la secretaría sus puntos de vista sobre las cuestiones mencionadas en el párrafo 2 supra, antes del 15 de septiembre de 2002, y pide a la secretaría que compile esos puntos de vista en un documento misceláneo para someterlo al examen del OSACT en su 17º período de sesiones; | UN | 3- يدعو الأطراف إلى تقديم آرائها إلى الأمانة بشأن المسائل المذكورة في الفقرة 2 أعلاه، بحلول 15 أيلول/سبتمبر 2002، ويطلب إلى الأمانة أن تجمع هذه الآراء في وثيقة متنوعات لتنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السابعة عشرة؛ |
Pidió a la secretaría que recopilase esa información y otra información de interés y preparase un informe para ayudar a la Conferencia de las Partes a determinar en su primera reunión si el DDT seguía siendo necesario para luchar contra los vectores de enfermedades. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تجمع مثل هذه المعلومات وأي معلومات أخرى ذات صلة وإعداد تقرير بها لمساعدة مؤتمر الأطراف في تقييم استمرار الحاجة إلى الـ دي.دي.تي في اجتماعه الأول. |
90. En el párrafo 7 de la decisión XIV/7, se pidió a la secretaría que recopilara información sobre el tráfico ilícito recibida de las Partes y la distribuyera a todas ellas. | UN | 90 - في الفقرة 7 من المقرر 14/7، طلب إلى الأمانة أن تجمع أي معلومات بشأن الاتجار غير المشروع تكون قد وردت من الأطراف، وتعميمها على جميع الأطراف. |
Invitó a las Partes a presentar a la secretaría, a más tardar el 15 de septiembre de 2005, sus opiniones sobre estos informes, y pidió a la secretaría que recopilara las opiniones presentadas en un documento de la serie MISC. | UN | ودعت الهيئة الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، حتى 15 أيلول/سبتمبر 2005، آراءها بشأن هذين التقريرين، وطلبت إلى الأمانة أن تجمع هذه الرسائل في وثيقة لمسائل متنوعة. |
El OSACT invitó a las Partes a presentar a la secretaría, antes del 15 de septiembre de 2005, sus opiniones sobre esos informes, y pidió a la secretaría que recopilara esas comunicaciones en un documento de la serie MISC. | UN | ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 15 أيلول/سبتمبر 2005، آراءها بشأن هذين التقريرين، وطلبت إلى الأمانة أن تجمع هذه الرسائل في وثيقة مسائل متنوعة. |
7. En la decisión 1/COP.5 la CP pidió a la secretaría que recopilara, sintetizara y preparara un análisis preliminar de los informes presentados por las Partes y observadores y que velara por que las Partes tuvieran ocasión de examinar esa documentación en un plazo razonable antes del período de sesiones. | UN | 7- طلب القرار 1/م أ-5 إلى الأمانة أن تجمع وتعد خلاصة وتقدم تحليلاً أولياً لتقارير الأطراف والمراقبين وتتيح الفرصة للأطراف لكي تستعرض تلك الوثائق في مدة معقولة قبل الدورة. |
2. Pide a la secretaría que recopile las observaciones recibidas de conformidad con el párrafo 1 supra y las presente a la Conferencia de las Partes para que ésta las examine en su novena reunión; | UN | 2 - يطلب إلى الأمانة أن تجمع التعليقات الواردة إليها وفقا للفقرة 1 آنفا وأن تقدمها إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها أثناء اجتماعه الثامن؛ |
Pide a la secretaría que recopile las observaciones que se reciban con arreglo al párrafo 2 supra y las remita a la Conferencia de las Partes para que ésta las examine en su 10ª reunión. | UN | 3 - يطلب إلى الأمانة أن تجمع الردود الواردة بموجب الفقرة 2 أعلاه وتحيلها على مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيها في اجتماعه العاشر. |
20. Pide a la secretaría que recopile las comunicaciones a las que se hace referencia en el párrafo 19 supra en un documento de la serie MISC, y que prepare un documento técnico para que lo examine el Órgano Subsidiario de Ejecución; | UN | 20- يطلب إلى الأمانة أن تجمع الورقات المشار إليها في الفقرة 19 أعلاه في وثيقة متفرقات وأن تعد ورقة تقنية لتنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ؛ |
32. Pide a la secretaría que recopile esas comunicaciones en un documento de la serie MISC, y que prepare un documento técnico para que lo examine el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico; | UN | 32- يطلب إلى الأمانة أن تجمع هذه الورقات في وثيقة متفرقات وأن تعد ورقة تقنية لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية؛ |
275. Se solicita a la Secretaría que reúna información adicional de organizaciones regionales e internacionales que luchen contra la corrupción (Japón). | UN | 275- يطلب إلى الأمانة أن تجمع معلومات إضافية من المنظمات الإقليمية والدولية التي تعمل على مكافحة الفساد (اليابان). |
2. Pide a la Secretaría que reúna periódicamente la información remitida por las Partes para mantener al Grupo de Trabajo de composición abierta al tanto de la situación imperante; | UN | 2 - يطلب إلى الأمانة أن تجمع المعلومات المقدمة من الأطراف على أساس منتظم بغية إبلاغ الفريق العامل مفتوح العضوية بالوضع الراهن أولاً بأول؛ |
7. Pide a la Secretaría que reúna, analice y difunda información sobre modelos existentes de regulación para el sector público, incluidas disposiciones relativas a conflictos de intereses, y sobre códigos de conducta profesionales; | UN | 7- يطلب إلى الأمانة أن تجمع وتحلّل وتعمم معلومات عن نماذج اللوائح القائمة حاليا فيما يتعلق بالقطاع العام، بما في ذلك الأحكام المتعلقة بمعالجة تضارب المصالح ومدونات السلوك المهني؛ |
22. En sus períodos de sesiones primero y segundo la Conferencia pidió a la secretaría que reuniera información sobre la aplicación de la Convención y sus Protocolos. | UN | 22- طلب المؤتمر في دورتيه الأولى والثانية إلى الأمانة أن تجمع معلومات عن تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها. |
Al respecto, la Conferencia tal vez desearía pedir a la secretaría que reuniera dicha información y la ofreciera como parte de la base de datos electrónica de las autoridades centrales. | UN | وفي هذا الصدد، لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يطلب إلى الأمانة أن تجمع هذه المعلومات وتتيحها في إطار قاعدة البيانات الإلكترونية الخاصة بالسلطات المركزية. |
5. Invita a las Partes que comuniquen a la secretaría sus puntos de vista sobre las cuestiones a que se hace referencia en el párrafo 4 supra antes del 1º de julio de 2002 y pide a la secretaría que compile estos puntos de vista en un documento misceláneo para someterlo al examen del OSACT en su 17º período de sesiones; | UN | 5- يدعو الأطراف إلى تقديم آرائها إلى الأمانة عن المسائل المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه بحلول 1 تموز/يوليه 2002، ويطلب إلى الأمانة أن تجمع هذه الآراء في وثيقة متنوعات لتنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السابعة عشرة؛ |
La Conferencia también pidió a la secretaría que recopilase la información que presentasen las Partes periódicamente, con miras a mantener al Grupo de Trabajo de composición abierta informado de la situación. | UN | كما طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تجمع المعلومات المقدمة من الأطراف على أساس منتظم بغية إفادة الفريق العامل المفتوح العضوية بأحدث المعلومات عن الحالة الراهنة. |
Pidió a la secretaría que compilara la información proporcionada y, en particular, si se contaba con ellas, las conclusiones del seminario, para que fueran examinadas por el OSACT en su 11º período de sesiones. | UN | وطلب من الأمانة أن تجمع المعلومات المقدمة، بما في ذلك استنتاجات حلقة العمل، إن توافرت، كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الحادية عشرة. |
La Conferencia también pidió a la secretaría que reuniese periódicamente la información remitida por las Partes para mantener al Grupo de Trabajo de composición abierta al tanto de la situación imperante. | UN | كما طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تجمع المعلومات المقدمة من الأطراف على أساس منتظم بغية إفادة الفريق العامل المفتوح العضوية بأحدث المعلومات عن الحالة الراهنة. |
g) Pidió a la Secretaría que recogiera de los Estados parte, antes de la celebración del quinto período de sesiones de la Conferencia, ejemplos de la aplicación de los artículos antes mencionados, en particular en la esfera de la cooperación internacional con fines de decomiso, incluido el decomiso no basado en una condena; | UN | (ز) طلب إلى الأمانة أن تجمع من الدول الأطراف، قبل دورة المؤتمر الخامسة، أمثلة على تطبيق المواد المذكورة أعلاه، ولا سيما في مجال التعاون الدولي لأغراض المصادرة، بما في ذلك المصادرة غير المستندة إلى الإدانة؛ |