"الأمانة العامة المعنية بالمساواة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Secretaría General para la Igualdad
        
    • la Secretaria General para la Igualdad
        
    • Secretaría General para la Igualdad y
        
    • y Secretaría General para la Igualdad
        
    • the General Secretariat for Gender Equality
        
    Confía en que la Secretaría General para la Igualdad entre los Géneros dé un impulso a esos esfuerzos. UN وأعربت عن ثقتها في أن الأمانة العامة المعنية بالمساواة بين الجنسين سوف تتصدر تلك الجهود.
    Se han desarrollado las siguientes actividades con la participación de la Secretaría General para la Igualdad: UN :: تم تنفيذ الإجراءات التالية بمشاركة الأمانة العامة المعنية بالمساواة:
    Publicación de la Oficina del Primer Ministro, la Secretaría General para la Igualdad y el Centro de Investigación sobre Cuestiones Relativas a la Igualdad. UN طبعة الوزارة المقدمة إلى رئيس الوزراء، الأمانة العامة المعنية بالمساواة ومركز البحوث المعني بمسائل المساواة.
    Filmes cortos de la Secretaría General para la Igualdad UN الأفلام القصيرة التي أعدتها الأمانة العامة المعنية بالمساواة
    Los Centros de Recepción de Mujeres Maltratadas se establecieron por iniciativa de la Secretaría General para la Igualdad. UN تم إنشاء مراكز استقبال للنساء المجني عليهن بواسطة مبادرة من الأمانة العامة المعنية بالمساواة.
    B. La " Casa de Huéspedes " , que funciona desde 1993, es administrada conjuntamente por la Secretaría General para la Igualdad y el Municipio. UN باء - " دار الضيافة " وتدار بصورة مشتركة بين الأمانة العامة المعنية بالمساواة وبلدية أثينا وكانت قائمة منذ عام 1993.
    la Secretaría General para la Igualdad ha propuesto la introducción del sistema de cupos a escala administrativa y política. UN وقد اقترحت الأمانة العامة المعنية بالمساواة الأخذ بنظام للحصص على الصعيدين الإداري والسياسي.
    A continuación se exponen algunos ejemplos de las actividades que despliegan estas organizaciones con la cooperación de la Secretaría General para la Igualdad: UN وفيما يلي بعض أمثلة الأنشطة التي تقوم بها تلك المنظمات بالتعاون مع الأمانة العامة المعنية بالمساواة:
    Medidas de acción afirmativa de la Secretaría General para la Igualdad UN الإجراءات الإيجابية التي اتخذتها الأمانة العامة المعنية بالمساواة
    Los objetivos de la Secretaría General para la Igualdad son: UN وتتمثل أهداف الأمانة العامة المعنية بالمساواة فيما يلي:
    Las intervenciones de la Secretaría General para la Igualdad atañen a: UN تدخُّلات الأمانة العامة المعنية بالمساواة:
    Sírvase proporcionar una indicación sobre las funciones de cada uno de esos órganos, así como de la Secretaría General para la Igualdad de Género. UN يرجى الإشارة إلى مهام كل هيئة من هذه الهيئات، وكذلك الأمانة العامة المعنية بالمساواة بين الجنسين.
    :: el adelanto de la mujer en todos los sectores de la vida política, económica y social en el marco de la política establecida por la Secretaría General para la Igualdad. UN :: دعم المرأة في جميع القطاعات السياسية والاقتصادية والاجتماعية للحياة ضمن إطار السياسة التي ترسمها الأمانة العامة المعنية بالمساواة.
    Los representantes de la Secretaría General para la Igualdad y los candidatos propuestos por la Federación de Organizaciones gubernamentales prefectorales y la Asociación Central de Municipios y Comunas de Grecia son designados, como los demás diputados, por el término de dos años. UN ويتم تعيين ممثلي الأمانة العامة المعنية بالمساواة والأعضاء الذين يرشحهم اتحاد منظمات الولايات الحكومية باليونان والاتحاد المركزي للمحليات والكوميونات باليونان مع نوابهم لفترة سنتين.
    En el marco de los deberes que le incumben, la Secretaría General para la Igualdad coopera con ellas y, por todos los medios apropiados, respalda su labor a escala nacional y regional. UN وفي إطار مسؤولياتها، تتعاون الأمانة العامة المعنية بالمساواة مع تلك المنظمات وتدعم أعمالها مستخدمة في ذلك السبل الملائمة سواء على الصعيد المركزي أو الإقليمي.
    la Secretaría General para la Igualdad otorga un alto grado de prioridad al estudio de la violencia contra la mujer y a las maneras de enfrentarla; la lucha contra este tipo de violencia es, pues, el eje de la política y las actividades de la Secretaría. UN تمثِّل دراسة ومواجهة العنف المرتكب ضد المرأة أولوية عليا ومحورا من محاور السياسات والإجراءات التي تتخذها الأمانة العامة المعنية بالمساواة.
    A. Oficinas de recepción, que son meramente servicios de la Secretaría General para la Igualdad; suministran: UN ألف - مكاتب الاستقبال وهي عبارة عن دوائر خدمات أساسية تتبع الأمانة العامة المعنية بالمساواة وتقدِّم ما يلي:
    Merece especial atención el seminario " Ariadna " , que organizó en 1997 el Ministerio de Orden Público en colaboración con la Secretaría General para la Igualdad y organizaciones femeninas. UN وتجدر الإشارة بصفة خاصة إلى الحلقة الدراسية " ARIADNE " التي نظمتها وزارة النظام العام بالتعاون مع الأمانة العامة المعنية بالمساواة والمنظمات النسائية في عام 1997
    :: Establecer nuevas estructuras sobre la base de un acuerdo de planificación concertado entre la Secretaría General para la Igualdad, el Instituto Nacional de Acción Social y las administraciones locales; UN :: استحداث هياكل جديدة قائمة على أساس اتفاق التخطيط بين الأمانة العامة المعنية بالمساواة ومنظمة الرعاية الاجتماعية الوطنية ودوائر الإدارة المحلية
    Teniendo en cuenta los argumentos mencionados, la Secretaria General para la Igualdad de Género considera que la cuestión de la igualdad de género no es un " asunto de mujeres " sino una cuestión importante que afecta a toda la sociedad. UN وفي ضوء جميع الاعتبارات المذكورة أعلاه، تنظر الأمانة العامة المعنية بالمساواة بين الجنسين إلى قضية المساواة بين الجنسين لا على أنها " مسألة تخص المرأة " ولكن على أنها قضية لها أهميتها وتخص المجتمع ككل.
    5. " Educación y género - Nuevas técnicas " . Actas del Congreso. Centro de Investigación sobre Cuestiones Relativas a la Igualdad y Secretaría General para la Igualdad UN 5 - التعليم ونوع الجنس - التكنولوجيات الجديدة - وقائع المؤتمر (مركز البحوث المعني بمسائل المساواة - الأمانة العامة المعنية بالمساواة)
    To this end, in the context of the above mentioned measure, the General Secretariat for Gender Equality appropriates funds of 30 million Euro for promoting 4,785 unemployed women into employment. UN ولهذه الغاية، ففي سياق التدبير المذكور أعلاه، تقوم الأمانة العامة المعنية بالمساواة برصد الاعتمادات بواقع 30 مليون يورو لتعزيز استخدام 785 4 امرأة تعاني البطالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus