"الأمانة العامة في نيويورك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Secretaría en Nueva York
        
    • la Secretaría de Nueva York
        
    En 1991, funcionarios de la Sede se manifestaron durante varias horas delante del edificio de la Secretaría en Nueva York. UN وشهد العام 1991 مظاهرة لموظفي المقر الرئيسي عدة ساعات أمام مبنى الأمانة العامة في نيويورك.
    En el pasado, las funciones solían estar divididas entre la Secretaría en Nueva York y las distintas misiones, lo cual solía dar lugar a una superposición considerable. UN وكانت المهام في السابق مقسمة بين الأمانة العامة في نيويورك والبعثات المختلفة، بقدر كبير من التداخل في كثير من الأحيان.
    Las oficinas locales informan de esos fondos a la Secretaría en Nueva York en estados financieros semestrales. F. Tecnología UN وتقدم المكاتب المحلية تقارير عن هذه الأموال إلى الأمانة العامة في نيويورك عن طريق البيانات المالية نصف السنوية.
    Como las oficinas más grandes consolidan los informes, los datos que presentan a la Secretaría en Nueva York están sin desglosar. UN وإذ تقوم المكاتب الأكبر بتوحيد هذه التقارير، فهي تقدم بيانات مجمعة إلى الأمانة العامة في نيويورك.
    Se informó a las delegaciones que ello respondía a una instrucción recibida de la Secretaría de Nueva York. UN وقد أبلغت الوفود بأن هذا يتم امتثالا لتعليمات واردة من اﻷمانة العامة في نيويورك.
    El presupuesto para nuestras funciones básicas -- las actividades de la Secretaría en Nueva York, Ginebra, Nairobi, Viena y cinco comisiones regionales -- es de apenas 1.250 millones de dólares al año. UN فالميزانية المخصصة لمهامنا الأساسية، أي عمليات الأمانة العامة في نيويورك وجنيف ونيروبي وفيينا وخمس لجان إقليمية، تبلغ 1.25 بليون دولار فقط في السنة.
    Este porcentaje hubiera sido considerablemente mayor si se hubieran incluido en el cómputo las reuniones del Alto Representante con funcionarios de los Estados Miembros celebradas durante sus misiones oficiales fuera de la Secretaría en Nueva York. UN وسيرتفع ذلك الرقم كثيرا لو أدرجت في الحساب الاجتماعات التي يعقدها الممثل السامي مع المسؤولين من الدول الأعضاء خلال البعثات الرسمية التي قام بها خارج الأمانة العامة في نيويورك.
    Por consiguiente, el equipo superior de políticas para emergencias aprobó un proyecto piloto en el cual el sistema de gestión de la resiliencia institucional servía como marco de gestión de emergencias para la Secretaría en Nueva York. UN ووفقا لذلك، أقر فريق كبار المسؤولين المعني بسياسات الطوارئ مشروعا تجريبيا يعمل فيه نظام إدارة المرونة التنظيمية باعتباره إطار إدارة حالات الطوارئ لدى الأمانة العامة في نيويورك.
    Sobre la base de estas consideraciones, a juicio del Secretario General, la opción 3 es la más preferible para satisfacer las necesidades de locales a largo plazo de la Secretaría en Nueva York. UN واستنادا إلى هذه الاعتبارات، يرى الأمين العام أن الخيار 3 هو أفضل خيار لتلبية الاحتياجات الطويلة الأجل من الأماكن في الأمانة العامة في نيويورك.
    En la actual jerarquía de organización, los procesos presupuestarios están sumamente centralizados en la Secretaría en Nueva York. UN 47 - وفي التسلسل الهرمي التنظيمي الحالي، تدار عمليات الميزنة بطريقة شديدة المركزية داخل الأمانة العامة في نيويورك.
    Aunque las oficinas regionales sí hacen un seguimiento de los gastos en las oficinas locales más pequeñas, no están en condiciones de comunicar los datos de manera eficaz a la Secretaría en Nueva York. UN وبالرغم من أن المكاتب المحلية ترصد النفقات في المكاتب المحلية الأصغر، فإنها غير قادرة على توصيل البيانات بفعالية إلى الأمانة العامة في نيويورك.
    Aunque el IMIS recoge los datos necesarios respecto de las exposiciones pertinentes, la estructura del sistema actual no proporciona a la Secretaría en Nueva York los informes necesarios ni, por tanto, la visibilidad necesaria para analizar eficazmente los datos correspondientes a las oficinas locales. UN ورغم أن نظام المعلومات الإدارية المتكامل يرصد البيانات اللازمة لكشف حالات التعرض للمخاطر ذات الصلة، فإن النظام ببنيته الحالية لا يزود الأمانة العامة في نيويورك بالتقارير اللازمة، وبالتالي، الوضوح اللازم لتحليل البيانات على نطاق المكاتب المحلية بطرق فعالة.
    Con respecto al párrafo VIII.99, el representante de Argelia observa que el problema del asbesto existe también en los locales de la Secretaría en Nueva York y que habría que solucionarlo antes de la celebración de la Asamblea del milenio. UN 27 - وبالنسبة إلى الفقرة ثامناً ـ 99، لفت ممثل الجزائر الإنتباه إلى أن مشكلة وجود الأسبستوس تطال أيضاً مقر الأمانة العامة في نيويورك ويجب حلّها قبل انعقاد جمعية الألفية.
    Este último aspecto suscita particular inquietud; el descuido de la infraestructura física de la Sede de la Organización ha cobrado ya dimensiones críticas y, por lo tanto, es imperativo que avancemos en la tarea de poner en práctica el plan de mejoras de capital que hemos propuesto para reacondicionar el edificio de la Secretaría en Nueva York. UN وتعتبر هذه النقطة الأخيرة مصدرا للقلق الشديد؛ وبلغ الآن إهمال البنية الأساسية المادية لمقر المنظمة أبعادا خطيرة. ومن المحتم لذلك الإقدام على تنفيذ الخطة الرئيسية الجوهرية المقترحة لتجديد مبنى الأمانة العامة في نيويورك.
    Asimismo, se reunió con el Director de la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (DAES) de la Secretaría en Nueva York el 26 de noviembre de 2003, inmediatamente después de su misión al Banco Mundial y al Fondo Monetario Internacional. UN كما التقى إدارة مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة في نيويورك في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 بُعيد بعثته إلى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    2006: Una delegación del Centro Simon Wiesenthal, en la que figuraba un superviviente de un atentado suicida con bomba, se reunió con el Subsecretario General y el Director de Comunicaciones de la Oficina del Secretario General de las Naciones Unidas, en las oficinas de la Secretaría en Nueva York, para examinar el terrorismo internacional y los acontecimientos ocurridos en el Oriente Medio. UN عام 2006: اجتمع وفد من مركز سيمون ويزنثال، ضم أحد الناجين من عملية تفجير انتحاري، مع الأمين العام المساعد المسؤول عن مكتب الأمين العام للأمم المتحدة، ومع مدير الاتصالات للأمين العام، في مقر الأمانة العامة في نيويورك لمناقشة الإرهاب الدولي والأحداث الجارية في الشرق الأوسط.
    La Comisión siempre ha recomendado que la Secretaría, en Nueva York, cumpla una función de coordinación que asegure un enfoque sistemático de la construcción y administración de los locales de las Naciones Unidas, así como las obras importantes de mantenimiento. UN 5 - وأوصت اللجنة باستمرار بأن تضطلع الأمانة العامة في نيويورك بدور تنسيقي، وذلك بأن تكفل اعتماد نهج متسق لإدارة مرافق الأمم المتحدة ومشاريع التشييد ومشاريع الصيانة الكبرى التابعة لها.
    a) Como parte de la Secretaría en Nueva York, ONUHábitat recibe una contribución del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN (أ) يتلقى موئل الأمم المتحدة، بوصفه جزءاً من الأمانة العامة في نيويورك مساهمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    7. Destaca la importancia de que exista orientación, interacción y coordinación, con una estructura jerárquica clara, entre la Secretaría en Nueva York, por una parte, y la Comisión Económica para África en Addis Abeba y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, por la otra; UN 7 - تشدد على أهمية التوجيه والتفاعل والتنسيق بين الأمانة العامة في نيويورك من جهة واللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي من جهة أخرى، مع توفر تسلسل إداري واضح؛
    Se ha mantenido la suma estimada inicialmente de 61.800 dólares para sufragar los honorarios de los consultores y los gastos de viaje y las dietas de los consultores que participen en el examen inicial y final de los documentos con la Secretaría de Nueva York. UN وتم اﻹبقاء على الاحتياجات المقدرة اﻷصلية وقدرها ٨٠٠ ٦١ دولار لتغطية أتعاب الخبراء الاستشاريين، والسفر وبدل اﻹقامة اليومي فيما يتعلق بالمناقشة اﻷولية واﻷخيرة للورقات مع اﻷمانة العامة في نيويورك.
    Cabe señalar aquí que la UNCTAD tiene un carácter singular en el sistema de las Naciones Unidas por cuanto sus propuestas se someten a examen intergubernamental tanto en Ginebra como en Nueva York, además del examen interno habitual por parte de la Secretaría de Nueva York. UN وينبغي التأكيد هنا على أن اﻷونكتاد فريد في منظومة اﻷمم المتحدة من حيث أن مقترحاته تخضع للتمحيص الحكومي الدولي في كل من جنيف ونيويورك، فضلاً عن الاستعراض الداخلي المعتاد من جانب اﻷمانة العامة في نيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus